Flashpoint [4x18] Slow Burn.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID  624x352 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{489}{545}Widzę ich! Sš tu!
{547}{593}/Na zewnštrz!|Północna ciana!
{780}{814}To...|To nie jest dobra pora.
{816}{841}Co z nim?
{843}{870}Wcišż jest nieprzytomny.
{872}{904}Co jeszcze?|Chcemy usłyszeć całoć.
{905}{928}Obie nogi złamane.
{929}{977}Jest w szoku oparzeniowym,|oparzenia 3 i 4 stopnia.
{978}{1025}40 procent powierzchni ciała.
{1027}{1051}Ok...
{1053}{1081}Gdzie jego żona?|Gdzie Sharon?
{1082}{1106}Wróci.
{1108}{1145}Musiała pogadać z dziećmi.
{1147}{1179}W porzšdku.|Pięć minut.
{1181}{1227}- Kapitanie...|- Nie, siostro. Wchodzimy tam.
{1229}{1261}Dobrze?|Wchodzimy.
{1263}{1305}/Dr Warnick na salę operacyjnš nr 2.
{1392}{1425}Dobra robota, drużyno pierwsza.
{1427}{1461}Winnie, jak czas?
{1462}{1489}Godzina do końca zmiany.
{1490}{1520}cišgnęła mnie dla makaronu, co?
{1521}{1547}Tak, sałatki z makaronem.
{1548}{1581}Dwie butelki domowego, czerwonego wina?
{1582}{1621}Tak. Ed, ty, wiem.|Sam, wiem. Raf?
{1623}{1656}Przynoszę piwo.
{1657}{1692}Szefie?
{1693}{1719}Tak?
{1805}{1835}Pomóż mi w zbrojowni?
{1837}{1864}Dawaj.
{1888}{1916}Przyjdzie, prawda?
{1917}{1944}Tak, powinien odebrać telefon
{1945}{1977}od szefa o 7:30, więc...
{1979}{2002}Lepiej, żeby przyszedł.
{2092}{2154}Morfina, tak?
{2156}{2185}To dobry znak.
{2187}{2213}To na jego nogi.
{2214}{2284}Słyszałe, trzeci i czwarty stopień.|Jego nerwy obumarły.
{2343}{2368}Hej, Simon.
{2390}{2429}Kubeczki.
{2431}{2456}Chłopaki, dajcie kubeczki.
{2558}{2614}W porzšdku, Gordie.
{2638}{2680}/Jeden dla ciebie...
{2757}{2796}Dobra, co powiemy, chłopaki?
{2798}{2840}Sprzyjać odważnym.
{2842}{2891}Sprzyjać odważnym.
{3011}{3044}/To dla ciebie, Gordie.
{3146}{3173}Dzięki.
{3200}{3233}To chyba było ostatnie wezwanie
{3235}{3268}dla drużyny pierwszej w tym składzie.
{3270}{3290}Tego nie wiemy.
{3292}{3320}Owszem, wiemy.
{3322}{3348}Szef już podjšł decyzję.
{3349}{3392}A dr Toth złożył osobistš apelację,
{3393}{3424}by jš zmienić.
{3425}{3516}Mówimy tu o szefie.
{3517}{3570}Tak, już niedługo.
{3636}{3687}Wcišż o tym nie rozmawialimy.
{3688}{3728}Które z nas odejdzie.
{3730}{3766}Może ja.
{3768}{3827}Jestem gotowy,|by dowodzić własnš drużynš.
{3828}{3855}Tak, ale nie ma wakatów
{3856}{3884}na przywódcę drużyny JSR.
{3936}{3972}Mój tata dzwonił.
{3994}{4032}Mówił,|że jest dla mnie propozycja z Europy,
{4034}{4085}jeli jestem zainteresowany.
{4111}{4136}Gdzie?
{4183}{4228}A ma to znaczenie?
{4229}{4274}Przyjmiesz jš?
{4297}{4352}Nie chcę jej przyjmować.
{4492}{4533}Kapitanie?
{4535}{4562}W porzšdku?
{4584}{4628}Tak, spokojnie.
{4629}{4672}Idcie na odprawę,|ja poczekam na Sharon,
{4673}{4718}gdyby się obudził.
{4720}{4742}Może ty wrócisz do remizy?
{4744}{4768}Ja zostanę.
{4770}{4808}Nic mi nie jest, ok?
{4809}{4854}Wypiję kawę.
{4856}{4884}Nic mi nie jest.
{4906}{4942}Zadzwoń,|jak będziesz czego potrzebował.
{4944}{4973}Jasne.
{5183}{5258}Od jak dawna urzšdzamy te rodzinne pikniki?
{5260}{5296}Parę ładnych lat.
{5322}{5364}Pamiętasz dlaczego zaczęlimy?
{5366}{5415}Tak, wtedy wydawało się to być dobrym pomysłem.
{5416}{5474}To był twój pomysł.
{5476}{5515}Clark miał dziewięć lat,|Dean pewnie jako...
{5516}{5573}Deana tam nie było, Eddie.
{5596}{5621}Owszem, nie było,
{5623}{5651}ale w tym roku będzie.
{5653}{5713}Wiesz, że ci dwaj się kumplujš,|prawda?
{5715}{5739}Tak.
{5771}{5806}I ty przyjdziesz.
{5912}{5955}Greg, wiem, że Toth dał ci tydzień na decyzję,
{5956}{6002}co zrobić z dokumentami|w sprawie twojego zawieszenia,
{6003}{6022}i ten czas minšł.
{6023}{6119}- Więc powiedz, że je spaliłe.|- Eddie, to nie takie proste.
{6380}{6419}Hej! Hej!
{6420}{6446}Siostro!
{6572}{6602}Wezwij gliny!
{6668}{6702}Jeste cała?
{6775}{6830}To moja decyzja, Eddie.|Sam to rozpracuję.
{6831}{6858}Greg,
{6859}{6890}/jeli pozwolisz, by cię zawieszono,
{6891}{6924}to wiesz co się stanie z twojš karierš?
{6925}{6960}Nie mylę teraz o mojej karierze.
{6961}{7006}/Drużyna jeden.|/Macie wezwanie. Zbierać się!
{7007}{7039}Strzały w Saint Pat.
{7079}{7110}/Ruszamy. Jules, ty ze mnš.
{7263}{7299}/Odjechały stamtšd dwa auta.
{7300}{7352}/Auto obiektu, to stary, zielony sedan,
{7354}{7421}częciowe numery: |Alpha-Tango-Yankee-X-ray,
{7423}{7459}jechał na wschód.
{7461}{7503}/Drugie auto, to srebrny SUV.
{7505}{7550}/Pielęgniarka twierdzi, że to strażak.|/Goni obiekt.
{7551}{7575}Kim jest nasz bohater?
{7577}{7610}/Dzielnica trzecia, Remiza 11.
{7611}{7639}/Wcišż czekamy na nazwisko.
{7641}{7701}Najwyraniej miał miejsce atak|na rannego członka jego drużyny.
{7702}{7771}Eddie, jedziemy do szpitala,|dowiemy się co się stało.
{7773}{7834}Przyjšłem. Spike, Sam, Raf, ze mnš.
{7906}{7925}Kto strzelił?
{7926}{7984}Wysoki mężczyzna w czapce bejsbolowej.|Rasy białej.
{7985}{8014}Zakradł się do pokoju pacjenta.
{8015}{8040}Kim jest pacjent?
{8042}{8082}Gordon Park, Remiza 11.
{8083}{8129}Jego drużyna miała wezwanie|w Roncey Village.
{8131}{8173}Zeszłej nocy przeleciał przez dwa piętra,
{8174}{8199}był poważnie poparzony.
{8200}{8235}Jestem Beth Topp,|wydział podpaleń.
{8237}{8289}Sierżant Parker, JSR.|Jules Callaghan.
{8291}{8318}Co było potem?
{8319}{8383}Simon, kapitan Gordona,|poszedł po kubek kawy.
{8385}{8418}/Gdy wrócił,
{8420}{8470}/zobaczył kogo przyduszajšcego Gorda w jego łóżku.
{8471}{8522}Walczyli, a goć wycišgnšł broń.
{8523}{8546}Simon za nim pobiegł?
{8547}{8586}Tak.
{8587}{8634}Kto atakuje strażaka w łóżku?
{8636}{8694}Sšdzę, że podpalacz.
{8695}{8730}Słyszysz to, Sam?
{8732}{8770}Przyjšłem.|Mundurowi zauważyli samochody
{8771}{8815}na wiatłach pozycyjnych.|Południe, na sygnałach.
{8817}{8849}Ruszamy.|Może pójdziesz z nami,
{8850}{8899}- wyjanisz nam wszystko w drodze?|- Oczywicie.
{9350}{9376}Spike! Raf!
{9607}{9641}Pamiętasz podpalenia w Parkdale?
{9642}{9684}Szeć pożarów w cišgu ostatniego miesišca.
{9686}{9718}/To tylko w zeszłym miesišcu.
{9719}{9747}cigam tego gocia od marca.
{9749}{9786}Od marca?
{9787}{9818}Drań wie co robi.
{9849}{9898}Wielu gapiów przychodzi obejrzeć pożar,
{9899}{9950}ale nic nie mielimy aż do wczoraj.
{9951}{9974}Gord go widział?
{9975}{10038}/Był na drugim piętrze,|/przy oknie.
{10039}{10122}/Jego koledzy słyszeli jak krzyknšł|/"Widzę go! Tutaj!".
{10124}{10166}Następnie podłoga się zapadła
{10168}{10202}/i ktokolwiek to był, przepadł.
{10204}{10265}Była w szpitalu dowiedzieć się,|kto to był.
{10266}{10314}Zakładajšc, że odzyska przytomnoć.
{10524}{10546}Raf?
{10548}{10588}Nic.
{10590}{10616}Czekaj.
{10618}{10645}Północno-zachodnia częć.
{10646}{10672}Biegniemy.
{10831}{10858}Co z Simonem?
{10860}{10913}Jest kapitanem.|Mocno to przeżywa.
{10914}{10942}Musimy odsunšć go od tej sprawy.
{10942}{10999}To nie będzie łatwe.|Tamten drań odebrał kilka żyć.
{11009}{11031}Eddie!
{11033}{11055}Spike! Raf!
{11057}{11095}Tutaj!
{11097}{11135}Policja! JSR!|Policja! Rzuć broń!
{11137}{11200}JSR! Na ziemię! Już!
{11250}{11297}Jestemy pod ostrzałem!|Cywil w niebezpieczeństwie!
{11298}{11350}Ed, potrzebne wsparcie!|Teraz!
{11352}{11413}/Simon, cofnij się!|/Cofnij się, już!
{11722}{11920}Polskie napisy: kapiozo
{12480}{12517}Rzuć broń!
{12540}{12565}/Odłóż jš!
{12567}{12595}Już!
{12618}{12652}/Odłóż broń!
{12654}{12697}/Odłóż jš!
{12699}{12736}/Już!
{12866}{12905}Nie podno się, Simon!
{12907}{12936}- Mamy go.|- Zajmę się nim. Id!
{12937}{12984}Jules, ze mnš. Ruszamy!
{13254}{13299}Zabiorę cię z powrotem do auta,|kapitanie.
{13300}{13330}Nie, nigdzie się nie wybieram.
{13332}{13365}Hej, daj spokój,
{13366}{13421}przeszedłe przez piekło ciężkich wezwań,|nie spałe całš noc!
{13422}{13467}Wiesz co on zrobił?
{13469}{13497}Tak, wiem.
{13498}{13570}Nie, nie wiesz.|Widziałe tego dzieciaka?
{13619}{13662}Widziałe jego ojca czekajšcego przy pożarze?
{13663}{13734}Nie przypominam sobie,|by tam był.
{13736}{13786}Widziałe, jak wynosilimy jego ciało,
{13788}{13854}a on nawet nie poznał, że to jego syn?
{13855}{13905}Nie wiedział nawet, że to dziecko.
{13941}{13990}Wolałbym zginšć,
{13992}{14038}niż spojrzeć mu w oczy,
{14039}{14099}ale nie potrafiłem.
{14101}{14170}Musiałem patrzeć, jak cierpi.
{14171}{14264}Musiałem patrzeć,|jak sam daje sobie z tym radę.
{14286}{14348}I ty chcesz, żeby tu został,
{14350}{14406}gdy powinienem być tam, rozrywajšc|gardło tego sukinsyna.
{14408}{14436}O to ci chodzi?
{14438}{14462}Boże...
{14463}{14494}Spójrz na mnie.
{14516}{14549}Spójrz na mnie.
{14631}{14699}Rozumiem, ok?
{14744}{14780}Hej.
{14782}{14837}Też przez to przechodziłem.
{14858}{14888}Rozumiem.
{14890}{14926}Nie, muszę wrócić do szpitala.
{14927}{14974}Sšdzę,|że powiniene jechać do domu, kapitanie.
{14976}{15043}Masz kogo, do kogo mógłbym zadzwonić?
{15124}{15165}Nie.
{15166}{15192}Kogo z twojej ekipy?
{15194}{15225}Sierżancie...
{15247}{15291}To mój przyjaciel.
{15313}{15344}Muszę tam być, dla niego.
{15345}{15378}Pozwól, że zawiadomię kogo z Remizy.
{15379}{15443}Nie, posłuchaj. Posłuchaj.
{15445}{15517}To stało się na mojej zmianie.
{15518}{15567}Powiedziałe, że rozumiesz.
{15569}{15610}Więc rozumiesz,|rozumiesz to,
{15612}{15648}prawda, sierżancie?
{15650}{15722}Rozumiesz o czym mówię?
{15724}{15762}Tak, rozumiem.
{15763}{15793}Ok.
{15794}{15858}Więc pozwolisz mi wrócić do szpitala?
{15860}{15888}Proszę.
{15911}{15937}Ok.
{15938}{16005}Masz przy sobie komórkę?
{16049}{16080}- Tak.|- Miej jš przy sobie.
{16082}{16153}Będę dzwonił by cię sprawdzić, ok?
{16155}{16180}Dalej.
{16232}{16289}Upewnij się,|że przyniesiecie mi jego głowę, ok?
{16397}{16421}Tam.
{16469}{16...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin