Uwagi o komizmie stylistycznym w pismach Cypriana Norwida.PDF

(956 KB) Pobierz
Poradnik Językowy, issue: 09 / 2008 — UWAGI O KOMIZMIE STYLISTYCZNYM W PISMACH CYPRIANA NORWIDA
 
UWAGI O KOMIZMIE STYLISTYCZNYM W PISMACH CYPRIANA NORWIDA
«Remarks on Stylistic Comicality of Cyprian Norwid's Writings»
by Tomasz Korpysz
Source:
Linguistic Guide (Poradnik Językowy), issue: 09 / 2008, pages: 7­17, on  www.ceeol.com .
226594970.001.png
Tomasz Korpysz
(Uniwersytet Kardyna³a Stefana Wyszyñskiego)
UWAGI O KOMIZMIE STYLISTYCZNYM W PISMACH
CYPRIANA NORWIDA
Badania nad twórczoci¹ Cypriana Norwida jak dot¹d niemal ca³-
kowicie pomija³y obecnoæ w niej ró¿nego typu elementów komicznych.
Kategoria humoru czy te¿ komizmu 1 poza nielicznymi pracami po-
wiêconymi twórczoci pozaliterackiej autora Vade-mecum, zw³aszcza
karykaturom 2 , oraz rozproszonymi uwagami na temat jego komedii 3
jako kategorie badawcze by³y niemal nieobecne w norwidologii. Co wiê-
cej, w wielu pracach mo¿na odnaleæ sformu³owane wprost lub jedynie
sugerowane przekonanie, ¿e kategorie te s¹ obce twórczoci Norwida 4 .
Za bardzo istotn¹ uwa¿a siê natomiast kategoriê ironii i to jej podpo-
rz¹dkowuje siê wszelkie elementy komiczne. Stanis³aw Pigoñ pisa³ np.:
W niniejszej pracy uznaje siê pojêcie komizmu za znaczeniowo najbar-
dziej ogólne i pojemne, nadrzêdne wobec innych z tego pola semantycznego.
Por. np. D. Buttler, Polski dowcip jêzykowy, wyd. II, Warszawa 1974, B. Dzie-
midok, O komizmie, Warszawa 1967, M. Go³aszewska, miesznoæ i komizm,
Wroc³awWarszawaKrakówGdañsk£ód 1987, B. Bogo³êbska, Miêdzy hu-
morem, dowcipem i komizmem (miesznoci¹), czyli o zmaganiach terminolo-
gicznych autorów poetyk XIX i pocz¹tku XX w., [w:] wiat humoru, red. nauko-
wa S. Gajda i D. Brzozowska, Opole 2000.
2
Zob.: J. Syzdó³, Karykatury Cypriana Norwida, Studia Norwidiana
nr 910, 19911992, a tak¿e: A. Melbechowska-Luty, Sztukmistrz. Twórczoæ
artystyczna i myl o sztuce Cypriana Norwida, Warszawa 2001, zw³aszcza
s. 203208, E. Chlebowska, Ipse ipsum. O autoportretach Cypriana Norwi-
da, Lublin 2004, zw³aszcza s. 8790, D. Pniewski, Miêdzy obrazem i s³owem.
Studia o pogl¹dach estetycznych i twórczoci literackiej Norwida, Lublin 2005,
zw³aszcza s. 297322, D. Pluciñska, Norwida gra z odbiorc¹ Klary Nagnio-
szewskiej samobójstwo, [w:] Poeta i sztukmistrz. O twórczoci poetyckiej i ar-
tystycznej Norwida, red. P. Chlebowski, Lublin 2007.
3
Najwiêcej uwagi temu zagadnieniu powiêci³a Irena S³awiñska (zob. tej-
¿e, O komediach Norwida, Lublin 1953, passim, zw³aszcza podrozdzia³ miech,
umiech, ironia).
4
Przekonanie takie dobrze wyra¿aj¹ s³owa S. Pigonia: Na derwidowej harfie
poetyckiej C. Norwida brakuje kilku strun; brak zw³aszcza struny wesela. Tak
siê ju¿ sta³o, ¿e kategorie estetyczne komizmu i humoru dalekie, prawie ¿e obce
by³y jego organizacji artystycznej. [] W poezji Norwida umiech jest gociem
nader rzadkim (¯arty Cypriana Norwida, G³os Narodu 25 XII 1929, s. 467).
1
8
TOMASZ KORPYSZ
¯art, jeli siê nawet przewinie przez który z utworów, to raczej w formie sarkazmu,
ironii; zawsze tam nad nim góruje i zawsze jest widoczna cierpka, choæ m¹dra pob³a¿li-
woæ samotnictwa, które siê ostr¹ granic¹ odcina od mizernych ma³oci wiata tego 5 .
Dok³adna lektura pism Norwida dowodzi, ¿e zarysowana opinia
badacza i wynikaj¹ce z niej tezy interpretacyjne nie daj¹ siê obroniæ.
Niew¹tpliwie, ironia w odniesieniu do twórczoci autora Assunty jest
jedn¹ z wa¿niejszych kategorii 6 , czêsto jednak nie jest ona zwi¹zana
z komizmem, który powinien byæ traktowany jako odrêbny problem
badawczy 7 .
Warto w tym miejscu podkreliæ, ¿e elementy komiczne w tekstach
Norwida maj¹ ró¿n¹ wymowê i ró¿ne natê¿enie. Niektóre s¹ powi¹zane
z ironi¹, inne z satyr¹, jeszcze inne po prostu z ró¿nego typu pozytyw-
nymi emocjami. Niektóre s¹ subtelne i wymagaj¹ dog³êbnej interpreta-
cji kontekstu, inne wyraziste, proste. Niektóre maj¹ okrelon¹ funkcjê
(np. negatywnie wartociuj¹ bohatera, omieszaj¹ racje interlokutora,
pozwalaj¹ zdystansowaæ siê wobec rzeczywistoci), inne s¹ przyk³adami
konwencjonalnych ¿artów, niekiedy zwi¹zanych z sytuacj¹ towarzysk¹,
jak np. wiersze [Jak w patetycznej czêsto melodramie] (II, 216) 8 i Impos-
sibilissime! (II, 217) czy czêæ listów do Joanny Kuczyñskiej, a zw³aszcza
wczesne listy do Marii Trêbickiej 9 . Niektóre wzbudzaj¹ w czytelniku au-
tentyczn¹ weso³oæ, inne wywo³uj¹ jedynie delikatny umiech, jeszcze
inne za np. dziêki podkrelaniu elementów skontrastowanych czy
wrêcz sprzecznych po prostu refleksjê nad skomplikowan¹ rzeczywi-
stoci¹. Norwidowski komizm ma zatem, co warto podkreliæ, charak-
ter nie tylko ludyczny, lecz tak¿e poznawczy i aksjologiczny.
Do osi¹gniêcia efektów komicznych Norwid wykorzystuje bardzo
ró¿norodne rodki i mechanizmy jêzykowe (a tak¿e graficzne, np. pod-
krelenia, nawiasy, cudzys³owy) w jego pismach znaleæ mo¿na za-
równo typowe przyk³ady komizmu s³owotwórczego, w tym zwi¹zanego
5
Tam¿e, s. 467.
Szerzej na temat ironii Norwida zob.: S. Ko³aczkowski, Ironia Norwida,
Droga 1933, nr 11: Pamiêci Cypriana Norwida, B. Wosiek, Ironia w liryce Nor-
wida, Roczniki Humanistyczne 1958, t. VI, z. 1, J. Puzynina, Ironia jako ele-
ment jêzyka osobniczego, [w:] Jêzyk osobniczy jako przedmiot badañ lingwistycz-
nych, red. J. Brzeziñski, Zielona Góra 1988, A. van Nieukerken, Ironiczny
konceptyzm. Nowoczesna polska poezja metafizyczna w kontekcie anglosaskiego
modernizmu, Kraków 1997, passim.
7
6
Szerzej zob. T. Korpysz, O potrzebie uwzglêdniania kategorii komizmu
w badaniach twórczoci Cypriana Norwida, Wschodni Rocznik Humanistycz-
ny 2008, t. V, s. 203217.
8
Cytaty z pism Norwida oraz odwo³ania do nich za wydaniem: C. Norwid,
Pisma wszystkie. Zebra³, tekst ustali³, wstêpem i uwagami krytycznymi opa-
trzy³ J.W. Gomulicki, t. IXI, Warszawa 19711976. Liczby rzymskie ozna-
czaj¹ numery tomów, liczby arabskie numery stron.
9
Niektóre ¿artobliwe autotematyczne wypowiedzi z korespondencji Nor-
wida odnotowuje P. Bojko w rozdziale Ironia i ¿art ksi¹¿ki Oblicze cz³owieka.
Rysy autoportretu w listach Norwida, Piotrków Trybunalski 2004.
226594970.002.png
 
UWAGI O KOMIZMIE STYLISTYCZNYM W PISMACH CYPRIANA NORWIDA
9
z nazwami w³asnymi, komizmu opartego na homonimii i polisemii,
a tak¿e wykorzystuj¹cego zwi¹zki frazeologiczne, jak te¿ zjawiska rzad-
sze np. komizm rymów czy komizm zwi¹zany z elementami metajê-
zyka i metatekstu 10 . W niniejszym szkicu wskazanych zostanie kilka
wybranych zjawisk, które mo¿na obj¹æ ogóln¹ nazw¹ komizmu
stylistycznego.
Prezentowany typ komizmu wykorzystuje stylistyczne aspekty zarów-
no s³ów czy wyra¿eñ, jak te¿ tekstów (np. ich konwencje gatunkowe),
a tak¿e ogólnie sytuacji komunikacyjnych (w tym tak¿e typy i cechy pod-
miotów mówi¹cych). Mo¿na go w zwi¹zku z tym podzieliæ na kilka grup.
1. KOMIZM OPARTY NA ZESTAWIANIU ELEMENTÓW
RÓ¯NOSTYLOWYCH
Efekt komiczny niekiedy wywo³ywany jest przez takie zestawienia
s³ów i wyra¿eñ, w których zderza siê ze sob¹ elementy nale¿¹ce do
ró¿nych, czêsto dalekich rejestrów stylistycznych czy odmian jêzyka,
elementy niejednokrotnie nazywaj¹ce przy tym zupe³nie niepowi¹zane
ze sob¹ zjawiska nale¿¹ce do ró¿nych sfer rzeczywistoci. Komizm
wynika wówczas, jak pisze Danuta Buttlerowa, z dostrze¿enia niezgod-
noci chronologicznej, stylowej lub rodowiskowej elementów zawar-
tych w pewnej wypowiedzi 11 .
Jeden z najwczeniejszych Norwidowskich przyk³adów takiego zja-
wiska pochodzi z m³odzieñczego wiersza Pismo, w którym podmiot
mówi¹cy wyranie krytycznie wypowiada siê o miecie, o tym, ¿e ludzie
¿yj¹ tam w stworzonym przez samych siebie, pe³nym fa³szu wiecie.
Zgromadzone zapewne w jakim eleganckim salonie kobiet grono re-
aguje na te s³owa, jak pisze Norwid, wrzaskiem (I, 36). Okrelenie to
wyranie kontrastuje stylistycznie zarówno z innymi kwestiami kobiet,
jak te¿ z ich statusem i salonowymi konwenansami.
Kilkakrotnie Norwid zderza ze sob¹ neutralne nazwy ró¿nych obiek-
tów z ich zaskakuj¹cymi kolokwialnymi okreleniami czy opisami. Tak
jest np. w wierszu Trylog, w którym po pe³nej ciekawych metafor i pla-
stycznych porównañ czêci pierwszej i drugiej nastêpuje nieco ¿arto-
bliwa czêæ trzecia z nastêpuj¹cym fragmentem (I, 115):
Przy ksiê¿ycu dzi herbata?
Z dawna mi³e mi ksiê¿yce
A zielonoæ jak sa³ata
Nieco szerzej zob. T. Korpysz, Czy Cyprian Norwid mia³ poczucie humo-
ru? Kilka uwag o komicznej antroponimii Norwida, Prace Filologiczne, t. LIII,
Warszawa 2007, s. 323330; ten¿e, Komizm jêzykowy w pismach Cypriana
Norwida. Uwagi (w druku).
11
D. Buttler, Polski dowcip jêzykowy, op.cit., s. 85.
10
226594970.003.png
 
10
TOMASZ KORPYSZ
Z kolei we fraszce Koncept a ewangelia efekt komiczny wywo³uje
dokonany przez panicza przyby³ego do Berlina na naukê opis wa¿-
nej filozoficznej ksi¹¿ki (I, 156):
Jest to filozofija-dziejów, tom szarawy,
Pierwsza rzecz, któr¹-m kupi³, jad¹c tu z Warszawy,
Niewielka, brudno-¿ó³ta, tak jak ucho wole.
W utworze Do Mieczy-S³awa komu, kto chce zrozumieæ emigracjê
i tocz¹ce siê w jej obrêbie spory, podmiot mówi¹cy proponuje najpierw
dok³adne przyjrzenie siê narodowi, a jego krótki opis koñczy zalece-
niami, które i form¹, i treci¹ radykalnie odbiegaj¹ od wczeniejszych
rozwa¿añ (I, 248):
Wtedy zobaczysz, ¿e jest do roboty
Wiêcej, ni¿ ni siê filozofii o tem:
Przekopaæ rowy, powygradzaæ p³oty,
Poruszyæ niwê tu i owdzie grzmotem,
Parê wiñ wgoniæ do ciep³ego lochu,
Uciszyæ kaczki, go³êbiom daæ grochu.
Fantazja Toast to utwór, którego bohaterami s¹ ró¿ne, czêsto znisz-
czone przedmioty zgromadzone przed starych sprzêtów sklepem
(I, 275) oraz w jego sieni. Rzeczy te opisywane s¹ potocznym jêzykiem,
np. Kij [] ³ysy jak ga³ka s³oniowa (tam¿e). W tym kontekcie efekt
komiczny wywo³uj¹ nie tylko gry jêzykowe, np. P³aszcz siê z roz-
paczy wiesza, nie tykaj¹c ziemi!... (tam¿e), lecz tak¿e stylistycznie skon-
trastowane sformu³owania typu: Smutno jest i mistycznie (tam¿e) czy
Wszelako rzeczy drobnej, Zapa³ki chemicznéj, / Milczenie
kry³o w sobie sens dyplomatyczny (I, 276).
Dotychczasowe cytaty pochodzi³y z poezji, ale w utworach proza-
torskich oraz listach tak¿e mo¿na znaleæ podobne przyk³ady kontra-
stowego zestawiania elementów jêzykowych. Dobr¹ ilustracj¹ mo¿e byæ
scena, w której stary ogrodnik niezdarnie pe³ni¹cy funkcjê lokaja w do-
mu pañstwa Dr¹¿kowskich z £askawego opiekuna, podnios³¹ rozmo-
wê na temat szlacheckiego pochodzenia jednego z bohaterów przery-
wa s³owami: Barszcz z rur¹ na stole! (VI, 28).
Szczególnie czêsto Norwid wykorzystuje opisywany mechanizm kon-
trastowego zderzania stylów w zakoñczeniach utworów, niejednokrot-
nie osi¹gaj¹c tym efekt komicznej degradacji. W zakoñczeniu wiersza
Odpowied [II] przywo³ane zosta³o np. w niepe³nej postaci, zapewne
aby nieco os³abiæ wymowê ca³ej frazy kolokwialne przekleñstwo za-
skakuj¹co odbiegaj¹ce od tonacji tekstu, bêd¹cego poetyckim dialo-
giem Norwida z Lenartowiczem (I, 307):
Owszem ciemnoci ni wiata, ni stylu,
Jam siê nie ul¹k³, z³oty mój motylu;
Ale¿ kto z twego co wyczyta listu,
Zaprawdê, mêdrszy ode mnie
do trzystu!
Zgłoś jeśli naruszono regulamin