Arrow S01E04 HDTV.XviD-AFG.txt

(25 KB) Pobierz
[8][33]Nazywam się Oliver Queen.
[33][72]Spędziłem pięć lat na wyspie.|Miałem jeden cel.
[72][85]Przeżyć.
[86][106]Oliver Queen żyje.
[107][130]Teraz wypełniam|ostatniš wolę ojca.
[130][153]Przetrwasz.
[153][172]Użyję listy nazwisk,|którš zostawił mi ojciec,
[172][219]by zniszczyć tych,|którzy zatruwajš miasto.
[219][261]By to uczynić,|muszę stać się kim innym.
[261][298]Muszę stać się czym innym.
[302][322]Poprzednio w "ARROW"
[323][342]Jak mam się trzymać z dala|od ciebie, jeżeli ty
[342][357]nie trzymasz się|z dala ode mnie?
[358][382]John Diggle.|Będzie ci towarzyszył.
[382][422]Zaczynam rozumieć,|kim pan jest.
[978][1017]
[1018][1053]Ty jeste tym bojownikiem.
[1068][1095]Spokojnie, Digg.|Zostałe otruty.
[1096][1121]Sukinsyn!
[1173][1244]Mogłem zabrać cię wszędzie,|ale przyniosłem cię tutaj.
[1244][1260]Postradałe zmysły na tej wyspie.
[1260][1274]Odkryłem kilka rzeczy|w międzyczasie.
[1275][1315]- Lekcje łucznictwa?|- Klarownoć.
[1318][1350]Starling City umiera.
[1371][1452]Bogaci kryminalici je zatruwajš.|Nie obchodzi ich, kto ucierpi,
[1452][1475]dopóki majš władzę i bogactwo.
[1475][1510]Co zrobisz?|Zniszczysz ich w pojedynkę?
[1511][1533]Nie.
[1549][1577]Chcę, by do mnie dołšczył.
[1577][1622]Służyłe w Zielonych Beretach|w Afganistanie. Idealnie.
[1623][1668]- Jeste żołnierzem.|- Ty nim nie jeste.
[1670][1700]Jeste przestępcš.
[1705][1731]I mordercš.
[1784][1805]ARROW|Sezon 1. Odcinek 4.
[1805][1826]
[1827][1844]"Niewinny"
[1845][1895].:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::.
[1985][2012]Gdzie byłe?
[2045][2068]- Co tutaj robisz?|- Słyszałam o strzelaninie.
[2068][2089]Chciałam się upewnić,|że nic ci nie jest.
[2089][2120]- Naprawdę?|- Tak.
[2128][2161]Zapukałam i znalazłam rodzinę,|która zamartwiała się o ciebie.
[2162][2191]Nie mieli pojęcia,|gdzie byłe.
[2191][2220]Jeste takim egocentrykiem,|że nie pomylałe o bliskich,
[2221][2260]którzy będš się zastanawiać,|co się z tobš stało po strzelaninie?
[2260][2278]Masz rację.
[2279][2340]Pogodziłam się z twoim egoizmem,|ale Moira, Thea i Walter
[2340][2385]na to nie zasługujš.|Zasługujš na co lepszego.
[2385][2430]Na kogo, kto nie dostrzega|wyłšcznie czubka swojego nosa.
[2520][2573]- Dziękuję, że przyszła.|- Zależy mi na życiu innych.
[2580][2618]Mógłby czasem tego spróbować.
[2668][2692]Kurde.
[2706][2735]To było niemiłe.
[2739][2774]- Nic ci nie jest?|- Nie.
[2786][2839]Dzisiaj po raz drugi|przyjaciel mnie za co karci.
[2839][2868]To daje w koć.
[2872][2905]- Dobranoc.|- Dobranoc.
[3177][3209]Co mam z nim zrobić?
[3225][3256]To oznacza "ptak"?
[3259][3291]Nie znam chińskiego!
[3379][3423]Przepraszam, Laurel.|Bardzo mi przykro.
[3551][3589]- Też nie możesz spać?|- Tak.
[3589][3627]- Co oglšdasz?|- Petera Declana.
[3637][3662]Facet zabił żonę.
[3663][3667]No tak.
[3667][3705]Facet zabił żonę|w pokoju ich dziecka.
[3706][3719]Psychol.
[3720][3746]Camille była dla mnie wszystkim.
[3747][3776]Nie zabiłbym jej. Jej życie|przekładałem ponad swoje.
[3776][3820]- Dlaczego nie możesz spać?|- Koszmary.
[3822][3855]- O czym?|- O Laurel.
[3863][3881]Dlaczego nie zaczniecie się spotykać?
[3882][3930]Przyszła tutaj, by upewnić się,|że nic ci nie jest.
[3939][3968]- Sš pewne powody.|- Jakie?
[3969][4012]Poza tym, że sypiałe|z jej siostrš, która zginęła.
[4012][4077]Jej ojciec nienawidzi twojego charakterku,|bo od powrotu jeste wredny dla wszystkich.
[4077][4110]Te sš najpoważniejsze.
[4137][4227]Wiem, że czasem tego nie widać,|ale nie jestem tš samš osobš.
[4234][4257]Udowodnij jej to.
[4257][4291]Bšd sobš.|Nowym sobš.
[4415][4457]- Jak się spało?|- Dobrze, dziękuję.
[4463][4486]Mamy gocia.
[4486][4528]- Zastępca pana Diggle'a.|- Zastępca?
[4535][4574]Tak.|Złożył dzisiaj wymówienie.
[4574][4587]Powiedział dlaczego?
[4588][4620]Nie pochwalał twojego|sposobu spędzania wieczorów,
[4621][4664]tym bardziej,|że zawsze go wystawiałe.
[4680][4698]Panie Queen,|Rob Scott.
[4699][4710]Pana nowy ochroniarz.
[4711][4732]- Masz silny ucisk.|- 5 lat w SWAT
[4732][4758]oraz Akademia Marynarki Wojennej|w Monument Point.
[4759][4774]Od razu czuję się bezpieczniejszy.
[4774][4826]Jak dobrze, że nie musimy|już słuchać tego mężczyzny.
[4839][4875]Egzekucja Declana odbędzie się|za dwa dni o północy.
[4875][4923]Jason Brodeur, były pracodawca|Camille Declan, wydał owiadczenie:
[4924][4957]"Mam nadzieję, że to zapewni|jej spokój na jaki zasłużyła".
[4957][4987]- Jason Brodeur?|- Co takiego?
[4987][5022]Zmarła żona pracowała|dla Jasona Brodeura.
[5023][5055]Najwyraniej.|Dlaczego pytasz?
[5055][5066]Bez powodu.
[5067][5102]Rob, chcę wyjć na miasto.|Sprowadzisz samochód?
[5102][5145]Bez obrazy, ale wiem,|że ma pan tendencję do znikania.
[5146][5195]Jeżeli to się nie zmieniło,|wolałbym nie spuszczać z pana wzroku.
[5195][5216]Jestemy ponad 30 kilometrów|od miasta.
[5216][5267]Jeżeli mnie nie zawieziesz,|jak się tam dostanę?
[5335][5361]Lubię go.
[5511][5537]Twierdzš, że Peter Declan|z zimnš krwiš zamordował żonę.
[5546][5564]Nie miał alibi.
[5565][5625]Wszystkie dowody wskazujš na niego.|Został osšdzony i skazany na mierć.
[5626][5661]Szybka sprawa.|Jest tylko jedno "ale".
[5662][5703]Żona Declana pracowała|dla Jasona Brodeura,
[5704][5722]który jest na licie.
[5784][5830]- Panie Brodeur.|- Podziwiasz swoje dzieło?
[5835][5854]Powiniene pozwolić mi|zabić ich oboje.
[5855][5875]Żywy Peter Declan|jest więcej wart.
[5875][5902]"Mšż zabija żonę".|To o wiele lepszy nagłówek
[5903][5927]niż "Donosiciel odkrywa|toksyczne odpady".
[5927][5972]Nie sšdzisz?|Za 48 godzin to się zakończy.
[6033][6062]Istnieje spora szansa, że Brodeur|jest zamieszany w morderstwo tej kobiety.
[6062][6103]Co znaczy, że niewinny człowiek|zostanie stracony.
[6104][6132]Potrzebuje dobrego adwokata.
[6132][6172]Nie ma sensu, bym zapytała,|czy skoczymy na drinka?
[6172][6214]Nie mogę, muszę przejrzeć|odpisy sprawy Fernandsów.
[6214][6257]Gdyby kiedy gdziekolwiek wyszła,|szanse na poznanie kogo
[6257][6272]wzrosnš o jaki milion procent.
[6272][6298]Nieprawda. W drodze do domu|mogę zostać napadnięta.
[6298][6333]W takim razie, mam nadzieję,|że będzie przystojny i wolny.
[6334][6364]Dobranoc, Joanno.
[6619][6647]Witaj, Laurel.
[6681][6710]Nie ruszaj się!
[6715][6741]- Nie skrzywdzę cię.|- Cofnij się!
[6741][6765]Mój ojciec jest glinš.|Popełniasz wielki błšd.
[6766][6787]Nie jestem osobš,|za którš mnie uważasz.
[6788][6801]Potrzebuję twojej pomocy.
[6801][6825]Peter Declan zostanie stracony|za 48 godzin.
[6826][6843]Uważam, że jest niewinny.
[6844][6885]Jego żona miała donieć na J. Brodeura.|Dlatego ten jš zamordował.
[6886][6920]W Starling City|jest mnóstwo innych prawników.
[6921][6948]Dlaczego ja?
[6977][7009]Oboje chcemy pomóc.
[7010][7048]Czemu jeste przekonany,|że ci pomogę?
[7048][7107]Wiem, że zrobisz wszystko,|by ocalić życie niewinnego człowieka.
[7223][7254]Ława przysięgłych|uznała pana za winnego.
[7254][7295]Dowody zostały sfabrykowane.|Nie zabiłem żony.
[7296][7335]Nie odebrałem życia|matce mojej córce.
[7347][7372]Narzędziem zbrodni był nóż.
[7372][7398]Z waszej kuchni,|z twoimi odciskami palców.
[7399][7438]Został znaleziony w twoim bagażniku,|ubrudzony krwiš Camille.
[7439][7467]Tamtej nocy wasi sšsiedzi|słyszeli kłótnię.
[7468][7508]Poważnie się pokłócilimy|o Jasona Brodeura.
[7509][7526]Camille u niego pracowała.
[7527][7564]Jego firma wyrzucała|w Glades toksyczne odpady.
[7564][7593]Camille miała ić z tym|do przełożonych.
[7593][7618]Bałem się o bezpieczeństwo rodziny.
[7619][7661]I tak, kłócilimy się bardzo głono.
[7672][7727]Izzy zaczęła płakać,|Camille do niej poszła i tam została.
[7794][7844]Rano poszedłem jš przeprosić|i wtedy jš znalazłem.
[7864][7927]Złapałem Izzy i wybiegłem na zewnštrz.|Następnie zadzwoniłem na policję.
[7956][7993]Jestem niewinny, panno Lance.
[8024][8063]Wyglšda na to, że kto|zapomniał o lunchu z żonš.
[8064][8101]O co chodzi?|Lunch jest za...
[8109][8126]...45 minut temu.|Przepraszam.
[8127][8158]Nic się nie stało.|Restauracja wcišż ma dla nas stolik.
[8158][8179]Co się stało?
[8180][8219]Dział Zgodnoci z Przepisami wykrył,|że wycofano 2.6 miliona
[8219][8237]z jednej z naszych filii|w Vancouver.
[8238][8285]Kto zdefraudował 2.6 miliona?
[8285][8355]To zapewne błšd w księgowoci.|Martwi wynik kontroli urzędu podatkowego.
[8378][8398]Nie martw się.|To pewnie nic takiego.
[8398][8443]Chodmy.|I tak jestemy już spónieni.
[8460][8503]Nie szedłem tym tropem, ale z tego,|co pamiętam, mamy odciski palców,
[8503][8536]krew, motyw, wszystko.
[8557][8599]Brodeur wyglšda na faceta,|który ma dojcia, by kogo wrobić.
[8599][8648]Za 24 godziny Peter Declan|będzie leżał na łożu mierci.
[8648][8669]Sšdzisz, że gdybym wštpił,|że mamy niewinnego człowieka,
[8670][8707]to robiłbym co innego|poza odkryciem prawdy?
[8707][8732]Declan twierdzi, że jego żona|poszła do przełożonych
[8732][8760]z zarzutami, że Brodeur|wyrzuca toksyczne odpady.
[8761][8804]Przełożony twierdzi,|że to nigdy nie miało miejsca.
[8805][8818]Pokaż, niech zerknę,|jak się nazywał.
[8819][8870]Matt Istook. Twierdzi,|że tego dnia nie widział Camille.
[8871][8903]- Zadowolona?|- Tak.
[8927][8960]Sšdziłem, że wczeniej piekło zamarznie,|niż ty zaczniesz bronić przestępców.
[8961][8984]Nie jestem przekonana,|że Declan jest przestępcš.
[8984][9009]Tak jak powiedziałe,|czas nie gra na jego korzyć.
[9009][9056]Poruszę niebo i ziemię,|by dowiedzieć się prawdy.
[9057][9084]To na pewno.
[9132][9162]Kiedy mi powiesz?
[9162][9185]O tym, co ci się stało w rękę.
[9186][9211]Chodzi o ramię,|ale nic mi nie jest.
[9211][9229]Wiedziałem,|że Queen sprawia problemy.
[9229][9268]Nie powiedziałem, że to się stało|podczas pracy z Queenem.
[9269][9307]Na...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin