{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {582}{652}Czy zbliżamy się już do końca? {654}{693}Muszę zadzwonić do matki, {695}{734}odebrać córkę,| zadzwonić do szpitala. {736}{776}Nie groził pani? {777}{820}Nie. {821}{868}{y:i}- Żadnych kłótni?|- Właciwie żadnych. {870}{904}Zabrzmiało inaczej. {972}{1042}{y:i}Czy były jakie oznaki,|{y:i}że co takiego może się zdarzyć? {1044}{1105}Tak... {1107}{1176}Każda chwila,| którš z nim spędziłam. {1177}{1273}On zawsze czekał,| że co się wydarzy. {1275}{1328}Ale to... {1329}{1375}Wie pani, gdzie on| teraz może być? {1376}{1414}{y:i}Nie. {1508}{1545}Takie domowe sytuacje {1547}{1617}{y:i}często wywołujš strach. {1619}{1668}Chce pan, abym złożyła| oskarżenie? {1669}{1728}Proszę mi dać tylko| papierkowš robotę. {1729}{1813}Jeli Greg House pojawi się znów| w moim szpitalu, {1814}{1853}bšd gdziekolwiek| zbliży się do mnie, {1871}{1941}chcę, aby się znalazł| w więzieniu. {1945}{2029}House 7x23 "Moving On"|"Ić dalej" {2029}{2103}.:: Tłumaczenie: Grupa TWH::.|.:: www.housemd.info.pl::.|.:: twh@housemd.info.pl::. {2123}{2185}TRZY DNI WCZENIEJ {2703}{2746}Cóż... {2748}{2793}Możemy użyć którykolwiek| z tych przedmiotów? {2795}{2837}Tak. {2839}{2914}{y:i}I zrobić jej cokolwiek chcemy? {2916}{2951}Włanie do tego służš. {3056}{3096}Hej. Włanie docieralimy| do lepszej częci. {3099}{3161}A jest tam jaka dobra częć?|To był występ artystyczny. {3163}{3207}To Afsoun Hamidi.|Jest genialna. {3208}{3291}Zdobyła nagrodę MacArthura,|prawnie to udowadniajšc. {3293}{3349}Miała retrospektywę w Tate Modern. {3351}{3418}- Nikt nie czyta New Yorker?|- {y:i}Nie. {3420}{3481}- Ale ja prenumeruję akta tej pacjentki.|- House, powiniene odpoczšć. {3483}{3547}- Dzi rano miałe operację.|- Niewielkš, tylko usunięcie sšczka. {3548}{3640}- Napisali, że operacja była poważna.|- {y:i}Lekarz powiedział, że wszystko w porzšdku, {3641}{3657}tylko muszę zostać w łóżku. {3659}{3708}Który to był lekarz...|Seuss czy J? {3709}{3739}Siostro. {3740}{3805}Doktor Hourani| napisał to na karcie. {3930}{3965}{y:i}Jestem zaskoczona,| że to zaakceptowałe. {3967}{4004}Jestem jeszcze bardziej |zaskoczony, że pytasz. {4006}{4040}Teraz włanie tak postepuję. {4042}{4109}Wprowadzam pewne zmiany... {4111}{4199}Jak przeskok do minuty 37. {4383}{4455}Co to jest...|rozpuszczalnik? {4701}{4780}Nie mam zamiaru oglšdać| płonšcej kobiety. {4781}{4825}Filistyn. {4965}{5002}Kim jest ten facet,| który nie wie, co zrobić? {5003}{5031}{y:i}To jej asystent. {5033}{5079}Pouczono go,| aby nie interweniował. {5081}{5149}Uwaga...|on to zrobił. {5249}{5313}A jej najwyraniej| złamało to serce. {5395}{5425}Zacznijmy zabawę. {5427}{5479}Arytmia,|wysoki hematokryt {5480}{5533}- i zmienna akcja serca.|{y:i}- Zapomniałe o czwartym objawie... {5535}{5577}całkowite szaleństwo. {5579}{5617}Szaleństwo jedengo mężczyzny| jest sztukš innej kobiety. {5619}{5688}Jej praca odkrywa oblicza polityki| i wizje personalne. {5688}{5778}A także natrętne efekty|publicznego golenia|całego ciała w małpiej masce. {5782}{5879}Widziała, jak jej mama popełnia samobójstwo|i przez lata była wykorzystywana przez ojczyma. {5883}{5971}- Nie mówiłem, że szleństwo nie miało motywacji.|- Cóż, cały ból przerobiła na sztukę. {5975}{6052}- To lepsze, niż wiele innych możliwoci.|-A ja wcišż sšdzę, że jest wirnięta. {6056}{6093}Powinnimy zrobić rezonans|w stanie wypoczynku {6097}{6148}i poszukać zwiększonej aktywnoci|w splocie grzbietowym. {6149}{6169}Ona nie jest wirnięta. {6173}{6223}Spektakl golenia w małpiej masce|naprawdę do ciebie przemawia? {6227}{6263}Dla mnie cała jej wzniosłoć {6267}{6359}to wypinanie się na prawdziwš sztukę {6360}{6449}{y:i}i robienie na tym wielkich pieniędzy.|{y:i}Z drugiej strony ludzie, którzy płacš 20 tysięcy {6453}{6475}za jedno jej uciszajšce video, {6479}{6531}naprawdę powinni się przebadać. {6535}{6641}- Może wystšpiła alergia na rozpuszczalnik.|- Nie było skurczów oskrzeli. {6642}{6699}Obok galerii jest pomieszczenie|z piecem grzewczym. {6792}{6850}Zatrucie tlenkiem węgla. {6863}{6898}{y:i}Pasuje. {6899}{6986}Wsadcie jš do komory hiperbarycznej. {7347}{7397}Lisa. {7414}{7469}Jeste Lisa Cuddy. {7475}{7542}- O co chodzi?|- Przepraszam. Jestem Jerry Barrett. {7565}{7621}Poznaję cię ze zdjęć. {7635}{7695}- Ledwie oddajš twojš urodę.|- Zazwyczaj. {7699}{7763}Jestem zaprzyjaniony z twojš siostrš.|Pokazywała mi twoje zdjęcia. {7767}{7812}J-ja pracuję w banku|po drugiej stronie ulicy. {7816}{7878}Um, Julia jest mojš klientkš. Ona... {7892}{7951}Chce nas ze sobš skojarzyć. {7974}{8027}Och, j-ja się obawiam,|że mnie z kim pomyliłe. {8031}{8103}N-nie, nie sšdzę.|W-widziałem wiele razy dużo twoich zdjęć. {8126}{8184}To nie zabrzmiało, jakbym chciał... {8188}{8255}Chyba taka już moja uroda.|Miło cię było poznać. {8284}{8329}Tak, p-pozdrów Lisę Cuddy, {8333}{8398}kiedy spotkasz jš w waszym|wspólnym biurze. {8459}{8575}Och, dzięki bogu. Oddział intensywnej terapii|nie został zaatakowany przez radioaktywne pajški. {8572}{8640}Tak ci napisałem?|To była myl do mojego sennika. {8646}{8706}Chciałem ci zwrócić|twoje rzeczy. {8710}{8804}Bez obawy. Nie oddaliłem się bez pozwolenia.|Moja żona-służšca to przyniosła. {8820}{8884}Mój sweter,|kubek do kawy, {8894}{8955}płyn w połowie zużyty {8961}{9048}- i DVD z filmem {y:i}"Marley i ja".|- Przypominajš ci Owena Wilsona, {9059}{9103}Mylałem, że może te dwa ostatnie|zechcesz szybko odzyskać. {9107}{9150}- Nie rozumiem.|- Masturbowała się przy Owenie Wilsonie. {9151}{9176}Chodzi mi o pudełko. {9180}{9230}Och. {9238}{9286}To gest symboliczny. {9290}{9364}Chcę, aby wszystko było tak,|jak wczeniej, {9370}{9454}zanim zaczęlimy się spotykać...|Koniec ze złym samopoczuciem, żadnych problemów, {9458}{9513}tylko praca. {9539}{9590}Dzięki, że przyszła. {9594}{9659}Nie rozmawialimy jeszcze,|od chwili, gdy się poraniłe. {9660}{9688}Byłem w autodestrukcji. {9692}{9768}To się więcej nie powtórzy.|Wprowadzam zmiany. {9783}{9855}Mam zamiar przestać|robić głupie rzeczy. {9864}{9917}wietnie. {9951}{9995}{y:i}Mšdrš rzeczš byłaby rozmowa {9999}{10048}o przyczynach twojego postępowania.|Jeli nie rozumiesz... {10052}{10131}Mylę, że mógłbym uniknšć zrobienia|jeszcze jednej dziury w nodze bez rozmowy o mojej matce. {10135}{10208}Cóż, nie chciałabym uznać,|że się mylisz, {10215}{10283}kiedy znów do mnie zadzwonisz|z zakrwawionej wanny. {10287}{10396}Naprawdę wierzę, że najlepszym sposobem pozbycia się|przeszłoci jest ustrzelenie jej we własnej głowie, {10400}{10463}pochowanie w głębokim dole|i polanie kwasem. {10467}{10550}Proszę tylko, aby ze mnš porozmawiał.|Jeste mi to winien. {10563}{10620}I nie chodzi o uratowanie ci życia.|Naraziłe mojš córkę {10624}{10694}na tę wstrętnš kreskówkę|o piratach. {10793}{10879}Przynie mi jutro lunch,|będziemy mogli wysondować moje głębie. {11400}{11473}Powinienem był wiedzieć,|że nie wentylowano dobrze tej galerii. {11477}{11558}Hej, gdyby nie ty, musielibymy także|leczyć jš na poparzenia trzeciego stopnia. {11559}{11635}{y:i}To był błšd.|On nie powinien przeszkadzać. {11647}{11691}{y:i}Powiedziałem przepraszam.|Chcę podzielać twoje zaangażowanie, {11692}{11718}ale czasem jest to dla mnie trudne. {11719}{11786}Jak wtedy, gdy czytała|twoje listy miłosne {11790}{11888}{y:i}w połowie New Museum?|Tak, czytałem The New Yorker. {11889}{11998}{y:i}To było rok temu.|I już... już nie jestemy razem. {12000}{12099}Serio, nie pozwoliłaby przecież|pozwolić się temu gociowi podpalić. {12097}{12160}On był tylko bodcem|do pobudzenia tłumu, prawda? {12161}{12229}Jeli tak mylisz,|proszę bardzo. {12237}{12314}Afsoun wierzy, że można wytłumaczyć|potencjalne limity jej pracy. {12315}{12332}{y:i}Ale między nami, {12333}{12394}on był prawdziwy,|w dodatku straszny kutas. {12401}{12474}{y:i}Nikt przy zdrowych zmysłach nie pozwoliłby|{y:i}spalić się żywcem tylko dla artyzmu. {12478}{12528}Moja praca polega|na skłanianiu widowni {12532}{12625}do zerwania z racjonalnociš|i zobaczenia rzeczy od innej strony. {12626}{12701}Dobra. Nikt przy zdrowych zmysłach|nie pozwoliłby się spalić żywcem {12702}{12773}- aby "zerwać z racjonalnociš".|- Czuję... {12942}{13016}Luca, podaj mi maskę tlenowš,|{y:i}za tobš. {13083}{13144}{y:i}- Luca!|- Gratulacje. {13175}{13267}- To worek cišżowy.|- Zbyt wczenie, aby zobaczyć co innego. {13271}{13349}{y:i}Wiem.|Pomylałam tylko, że to ułatwi mi zrozumienie, {13353}{13397}{y:i}co się właciwie dzieje. {13401}{13454}- Wiele spraw musimy zrozumieć.|- Mamy prawie osiem miesięcy. {13455}{13488}Nie masz wštpliwoci, prawda? {13492}{13542}Nie.|A ty masz? {13546}{13603}Absolutnie nie. {13658}{13722}Miły, przytulny dom|dla małego Rubena. {13726}{13794}- To rodzinne imię.|- To kanapka. {13825}{13872}Nazwana przez mojš rodzinę. {13876}{13981}{y:i}jeli lubisz pinakoladę {14043}{14100}To tylko House. {14180}{14242}Na miłoć boskš,|nie wtršcaj się do mojego życia. {14243}{14274}Jakie w tym jest drugie dno? {14278}{14361}Co? Jerry jest słodki.|Jest wiceprezesem. {14362}{14420}On każdej zimy serfuje|ze spadochronem na Costa Rica {14424}{14457}-i kocha swojš matkę.|- Sezonowo? {14458}{14516}{y:i}Czy to tylko|{y:i}serfowanie ze spadochronem? {14520}{14578}- Chodzi o House'a?|- Co? {14582}{14648}Jakbym marzyła skrycie, że mogę zmienić {14652}{14740}prawa wszechwiata, zmienić nas samych|i magiš spowodować, aby to działało? {14744}{14815}- Tak, dokładnie o to pytałam.|- Mój sarkazm oznacza: nie. {14819}{14910}Nie, twój sarkazm oznacza, że chcesz się|wymigać i nic nie odpowiedzieć. {14936}{14994}Słuchaj, Lisa... {15020}{15086}Wiem tylko, że chyba utknęła. {15092}{15154}I to mi się nie podoba. {1521...
TheSnow