How I Met Your Mother S08E10 HDTV.XviD-AFG.txt

(20 KB) Pobierz
{33}{84}Lily, włanie widziałem najstraszniejszš|rzecz wszech czasów!
{84}{117}Jestem trochę zajęta, Marshall.
{117}{153}Cicho, on cię słyszy.
{154}{181}Kto to jest 'on'?
{181}{216}Idzie tu! Wszyscy się zamknšć!
{220}{263}Dzieci, pewnie zastanawiacie się,
{264}{296}jak się tutaj znalelimy.
{305}{359}Hej, stary, możemy pożyczyć|twój nadmuchiwany materac?
{359}{397}Moja mama przyjeżdża na kilka dni.
{397}{428}Oczywicie, że nie.
{428}{486}Kurczę, więc chyba nie może u nas zostać.
{486}{542}Hej, zobaczcie co włanie znalazłam.
{542}{622}Lista hoteli i innych ciekawych możliwoci zakwaterowania.
{622}{679}Kochanie, moja mama nie będzie nocowała w hotelu.
{679}{732}Ani w naszym schowku.
{733}{770}Dlaczego nie możemy pożyczyć twojego materaca?
{770}{811}Dlatego, że kiedy wy, zwierzęta pożyczacie rzeczy,
{811}{837}nigdy ich nie zwracacie.
{837}{872}To niedorzeczne.
{872}{946}Nie, moja przenona lodówka z logiem|Izby Handlowej w Cleveland, Ohio,
{947}{975}jest niedorzeczna.
{975}{1023}Niedorzeczna, bo podczas chłodzenia rzeczy,
{1023}{1088}promujesz drugiego największego|producenta gumy w Ohio.
{1088}{1142}Lepiej uważaj, Akron. (Akron. - miasto,|największy producent gumy w Ohio.)
{1142}{1180}Na pewno go oddam.
{1180}{1230}A co z tš bluzš z napisem "Głosuj Na Teda",
{1230}{1305}z czasów, kiedy startowałem na skarbnika w liceum?
{1305}{1330}Pani Gooding powiedziała,
{1330}{1428}że moja mowa po przegranej|była "pełna wdzięku".
{1428}{1503}Nie przypominam sobie, żebym to pożyczał.
{1503}{1564}A ciekawe co się stało, z mojš limitowanš edycjš DVD
{1564}{1656}klasyka z 1989, "Weekendu u Berniego",
{1657}{1726}pożyczonego... w sumie już pół roku temu?
{1726}{1765}Taa, zatrzymam to sobie.
{1765}{1802}Te dodatki sš super.
{1802}{1843}A ten materiał z planu.
{1843}{1911}"Jak Bernie Uniknšł Wózka, czyli Przygoda Hollywódzka".
{1911}{1986}Po prostu ma doć ludzi,|którzy pożyczajš rzeczy
{1986}{2017}i nigdy ich nie zwracajš.
{2017}{2104}Jeli mi nie wierzycie, spytajcie|mojego byłego przyjaciela, Stuarta.
{2104}{2154}Ted, oddałem ci twoje czerwone kowbojki,
{2155}{2194}zaraz po Halloween.
{2194}{2254}Jak możesz kłamać mi prosto w twarz, Stuart?
{2254}{2372}Jeste strasznš istotš ludzkš.
{2372}{2417}Gratulacje z okazji chrztu córki.
{2454}{2527}A gdzie jest największy oprawca mojej hojnoci, Barney?
{2527}{2599}A może powinienem powiedzieć - "Kradney?"
{2599}{2628}Nie powiniene tak mówić.
{2628}{2665}I chyba wyszedł z Patrice.
{2665}{2718}Eh, Patrice? To wcišż się dzieje?
{2718}{2752}Dzieci, pamiętacie Patrice.
{2752}{2791}Pracowała z waszš ciociš Robin.
{2791}{2853}Robin! Zostawiła torebkę przy automacie,
{2853}{2888}a jaki goć chciał ja ukrać!
{2888}{3022}Spławiłam go, ale chyba wyskoczył mi bark.
{3022}{3084}Zadrapała skórę! Oh!
{3084}{3136}Nie możesz niczego zrobić dobrze, Patrice?!
{3136}{3193}Ten zwišzek Barneya i Patrice jest taki sztuczny.
{3193}{3245}Widać, że chce się na mnie odegrać
{3245}{3281}za odrzucenie go.
{3281}{3341}Um, Robin, po tym jak ty odrzuciła Barneya,
{3341}{3378}on nie odrzucił też ciebie?
{3379}{3413}A ty nie poszła przypadkiem do niego
{3417}{3442}i nie próbowała się z nim przespać
{3442}{3471}w swojej fioletowo-czarnej bielinie?
{3471}{3524}Hej, Lil, możesz już olać to
{3524}{3593}"Nie mówienie o tym nigdy i nikomu."
{3593}{3626}Ma twojš przenonš lodówkę.
{3626}{3655}Wiedziałem!
{3655}{3693}Ale naprawdę, jaki inny powód miałby
{3693}{3724}Barney, żeby chodzić z Patrice?
{3724}{3783}To taka nadpoprawka.
{3783}{3832}Jak miesz? I co to znaczy?
{3833}{3916}Barney był zaręczony z Quinn, striptizerkš,|której nigdy tak naprawdę nie ufał.
{3916}{3963}Więc zrobił przesadnš poprawkę,|chodzšc z jej przeciwieństwem:
{3963}{4008}ciepłš i opiekuńczš Patrice.
{4008}{4065}Tak się dzieje. Ted tak miał,
{4065}{4137}po tym jak zerwał ze słodkš i niewinnš Victoriš.
{4137}{4215}- Nie, ty się rozłšcz pierwsza.|- Nie, ty się rozłšcz pierwszy.
{4215}{4239}Nie, ty się rozłšcz pierwsza.
{4239}{4277}Rozłšcz się, mała dziwko!
{4317}{4353}Nadpoprawka.
{4353}{4388}I nie chodzi tylko o zwišzki.
{4388}{4441}Pamiętacie, jak ten właciciel|klubu powiedział Marshallowi,
{4441}{4475}że jego "kawały rybne",
{4475}{4509}nie był zbyt ostre?
{4509}{4634}Flondra? Ledwo jš znałem. Oh!
{4634}{4674}Nadpoprawka.
{4674}{4734}Ale były lepsze, niż jego udawanie Chrisa Rocka.
{4734}{4813}Pstršg majšc córkę posiada jedno zadanie.
{4813}{4863}Jedno zadanie!
{4863}{4935}Trzymać jš z daleka od sieci rybackich!
{4935}{5003}Jeste do dupy.
{5003}{5056}Lily!
{5090}{5243}tłumaczenie: KoksBB
{5292}{5361}How I Met Your Mother 8x10 - The Over-Correction
{5383}{5423}Martwię się trochę o Teda.
{5434}{5540}Mam na myli, jestemy teraz rodzicami,|i nawet Barney posuwa się do przodu.
{5540}{5622}Po prostu chciałabym,|żeby miał z kim porozmawiać.
{5622}{5659}Chociaż na tydzień.
{5659}{5713}Albo wiesz, 4 dni, 3 noce.
{5713}{5740}Moja mama nie zostanie u Teda.
{5740}{5791}Na pewno pokochałby jej|bekonowo-żelkowe naleniki.
{5791}{5875}Ja jestem jej specjalnym chłopcem|i ja dostaję jej specjalne naleniki.
{5875}{5922}Już mój tata niańczy tutaj cały czas,
{5922}{5958}a jeszcze dodać twojš mamę?
{5958}{6029}Tu już jest zbyt tłoczno.
{6029}{6067}Hej, Lil,
{6067}{6111}daj mi znać jak działa pompa.
{6111}{6139}Wyczyciłem jš.
{6140}{6161}Jest w porzšdku, tato.
{6161}{6263}Musiałem sprawdzić ssanie,|więc przetestowałem na sobie.
{6263}{6282}O nie.
{6282}{6340}Nie martw się, ssanie jest w porzšdku.
{6340}{6391}I w sumie całkiem przyjemne.
{6449}{6529}Okej, Barney nie bierze Patrice na serio.
{6530}{6581}Dzisiaj zrobił najbardziej szalonš,
{6581}{6634}najlepszš dla mnie rzecz.
{6643}{6673}Hej, Patrice, gotowa na lunch?
{6673}{6710}Jasne.
{6727}{6788}No nie?
{6788}{6811}Mam na myli,
{6811}{6874}co następne, prezenty urodzinowe?
{6874}{6945}Obudcie się, ludzie,|to nie jest nadpoprawka.
{6945}{6975}To ciema, a my musimy
{6975}{7027}wcišż starać się temu zapobiec.
{7028}{7076}Co masz na myli mówišc "wcišż"?
{7105}{7153}Barney nie jest tym, kim mylisz.
{7153}{7176}Co masz na myli?
{7176}{7225}Ma ksišżkę zagrań, których używa,
{7225}{7273}żeby namówić kobiety do spania z nim.
{7273}{7349}Oh, niemożliwe, Barney to mój misio pysio.
{7349}{7394}Właciwie, to jedna z jego|zagrywek nazywa się Misio Pysio.
{7394}{7428}Ubiera się jak Kubu Puchatek,
{7428}{7492}a następna rzecz o jakiej wiesz, to,|że jego ręka utkwiła w twoim garnuszku.
{7493}{7561}Robin, jeste milutka,|że się o mnie martwisz,
{7561}{7617}ale to w ogóle nie pasuje|do mojego Barneya.
{7636}{7685}Dlaczego nie chcesz dać mi sobie pomóc, Patrice?!
{7744}{7796}Ona nie widzi tego, że|Barney jš wykorzystuje,
{7796}{7851}a to łamie mi serce.
{7851}{7884}Wiecie, kocham Patrice.
{7884}{7946}Jestemy jak siostry.
{7946}{7981}Nie przeprowadziła jeszcze rozmowy
{7981}{8011}bez krzyczenia na niš.
{8011}{8045}Siostrzana walka, Ted!
{8061}{8086}Ale ta wię
{8086}{8123}zawsze będzie istniała.
{8148}{8183}I włanie dlatego,
{8183}{8245}muszę ukrać Księgę Podrywu i pokazać ja Patrice,
{8245}{8296}żeby mi uwierzyła.
{8296}{8380}Albo, możesz zrobić cokolwiek innego,
{8380}{8421}i nie brzmieć tak strasznie.
{8421}{8474}Robin, naprawdę,
{8475}{8512}ta obsesja ci szkodzi.
{8512}{8557}Po prostu odpuć.
{8589}{8629}Może macie rację.
{8653}{8707}Dzięki za przemówienie mi do rozumu.
{8853}{8913}Lily, mogę ci zadać pytanie?
{8917}{8944}Jeli to pytanie "Czy kto włożył żwir
{8944}{8988}do poduszek na kanapie, na której pię",
{8988}{9017}to zdecydowanie nie.
{9017}{9067}Dlaczego kto miałby to robić?
{9067}{9101}Nie, nie o to chodzi.
{9101}{9166}Nie mów Marshallowi, bo nie jest na to gotowy,
{9166}{9248}ale wydaje mi się, że chcę
{9248}{9329}wrócić na rynek i poznać jakiego miłego pana.
{9329}{9384}Wow, to wietnie, Judy.
{9384}{9417}I mylałam, że możesz mi pomóc,
{9417}{9457}bo zawsze tak dobrze wyglšdasz.
{9457}{9501}Uważasz, że dobrze wyglšdam?
{9501}{9556}Mam na myli, ubierasz się jak ulicznica z Duluth,
{9556}{9611}ale mojemu synowi chyba się podoba.
{9611}{9660}Niech będzie.
{9660}{9729}Więc, jakie porady?
{9729}{9802}Po pierwsze wyrzuciłabym|te wszystkie ogromne swetry,
{9802}{9833}z rysunkami koni na nich.
{9833}{9859}- Nawet te...?|- Nawet te,
{9859}{9916}które majš grzywy zrobione z|prawdziwych, końskich włosów - tak.
{9916}{9992}A po drugie, dałabym dziewczynkom trochę pooddychać.
{9993}{10017}Dziewczynkom?
{10045}{10100}Oh...
{10100}{10169}Masz na myli Bliniaczki Z Minnesoty.
{10207}{10264}W międzyczasie, Robin już miała się poddać
{10264}{10345}w poszukiwaniu Księgi Podrywu, ale...
{10504}{10573}Eh, Kodeks Bracholi, cholera.
{10937}{10984}Autobiografia Davida Lee Rotha?
{10984}{11023}Cholera.
{11046}{11077}"Dla najlepszego skrzydłowego wszech czasów.
{11077}{11105}Zawsze będziemy mieli w sobie Panamę.
{11105}{11164}Kocham, Diamond Dave."
{11342}{11412}Patrice, to bardzo miło z twojej strony,|że kupujesz Robin nowš torebkę,
{11412}{11477}ale to nie twoja wina, że tamta się zadrapała.
{11520}{11558}W każdym razie, zbierz się tutaj.
{11558}{11598}Mam drzewko, dekoracje
{11598}{11631}i poradnik z Zabójczej Broni 2,
{11631}{11685}żeby wstawić ten bark na swoje miejsce.
{11685}{11767}Tak, nie ma żadnego powodu,|żeby wyjć dzisiaj z tego mieszkania
{11768}{11803}nawet na chwilę.
{11901}{11953}Ał.
{12000}{12059}Jak się ma mój ulubiony architekt?|Oprócz tego, że niesamowicie przystojnie.
{12066}{12090}Czeć, mamo.
{12090}{12128}Nie, tu Robin.
{12128}{12160}Czego chcesz?
{12181}{12221}Z powodów, które nie sš ważne,
{12222}{12250}jestem uwięziona w schowku Barneya.
{12251}{12316}Pomóż mi się wydostać, to zwrócę|ci twoje DVD "Weekendu u Berniego".
{12317}{12377}Nie ma...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin