01 Gramatyka - wprowadzenie.pdf

(71 KB) Pobierz
(anonymous)
Japoński/Gramatyka wprowadzenie
1
Japoński/Gramatyka wprowadzenie
Wprowadzenie
Język japoński jest językiem typu SOV (z angielskiego Subject-Object-Verb: Podmiot-Dopełnienie-Orzeczenie), w
przeciwieństwie do języka polskiego, gdzie zdanie jest w następującym szyku: Podmiot-Orzeczenie-Dopełnienie. W
języku japońskim czasownik zawsze znajduje się na końcu zdania. Japońskie części mowy bardzo często występują z
partykułami, które modyfikują słowo stojące najczęsciej przed nimi. te partykuły identyfikują funkcje fraz lub
wyrazów w zdaniu -- na przykład temat, podmiot, miejsce akcji, dopełnienie itp...
Ze względu na występowanie partykuł, struktura zdania nie jest stała. Położenie wyrazów lub fraz w zdaniu nie jest
ściśle określona, jak ma to miejsce chociażby w języku angielskim. Jednakże, bardzo często zdanie ma następującą
strukturę:
Temat zdania, czas, miejsce, podmiot, dopełnienie dalsze, dopełnienie
bliższe, czasownik.
W języku japońskim pomija się słowa lub frazy, które są oczywiste zarówno dla słuchacza jak i mówiącego.
Podobnie dzieje się w przypadku polskich zaimków osobowych. Na przykład zdanie " [Ja] idę obejrzeć film" może
zostać pretłumaczone na 「映画を見る。」 ( eiga wo miru. ); co dosłownie oznacza "Film będę oglądał." [Ja]
omijamy, ponieważ określa mówiącego to zdanie. Przetłumaczone zdanie oznacza także "on (ona) idzie obejrzeć
film", "my pójdziemy obejrzeć film", zależnie od kontekstu. Zdania poprzedzające, sytuacja itp., określają
odpowiedni kontekst.
677021921.002.png 677021921.003.png
 
Źródła i autorzy artykułu
2
Źródła i autorzy artykułu
Japoński/Gramatyka wprowadzenie   Źródło : http://pl.wikibooks.org/w/index.php?oldid=138881   Autorzy : DrJolo, Lethern, Warszk, 1 anonimowych edycji
Licencja
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
http:/ / creativecommons. org/ licenses/ by-sa/ 3. 0/
677021921.004.png 677021921.001.png
 
Zgłoś jeśli naruszono regulamin