ak_hiszp_praca_l5-2str.pdf

(66 KB) Pobierz
Lekcja 5
Praca hydraulika
Trabajo de fontanero
1 5
Wys∏uchaj uwa˝nie s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorem s∏ówka
hiszpaƒskie:
hydraulik – el fontanero
instalacja wodociàgowa – las tuberías
instalacja kanalizacyjna – la canaliza-
ción
Êciek – la alcantarilla
odp∏yw – la salida del agua
centralne ogrzewanie – la calefacción
central
kaloryfer – el calefactor
piec – la estufa
klimatyzacja – el aire acondicionado
klimatyzator – la instalación del aire
acondicionado
materia∏ izolacyjny – el material de
aislamiento
podk∏adka – la arandela
uszczelka – la junta
zawór – la válvula
zawór g∏ówny – la válvula principal
rura – la tubería
kolanko – el codo
z∏àczka – el conector de tuberías
pompa – la bomba
sklep hydrauliczny – la tienda de fon-
tanería
kabina prysznicowa – la cabina de la
ducha
wanna – la bañera
umywalka – el lavabo
zlewozmywak – el fregadero
sedes, muszla klozetowa – el váter
kran – el grifo
kurek – la llave del grifo
obc´gi – las tenazas
klucz – la llave
pi∏a – la sierra
m∏otek – el martillo
przepychacz do rur, nurnik
el desatascador
Pracowa∏em jako hydraulik w ma∏ej firmie budowlanej. – Trabajé como fontanero
para una empresa constructora pequeña.
Zala∏o mi mieszkanie. – Mi piso está inundado. / Se me inundó el piso.
Wyciek musi byç szybko naprawiony. – El escape de agua tiene que estar arre-
glado rápidamente.
Prosz´ zakr´ciç zawór g∏ówny. – Cierre la válvula principal, por favor.
Musimy pod∏àczyç pralk´ do odp∏ywu. – Tenemos que poner la lavadora
a la alcantarilla.
Kran w kuchni przecieka. – El grifo en la cocina tiene fugas.
Kran cieknie. – Se escapa el agua del grifo.
28
928928010.011.png 928928010.012.png 928928010.013.png 928928010.014.png 928928010.001.png 928928010.002.png 928928010.003.png 928928010.004.png
 
HISZPA¡SKI PRACA ZA GRANICÑ
Trzeba wymieniç uszczelk´. – Hay que cambiar la junta.
W ∏azience jest przeciek. – Hay un escape de agua en el cuarto de baño.
Woda z wanny nie sp∏ywa dobrze. – El agua de la bañera no fluye bien.
Ta rura musi byç zapchana. – Este tubo tiene que estar cegado.
– Buenos días. ¿Qué pasa?
Dzieƒ dobry. Co si´ sta∏o?
– Buenos días. Hay un escape de agua en el cuarto de baño. Me parece que
es por la lavadora.
Dzieƒ dobry. W ∏azience jest wyciek. Wydaje mi si´, ˝e to z powodu pralki.
– Vale, vamos a ver. ¿Ha desenchufado la lavadora de la electricidad?
Dobrze, zobaczmy. Czy od∏àczy∏a pani pralk´ od pràdu?
– No, todavía no. El enchufe está debajo del estante.
Nie, jeszcze nie. Gniazdko jest pod pó∏kà.
– ¿Me puede dar un par de toallas secas?
Czy mog´ dostaç par´ suchych r´czników?
– Aquí tiene.
Prosz´ bardzo.
– Parece que se ha roto el termostato.
Wyglàda, jakby termostat si´ zepsu∏.
– ¿Pero de dónde viene toda esta agua?
Ale skàd ta woda?
– De dentro de la lavadora. La lavadora no ha terminado uno de los progra-
mas, así que el agua no ha salido. Como resultado, se ha derramado por el
suelo. Lo voy a arreglar rápidamente.
Z wn´trza pralki. Pralka nie skoƒczy∏a ustawionego programu do koƒca, wi´c woda
nie zosta∏a odpompowana. W rezultacie wszystko wyciek∏o na pod∏og´. Naprawi´
to szybko.
29
www.jezykiobce.pl
928928010.005.png 928928010.006.png 928928010.007.png 928928010.008.png 928928010.009.png 928928010.010.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin