1 00:00:01,946 --> 00:00:05,795 Lato w 2012 roku, było latem miłości. 2 00:00:05,885 --> 00:00:07,677 <i>Barney'a i Quinn,</i> 3 00:00:07,777 --> 00:00:09,861 <i>mojego i Victorii,</i> 4 00:00:09,863 --> 00:00:12,146 <i>Robin i Nicka,</i> 5 00:00:12,148 --> 00:00:15,433 <i>oraz Lily, Marshalla i Marvina.</i> 6 00:00:15,435 --> 00:00:17,452 <i>Wszyscy byli szczęśliwi.</i> 7 00:00:19,322 --> 00:00:21,789 <i>Dlatego nie mam nic do opowiedzenia z tamtego okresu.</i> 8 00:00:21,791 --> 00:00:23,791 <i>Przenieśmy się trochę dalej...</i> 9 00:00:24,627 --> 00:00:26,544 <i>...do października 2012.</i> 10 00:00:26,546 --> 00:00:29,454 <i>Oficjalnego rozpoczęcia,</i> 11 00:00:29,466 --> 00:00:31,466 <i>Jesieni Końca Związków.</i> 12 00:00:31,468 --> 00:00:35,403 <i>Wszystko zaczęło się przyjacielskiej rady od jednego z współpracowników, Barneya.</i> 13 00:00:35,405 --> 00:00:37,622 Spisz intercyzę, albo cię rozczłonkuję, 14 00:00:37,624 --> 00:00:39,390 zanim ona będzie miała ku temu okazję. 15 00:00:39,392 --> 00:00:42,226 Po pierwsze, nigdy nie smaruj pieczywa czosnkowego 16 00:00:42,228 --> 00:00:44,512 cebulowym serkiem topionym. 17 00:00:45,932 --> 00:00:48,983 Po drugie, Quinn jest wspaniała. 18 00:00:48,985 --> 00:00:50,234 Ufam jej. 19 00:00:50,236 --> 00:00:51,969 Darlene też była wspaniała. 20 00:00:51,971 --> 00:00:53,137 Też jej ufałem. 21 00:00:53,139 --> 00:00:55,173 I wtedy zabrała mi wszystko! 22 00:00:55,175 --> 00:00:57,742 Dom, samochód, 23 00:00:57,744 --> 00:00:59,077 mojego psa. 24 00:00:59,079 --> 00:01:01,979 Przegrałem sprawę nawet o dzieci. 25 00:01:01,981 --> 00:01:03,498 Pełna opieka! 26 00:01:03,500 --> 00:01:05,667 Dostałem pełną opiekę! 27 00:01:05,669 --> 00:01:08,319 Twoje dzieciaki są okropne. 28 00:01:08,321 --> 00:01:09,704 Najgorsze. 29 00:01:09,706 --> 00:01:12,490 Barney, patrzyłem jak Darleane wypruwa mi flaki 30 00:01:12,492 --> 00:01:15,760 jak szalony chirurg. 31 00:01:15,762 --> 00:01:17,828 To nie jest przenośnia. 32 00:01:17,830 --> 00:01:19,847 Wycieła mi nerkę. 33 00:01:22,052 --> 00:01:23,968 To jej dzwonek. 34 00:01:23,970 --> 00:01:27,305 Nic już nie mam, Darleane! 35 00:01:29,556 --> 00:01:33,556 Jak poznałem waszą matkę 8x02 Intercyza 36 00:01:33,581 --> 00:01:37,581 Przetłumaczył: Patyq patyq.napisy@o2.pl 37 00:01:37,581 --> 00:01:40,244 sync by elderman 38 00:01:43,294 --> 00:01:45,072 To niewiarygodne co zrobił Barney. 39 00:01:45,073 --> 00:01:47,673 To niewiarygone co zrobiła Quinn. 40 00:01:47,675 --> 00:01:49,959 Gotowy na obiad? 41 00:01:49,961 --> 00:01:51,177 Patrzcie kto przyszedł. 42 00:01:51,179 --> 00:01:53,963 Przyszła pani Barney Stinson. 43 00:01:53,965 --> 00:01:58,100 Korzystaj z podpisywania się jako ''Quinn Garvey'' póki możesz. 44 00:01:58,102 --> 00:02:03,139 Na przykład tu, tu i tu. 45 00:02:03,141 --> 00:02:04,273 Co to jest? 46 00:02:04,275 --> 00:02:06,976 Intercyza. 47 00:02:06,978 --> 00:02:09,094 Czarny czy niebieski? Twój wybór. 48 00:02:09,096 --> 00:02:11,230 Mogę najpierw przeczytać? 49 00:02:11,232 --> 00:02:12,865 Uwierzycie? 50 00:02:12,867 --> 00:02:14,600 Chciał, żebym podpisała intercyzę! 51 00:02:14,602 --> 00:02:15,951 Dacie wiarę? 52 00:02:15,953 --> 00:02:18,788 Chciała to przeczytać! 53 00:02:18,790 --> 00:02:19,822 Po prostu podpisz. 54 00:02:19,824 --> 00:02:21,407 Klasyczna intercyza. 55 00:02:22,242 --> 00:02:24,243 "W przypadku rozwodu Pan Stinson 56 00:02:24,245 --> 00:02:28,315 ma prawo do cotygodniowego widywania się z Ann, Sarah i Molly. 57 00:02:29,317 --> 00:02:31,250 Nadałeś imiona naszym dzieciom? 58 00:02:31,252 --> 00:02:33,586 To całkiem słodkie. 59 00:02:33,588 --> 00:02:37,189 To są nazwy twoich kobiecych okolic. 60 00:02:37,891 --> 00:02:39,258 To ważne, żeby dziewczynki 61 00:02:39,260 --> 00:02:41,627 utrzymywały kontakt z tatusiem. 62 00:02:43,481 --> 00:02:45,281 Nazwałeś jej kobiece okolice? 63 00:02:46,149 --> 00:02:48,017 Wszyscy tak robią. 64 00:02:48,019 --> 00:02:49,735 Więc u Lily? 65 00:02:49,737 --> 00:02:51,737 Klap, Prask, Trzask. 66 00:02:53,307 --> 00:02:55,775 - Fajowo. - Chwileczkę. 67 00:02:55,777 --> 00:02:58,277 Czy ta intercyza to tak na poważnie? 68 00:02:58,279 --> 00:03:00,162 Bo póki co wygląda bardziej 69 00:03:00,164 --> 00:03:02,698 jak bazgroły na serwetce od jednodniowej przygody, 70 00:03:02,700 --> 00:03:03,999 która obiecuje brak zaangażowania. 71 00:03:04,001 --> 00:03:05,951 Przepożycie, prawa autorskie zastrzeżone. 72 00:03:05,953 --> 00:03:08,354 O rany, wpadłem na tyle dobrych pomysłów! 73 00:03:08,356 --> 00:03:11,330 W końcu zajarzyłam, że to nie tylko na wypadek rozwodu, 74 00:03:11,331 --> 00:03:12,424 więc spytałam... 75 00:03:12,426 --> 00:03:15,845 Czy to są zasady postępowania w naszym małżeństwie? 76 00:03:15,847 --> 00:03:17,463 Zasady? 77 00:03:17,465 --> 00:03:19,832 Raczej sugestie. 78 00:03:19,834 --> 00:03:22,134 Bogaci ludzie i gwiazdy umieszczają takie rzeczy 79 00:03:22,136 --> 00:03:23,168 w swoich intercyzach. 80 00:03:23,170 --> 00:03:25,971 Ich małżeństwa trwają potem latami. 81 00:03:25,973 --> 00:03:31,177 Muszę zapłacić 2 tys. za każdym razem, gdy przytyję dwa kilogramy? 82 00:03:31,179 --> 00:03:33,696 Nie za każdym. 83 00:03:33,698 --> 00:03:35,865 Tylko wtedy, gdy wyjdzie to na wadze. 84 00:03:36,900 --> 00:03:38,367 Stary, tak nie można. 85 00:03:38,369 --> 00:03:41,654 "Panna Garvey musi wymyślać, w każdym roku, 12 nowych pozycji, 86 00:03:41,656 --> 00:03:45,875 w których przynajmniej 10-ciu całą pracę wykonuję ona sama." 87 00:03:45,877 --> 00:03:48,160 Tego to już na pewno nie można. 88 00:03:48,162 --> 00:03:50,913 "Panna Garvey wyraża zgodę na chirurgiczną poprawę piersi, co 5 lat, 89 00:03:50,915 --> 00:03:55,167 oraz na 50 tys. ścisków." 90 00:03:55,169 --> 00:03:57,253 - To mogłoby przejść. - Jestem za. 91 00:03:58,054 --> 00:03:59,355 Odrażające. 92 00:03:59,357 --> 00:04:03,092 W ogóle, która kobieta lubi być obmacywana w ten sposób? 93 00:04:03,094 --> 00:04:06,228 Która kobieta chce, aby jej piersi traktować jak klakson? 94 00:04:06,230 --> 00:04:08,731 No jasne! 95 00:04:08,733 --> 00:04:11,934 Lilly lubi, gdy tak robimy. 96 00:04:13,737 --> 00:04:16,822 "Całe owłosienie poniżej szyji musi być co tydzień usuwane." 97 00:04:16,824 --> 00:04:21,560 Podziękujesz mi za to w trakcie ważenia. 98 00:04:21,562 --> 00:04:25,614 "Rodzice panny Garvey mogą przebywać w naszym mieszkaniu jak długo zechcą," 99 00:04:25,616 --> 00:04:28,117 Chociaż jeden porządny przepis. 100 00:04:29,536 --> 00:04:33,339 "o ile ich prochy znajdują się w urnach." 101 00:04:33,341 --> 00:04:36,575 "Żony od drugiej do ósmej, co tydzień, zobowiązane są do urządzenia koła fortuny." 102 00:04:36,577 --> 00:04:41,547 Wybacz, te przepisy pochodzą z intercyzy dla sułtana Arabii Saudyjskiej. 103 00:04:41,549 --> 00:04:43,515 Zaraz to wykreślę. 104 00:04:43,517 --> 00:04:44,767 Chyba, że... 105 00:04:44,769 --> 00:04:46,969 Wykreślaj! 106 00:04:46,971 --> 00:04:51,089 Matko Boska! Jak on sobie wyobraża wasze małźeństwo? 107 00:04:51,091 --> 00:04:56,845 Zdrowe, nowoczesne małżeństwo oparte na wzajemnym szacunku. 108 00:04:56,847 --> 00:05:00,566 Gotów na poranny taniec erotyczny, panie? 109 00:05:00,568 --> 00:05:01,767 Nie zapomniałaś o czymś? 110 00:05:02,954 --> 00:05:04,403 O Boże, to już 9! 111 00:05:04,405 --> 00:05:08,741 Prawomocna walka na poduszki! 112 00:05:11,395 --> 00:05:13,762 Najlepszy mąż na świecie! 113 00:05:13,764 --> 00:05:15,848 Najlepszy mąż na świecie! 114 00:05:15,850 --> 00:05:18,000 Najlepszy mąż na świecie! 115 00:05:18,002 --> 00:05:19,585 Najlepszy mąż na świe... 116 00:05:19,587 --> 00:05:23,825 Wybacz, wykreśliliśmy już żony, chyba że... 117 00:05:23,826 --> 00:05:24,640 Wykluczone. 118 00:05:25,552 --> 00:05:27,559 Nie martw się, wykreśliłem. 119 00:05:27,561 --> 00:05:29,461 Tak naprawdę to nie. 120 00:05:29,463 --> 00:05:30,562 Ja was słyszę. 121 00:05:30,564 --> 00:05:33,315 Wykreślę. 122 00:05:33,317 --> 00:05:35,517 Tak naprawdę to nie. 123 00:05:35,519 --> 00:05:37,353 Hej... 124 00:05:37,355 --> 00:05:39,438 Jak leci, chłopaki? 125 00:05:39,440 --> 00:05:42,658 Quinn jest wkurzona, bo Barney kazał jej podpisać intercyzę. 126 00:05:42,660 --> 00:05:44,360 Czy to naprawdę takie chore? 127 00:05:44,362 --> 00:05:46,178 Jestem tu nowy, ale zgaduję, że tak. 128 00:05:46,180 --> 00:05:48,280 Słuchajcie. 129 00:05:48,282 --> 00:05:54,319 Czy posunąłem się o ziarnko piasku, o włos, bądź o szept jednorożca za daleko? 130 00:05:54,321 --> 00:05:56,588 Być może. 131 00:05:56,590 --> 00:06:01,660 Ale pomyślcie. Czy nie ma ani jednej rzeczy, którą zmienilibyście w swoim związku? 132...
bojan997