MythBusters - S06E01 - James Bond Special Part 1.txt

(34 KB) Pobierz
[18][32]Miała miejsce seria wydarzeń.
[32][49]Te wydarzenia wydajš się mieć|naukowe podłoże.
[49][64]Nazwano je Wzorcem.
[65][79]Pracował na Harvardzie.
[80][99]W dziedzinie zwanej|Skrajnš(Fringe) Naukš.
[100][125]Mówisz mi, że mój ojciec był|doktorem Frankensteinem.
[130][142]Miałas wypadek.
[143][170]Nie było cię w samochodzie|przez co najmniej godzinę
[170][190]zanim wyrzuciło cię|przez przedniš szybę.
[191][210]Co jeli częć mojego umysłu
[211][225]stara się mnie chronić?
[225][234]Co to jest?
[234][241]Sam Weiss.
[242][259]Człowiek, który pomógł mi|podnieć się na nogi.
[262][279]Zaczęły się już|bóle głowy?
[280][294]- Nie.|- Zacznš się.
[353][392]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[393][427]Hej. Żadnego|waniliowo-pistacjowego wiństwa.
[433][450]Normalna kawa, dobra?
[454][468]Już zamówiłem.
[592][597]Tak, pułkowniku?
[598][610]Już czas.
[610][623]Jed na stację metra.
[626][643]Będzie miał na sobie|czarny płaszcz
[643][657]i niósł|czarnš walizkę.
[829][841]Gdzie jeste, Gillespie?
[845][862]Gillespie, poważnie,|pytam ostatni raz,
[863][871]gdzie
[1268][1288]połóż walizkę|na ziemię.
[1288][1301]O co chodzi?
[1311][1321]Co zrobiłem?
[1340][1366]Daj mi|walizkę. Już.
[1374][1382]Co tu się dzieje?
[1383][1394]Mam to pod kontrolš.
[1394][1404]Dawaj walizkę.
[1410][1429]Hej, zatrzymaj się!|Tak nie można!
[1437][1450]Nie możesz tego zabrać!
[1464][1485]Co|Co się dzieje?
[1499][1516]Co się dzieje?
[1543][1566]Aah!
[1714][1752]"Pęknięcie"
[1890][1907]Królik|biegnie dookoła drzewka
[1907][1917]i do dziury.
[1918][1935]Taa, wiem|jak wišzać buty.
[1935][1950]Nie chodzi o to,|żeby wiedzieć jak.
[1951][1973]Doznała bardzo|nietypowego urazu.
[1975][1987]Nie myl|o swoich dłoniach,
[1987][2003]nie myl|o sznurowadłach.
[2004][2033]Twoje buty|zawišżš się same.
[2034][2049]Taa. Magicznie.
[2053][2059]Nie.
[2065][2079]Chociaż to|byłoby całkiem niezłe.
[2093][2118]Co dokładnie|Zrobiłe dla Niny Sharp?
[2157][2172]Nauczyłem jš|jak jeć frytki.
[2172][2200]Wiesz, podnie jednš,|zanurz w ketchupie,
[2201][2216]włóż do|ust, powtórz.
[2217][2260]Proste, chyba, że|masz cybernetycznš protezę ręki.
[2264][2276]Nina była załamana.
[2286][2321]Widzisz, ja preferuję|metodę króliczych uszu
[2321][2337]z jednš pętlš.
[2346][2372]Ale to wymaga|większej koordynacji.
[2378][2389]Dojdziesz do tego.
[2389][2400]Nie zrozum mnie le,
[2400][2417]ale nie mogę|marnować czasu.
[2417][2430]Sypiasz w nocy?
[2448][2475]Masz podkršżone oczy,|bladš skórę...
[2492][2510]Nie sypiasz więcej|niż góra dwie godziny co?
[2557][2574]Powracajšcy ból|po wypadku?
[2601][2617]W nodze|i ramieniu.
[2624][2648]I mówisz, że bóle głowy|jeszcze się nie zaczęły?
[2660][2669]Nie.
[2675][2692]Coż. Daj mi znać,|jak się zacznš.
[2706][2726]Możesz zdjšć buty|skończylimy.
[2732][2742]To znaczy?
[2742][2765]Tak. Chyba, że chcesz mi pomóc|wyczycić męski kibel.
[2765][2776]Zamykam.
[2818][2831]Wróć jutro,|agentko Dunham.
[2831][2844]Mamy dużo pracy.
[2925][2936]No dobra,|a co mylisz o tym?
[2939][2960]"Dwie sypialnie, dwie łazienki|mieszkanie w Oak Square.
[2960][2976]"Duża kuchnia,|drewniane podłogi,
[2977][2991]i kšcik sniadaniowy."
[2992][3005]Okna wychodzš na wschód?
[3008][3025]Eee... nie.
[3025][3039]Widok na rzekę,|czyli wychodzš na północ.
[3040][3052]Więc się nie nada.
[3056][3072]Potrzebuję porannego słońca.
[3096][3109]Dobra. A ten?
[3110][3133]""Bliniak" z trzema sypialniami|w Allston, okna na wschód."
[3134][3161]Tyle porannego słońca, ile|wstajšcy naukowiec może potrzebować.
[3162][3179]Nigdy nie lubiłem Allston.
[3180][3200]Ani Arlington,|jak juz przy tym jestemy.
[3201][3230]Jestem w pełni zadowolony|z naszego obecnego mieszkania.
[3231][3242]Ale ja nie, Walter.
[3243][3256]Potrzebuję|własnej sypialni.
[3256][3269]Obudziłem się dzi rano,
[3270][3294]jak piewał|arię z Pagliacci.
[3297][3319]Twój ojciec|ma wspaniały głos.
[3319][3336]Nie kiedy|robi pajacyki.
[3336][3349]A wspomniałem już,|że był nago?
[3350][3378]Dobry poranek|dobrze wpływa na cały dzień.
[3386][3400]Chod zobacz to.
[3400][3429]Szukałam nietypowych|spraw w bazie danych FBI.
[3429][3437]Własnie co znalazłam.
[3438][3463]Jaka bomba|wybuchła w Filadelfii.
[3479][3493]Pojedyncze urzšdzenie.
[3493][3510]11 trupów, 28 rannych.
[3519][3540]Ta ostatnia częć|zwróciła mojš uwagę.
[3540][3564]Nie mogš znaleć ladów|żadnego materiału wybuchowego na miejscu zdarzenia.
[3575][3593]Jak bomba może|wybuchnšć nie zostawiajšc
[3594][3607]żadnych ladów?
[3608][3625]Mam wzišć płaszcz Peter?
[3645][3658]Zadzwonię po Dunham.
[3671][3708]Agentko Farnsworth,|we mój przenony zestaw chemiczny.
[3710][3736]To oznacza ciała.
[3737][3755]Saperzy nie wiedzš|co o tym sšdzić.
[3755][3774]Mówiš, że na podstawie|typu ran,
[3774][3789]oczekiwaliby|urzšdzenia
[3790][3807]wypełnionego gwodziami|albo stalowymi kulkami.
[3807][3817]Ale nie było żadnego urzšdzenia.
[3818][3829]Nie. Właciwie,
[3832][3847]nie ma żadnych|ladów. W ogóle.
[3848][3863]Co ze wiadkami?
[3863][3879]Mam szeciu|naocznych wiadków,
[3879][3897]ale nikt nie widział|niczego pomocnego.
[3898][3915]Hmm, dziwne.
[3915][3951]To miejsce ma mnóstwo|zabezpieczeń antyterrorystycznych.
[3952][3973]Urzšdzenia blokujšce elektronikę|przy każdym wejciu,
[3973][3988]wykrywacze materiałów|wybuchowych...
[3989][4013]Sprawdzilimy. Żaden|czujnik nic nie zarejestrował.
[4022][4044]Więc co pokazujš|nagrania z kamer?
[4044][4068]Nic. Nic poza|szumem.
[4069][4077]Wyglšda na to, że cokolwiek
[4077][4097]się tu stało|wymazało nagrania.
[4107][4124]Mógłbym obejrzeć|te nagrania?
[4124][4135]Zobaczę|co da się zrobić.
[4147][4161]Niech zgadnę,|masz znajomego?
[4162][4179]Może mam.
[4179][4193]Przepraszam pana?
[4194][4207]Ma pan odznakę?
[4209][4230]Nie mam.| A pani?
[4234][4241]Załatwię to.
[4249][4257]Walter...
[4265][4271]Co się dzieje?
[4272][4303]Ta raczej|niezbyt miła młoda dama
[4303][4316]przeszkadza mi|w pracy.
[4317][4324]On jest z tobš?
[4324][4344]Tak, ale proszę tego| nie wykorzystywać przeciwko mnie.
[4346][4357]Jestemy z FBI.
[4361][4371]Róbcie swoje.
[4372][4396]Więc? Co to jest?
[4396][4417]Szrapnel, jak sšdzę,|z bomby.
[4423][4445]Jaki rodzaj kryształu.
[4468][4484]Twardy jak diament.
[4522][4532]Słony.
[4532][4543]Prawdopodobnie sylikatowy.
[4544][4569]Cóż, muszę zbadać resztę|ciał, jeli--
[4584][4603]Jeli pani nie ma|nic przeciwko.
[4622][4632]Dziękuję.
[4917][4928]Agentko Dunham...
[4958][4979]Rozmawiałem z naszymi|analitykami do spraw terroryzmu.
[4979][4987]Mm-hmm?
[4987][5008]Nikt nie wzišł odpowiedzialnoci.
[5008][5022]I nie było żadnego|zwiększenia aktywnoci
[5022][5035]- u naszych zwykłych podejrzanych.|- Hej,
[5036][5051]znalazłem to|wbite w ławkę.
[5052][5079]To odznaka--Policja Filadelfii.|Oficer Gillespie.
[5082][5097]Był jaki policjant|wród rannych
[5098][5112]- zabranych do szpitala?|- Mm-mm.
[5116][5127]Więc gdzie on się podział?
[5130][5137]Peter!
[5155][5164]Myliłem się.
[5175][5187]Ten kryształ...
[5192][5222]Mylę, że nie jest pochodzenia|geologicznego,
[5222][5229]po dalszym zbadaniu.
[5233][5254]W zasadzie jestem pewny,|że jest organiczny.
[5258][5284]Czy to jest ucho?
[5288][5296]Cóż...
[5296][5308]Mylę, że Walter|własnie znalazł
[5308][5323]oficera Gillespie'ego.
[5396][5432]To wyglšda jak|fungiform papillae.
[5447][5461]Kubki smakowe.
[5466][5484]- Język.|- Mm-hmm.
[5499][5532]Walter, nie żeby mi się nie podobała|ta lekcja anatomii,
[5537][5560]ale co my tu|właciwie robimy?
[5561][5577]Czy to nie oczywiste,|moja droga?
[5583][5600]Szukamy wskazówek.
[5609][5633]Naukowych dowodów|na to,
[5636][5663]jaki rodzaj urzšdzenia|miał ze sobš ten człowiek,
[5663][5699]które sprawiło,|że stwardniał, a potem wybuchł.
[5735][5758]Rozumiem, że Peter|szuka dla was nowego
[5758][5767]mieszkania?
[5821][5838]Zdaje mi się,|Agentko Farnsworth,
[5839][5861]że nigdy nie spytałem,|gdzie mieszkasz.
[5864][5881]- Gdzie ja mieszkami?|- Tak.
[5885][5893]Fragment przepony.
[5899][5934]No więc... większoć czasu|wpędzam tutaj.
[5938][5959]Ale moje mieszkanie|jest w Sommerville.
[5970][5989]Powinna czasami|wyjć na spacer...
[5991][6010]Zwiedzić okolicę.
[6011][6034]Pewnego dnia...
[6035][6050]skręciłem w|złš ulicę,
[6052][6077]i odkryłem, że|w knajpce w Busby'ego...
[6082][6110]podajš najlepsze|racuchy z jabłkami.
[6110][6145]Wiesz, mam wszystko, czego potrzebuję|tam, gdzie mieszkamy teraz.
[6154][6169]Wiem co masz na myli,|Walter.
[6177][6196]Ja też jestem|niewolnikiem przyzwyczajeń.
[6201][6241]Oczywicie nigdy nie znalazłby|racuchów Busby'ego
[6242][6261]gdyby nie skręcił|w złš stronę.
[6282][6309]Naprawdę powinna ich spróbować,|sš przepyszne.
[6309][6320]Mózg.
[6353][6365]Dobra. To jest to.
[6366][6377]Lepiej nie da rady.
[6380][6411]Więc to|musi być Gillespie.
[6414][6435]Ale nie widzę bomby.
[6446][6458]Potem obraz znika.
[6477][6495]Wiesz, powiedziałem jej,|że jeste geniuszem, Joe.
[6496][6514]Nie rujnuj mojej wiarygodnoci.
[6515][6534]No to będziesz potrzebował|mšdrzejszego geniusza.
[6537][6550]Masz jaki pomysł, jak
[6551][6565]co takiego|mogło się stać?
[6565][6584]Zakłócenia? Nie.
[6585][6608]Może jakie zakłócenie falami radiowymi.
[6609][6634]Niektóre wysokie częstotliwoci|mogš zakłócać sygnały elektroniczne.
[6634][6648]Spójrz na czas.
[6655][6678]Prawie 20 sekund|przed wybuchem.
[6679][6716]Więc dlaczego tracimy|obraz przed wybuchem?
[6751][6762]Jak ci idzie, Walter?
[6763][6776]Jakie pomysły?
[6777][6787]Kilka.
[6794][6827]Peter, pamiętasz|te puzzle,
[6827][6843]które układalimy razem|jak byłe mały?
[6849][6871]Eee... Puzzle?|Nie.
[6873][6924]Jak dobrze pamiętam, miała na ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin