{1}{1}23.976 {551}{646}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {647}{715}Po obejrzeniu filmu radzę wam odwiedzić: {887}{1059}a następnie obejrzeć film jeszcze kilka razy|i spróbować dojć do własnych wniosków :D {3884}{3956}# Nie pytaj mnie, {3980}{4048}# O to, co wiesz, że jest prawdš, {4052}{4130}# Nie muszę ci mówić, {4148}{4235}# Kocham twoje cenne serce, {4244}{4324}# Ja...|Ja stałem tam, {4412}{4482}# Ty była tam, {4507}{4575}# Dwa wiaty się zderzyły, {4579}{4689}# I oni nie będš mogli|nigdy nas rozłšczyć, {4963}{5035}# Moglibymy żyć, {5059}{5127}# Przez tysišce lat, {5131}{5212}# Ale jeli cię zranię, {5227}{5319}# Chciałbym móc zrobić wino z twoich łez, {5323}{5391}# Powiedziałem ci, {5395}{5469}# Że możemy latać, {5514}{5582}# Ponieważ wszyscy mamy skrzydła, {5586}{5680}# Ale częć z nas nie wie po co, {5778}{5846}# Ja stałem tam, {5850}{5918}# Ty była tam, {5922}{6007}# Dwa wiaty się zderzyły, {6018}{6128}# I oni nie będš mogli|nigdy nas rozłšczyć, {6282}{6360}Głosuję na Dukakis'a. {6426}{6470}Hmm... {6474}{6535}No cóż... {6545}{6661}Może, gdy twoje dzieci|będš potrzebowały aparatów na zęby, {6665}{6781}a ciebie nie będzie na nie stać,|bo połowę wypłaty twojego męża zgarnie fiskus, {6785}{6805}to będziesz żałowała swojej decyzji...|. {6809}{6901}to będziesz żałowała swojej decyzji...|- Wypłaty mojego męża? {6905}{6973}Poza tym, nie zamierzam urodzić dziecka|przed trzydziestkš... {6977}{7021}Będziesz nadal|pracowała w Yarn Barn? {7025}{7093}Słyszałem, że to wietne miejsce|do wychowywania dzieci. {7097}{7141}Bardzo mieszne. {7145}{7213}Nie - mylę, że rok|balangowania wystarczy. {7217}{7261}Następnej jesieni,|pójdzie na Harvard. {7265}{7309}Mamo -|jeszcze się tam nie dostałam. {7313}{7405}Naprawdę mylisz, że Dukakis zagwarantuje|przyszłoć Ameryki dopóki nie rodzisz dziecka? {7409}{7453}Tak, tak mylę. {7457}{7548}- Kiedy ja mogę urodzić dziecko?|- Nie wczeniej, niż w 8 klasie. {7552}{7613}Słucham?! {7624}{7668}Donnie, ale z ciebie kutas! {7672}{7783}Spokojnie, Elizabeth!|Jeste zbyt agresywna. {7792}{7836}Może to ty powinna ić na terapię, {7840}{7908}a rodzice płaciliby 200$ za godzinę,|komu kto słuchałby twoich wynurzeń {7912}{7980}abymy my nie musieli tego robić. {7984}{8076}OK. Chcesz powiedzieć rodzicom dlaczego przestałe|brać swoje lekarstwa? {8080}{8124}- Jeste pojebuskš!|- Pfff...co? {8128}{8220}- Proszę...|- Czy nazwałe mnie włanie pojebuskš? {8224}{8244}Elizabeth, dosyć! {8248}{8292}Możesz ić ssać pierdolca! {8296}{8388}- Powiedz mi proszę, Elizabeth,|jak kto może ssać pierdolca? {8392}{8412}- Chcesz, abym ci powiedziała?|- Tak, powiedz. {8416}{8460}Nie podczas obiadu! {8464}{8551}- Przestańcie!|- O kurwa... {8751}{8851}- Co to jest pojebuska?|- Buhahah... {8943}{9057}...zrobiłam sobie rok przerwy|żeby być z tobš. {9087}{9131}/przerwij.../ {9135}{9179}- Co?|- Skšd wiedziała? {9183}{9329}- Nie wiedziałam, że to było aż takie ważne.|- To jest BARDZO ważne. {9471}{9552}Czytam.|Wyjd z pokoju. {9662}{9730}Gdzie łaziłe po nocy? {9734}{9754}Możesz po prostu|wynieć się z mojego pokoju? {9758}{9826}Obwišzałe dom Johnson'ów|papierem toaletowym? {9830}{9898}- Przyszła tu, aby mnie o to zapytać?|- Nie. {9902}{9970}- Przestałem obwišzywać domy|w 6 klasie mamo. {9974}{10066}- Co się stało z moim synem?|Nie poznaję go dzisiaj. {10070}{10181}Więc sama zacznij|brać te cholerne pigułki?. {10382}{10437}Suka. {10861}{10958}Nasz syn włanie|nazwał mnie sukš. {11005}{11073}Nie jeste sukš. {11077}{11178}Jeste suczkš,|ale na pewno nie sukš. {12084}{12128}Chcę być prezydentem USA,|który zagwarantuje, {12132}{12224}że nie będziemy robić interesów|z handlujšcym narkotykami panamskim dyktatorem. {12228}{12320}Oraz, że nie będziemy pomagać Contras,|poprzez skazanych handlarzy narkotyków. {12324}{12368}Przykład musi ić z góry. {12372}{12434}Dukakis... {12468}{12488}Sukinsyn. {12492}{12607}Oto wartoci które chcę wnieć|do prezydentury i do Białego Domu od stycznia 1989. {12611}{12679}- Panama to przyjacielskie państwo.|- Wygarnij mu George. {12683}{12775}Rozmawiałem z prezydentem Panamy|o zaniechaniu prania pieniędzy. {12779}{12871}Pan Noriega siedział w tym,|lecz w tym czasie nie było na to dowodów. {12875}{12983}Gdy dowody się pojawiły -|oskarżylimy go. {13235}{13309}2 padziernik 1988 {13570}{13632}Obud się. {14649}{14721}Obserwowałem cię. {15776}{15846}Podejd bliżej. {16088}{16146}Bliżej. {16687}{16748}28 dni... {16783}{16827}6 godzin... {16831}{16895}42 minut... {16903}{16965}12 sekund. {17071}{17159}Wtedy nastšpi koniec wiata. {17239}{17300}Dlaczego? {18773}{18841}Synu? Donnie Darko? {18845}{18912}Donnie Darko? {18941}{18961}Co tu się u licha, dzieje? {18965}{18985}- Kto to?|- To syn Eddie'go Darko. {18989}{19119}Przepraszam cię za to, Jim.|To jest chłopak z sšsiedztwa. {19133}{19153}Mylisz,|że grał w golfa przez sen?? {19157}{19242}Uważaj na tš kałużę liny. {19325}{19410}Wszystko w porzšdku, synu? {19493}{19608}Więc może trzymaj się z dala,|od pól golfowych w nocy, OK? {19612}{19728}Przepraszam, Doktorze Fisher..|To...to się już więcej nie powtórzy. {19732}{19832}- Nienawidzę dzieci.|- Grajmy dalej. {20164}{20208}- Wstęp wzbroniony.|- To jest mój dom. {20212}{20305}- Powiedziałem...|- To MÓJ dom! {20931}{20975}Chwileczkę. {20979}{21096}- A oto i wasz brat.|- To spadło w twoim pokoju. {21554}{21646}Pani Darko?|Jestem Bob Garland. Jestem z F.A.A. {21650}{21718}- Z czego?|- Z F.A.A. {21722}{21814}Chcielibymy porozmawiać z paniš|i pani mężem na osobnoci. {21818}{21902}- Na osobnoci?|- Proszę. {21962}{22030}Zaraz wracamy. {22298}{22362}I... tutaj. {22394}{22486}Dobra, zorganizowalimy wam|pobyt w hotelu. {22490}{22533}Przepijcie się,|a my zajmiemy się sprawami tutaj. {22537}{22581}- wietnie.|- Dziękujemy. {22585}{22653}Dzieci chodcie.|Idziemy do hotelu. {22657}{22750}Nie wiedzš, skšd to się wzięło. {23137}{23229}- Gdzie jest Pop?|- Jeszcze jest w pracy. {23233}{23349}Skoro to odpadło od samolotu...|to co się stało z samolotem? {23353}{23421}Nie wiedzš tego Samanto. {23425}{23540}Czy możemy jako zarobić na tym kasę?|Np. występujšc w TV i pozywajšc linie lotnicze? {23544}{23615}Zamknij się Sam. {23640}{23750}Dlaczego muszę spać z Donniem?|On mierdzi. {23760}{23828}Gdy zaniesz wieczorem... {23832}{23924}- To będę pierdział ci prosto w twarz.|- Powiem mamie! {23928}{24006}Samanta, nie id tam. {24120}{24191}Frankie Feedler. {24264}{24351}Pamiętasz go - z ogólniaka. {24384}{24449}Hm... Mm-hm. {24527}{24586}Umarł... {24599}{24643}Pamiętasz? {24647}{24704}Mm-hm. {24767}{24852}W drodze na bal maturalny. {24911}{24995}Mówili, że był przeklęty. {25031}{25086}Jezu. {25175}{25266}To samo mogš mówić o Donnim... {25295}{25363}Naszym Donnim. {25487}{25554}- Ale on uniknšł tego.|- Hm... {25558}{25636}Uniknšł...fotografów. {25726}{25781}Hm... {25966}{26018}Hm. {26086}{26173}Kto ma go w swojej opiece. {26350}{26442}Pani Farmer odwiezie cię|do domu po treningu. Pa, skarbie. {26446}{26523}Donnie, powodzenia.. {26541}{26633}-O, mój boże! Opowiedz mi wszystko.|- Nie mogę o tym rozmawiać. {26637}{26657}- O, mój boże. {26661}{26729}- Czeć, Cherita.|- Szamknij się! {26733}{26777}Darko oszukał mierć! He? {26781}{26825}Jeste teraz gwiazdorem, stary! {26829}{26897}Dzwoniłem do ciebie chyba z milion razy.|Gdzie byłe? {26901}{26969}- Mieszkamy w hotelu.|- Stary mówił, że widział cię na polu golfowym. {26973}{27096}- Znowu lunatykujesz gociu?|- Nie chcę o tym mówić. {27117}{27231}Teraz skoro jeste sławny, powiniene zapalić. {27261}{27329}Co się stanie|gdy powiesz o tym rodzicom Sam?? {27333}{27449}- Wrzucisz Ariel do mieciarki.|- Zrobię to, jak cholera. {27453}{27544}- Ohyda.|- Cherita, chcesz zapalić? {27548}{27639}- Szamknij się!|- Zamknij się! {27644}{27724}Wracaj do Chin dziwko! {27740}{27808}Daj jej spokój. {27812}{27923}- Niezły towar, co?|- To pieprzony papieros. {28747}{28842}# I wanted to be|with you alone # {28891}{28959}# And talk|about the weather # {28963}{29007}# But traditions|I can trace # {29011}{29103}# Against the child|in your face # {29107}{29197}# Won't escape|my attention # {29203}{29321}# You keep your distance|via the system oftouch # {29347}{29431}# And gentle persuasion # {29467}{29510}# With one foot|in the past # {29514}{29558}# Now just how long|will it last? # {29562}{29606}# No, no, no # {29610}{29694}# Have you no ambition? # {29706}{29822}# You keep your distance|via the system of touch # {29826}{29910}# And gentle persuasion # {29922}{29990}# I'm lost in admiration # {29994}{30038}# Could I need you|this much? # {30042}{30110}# Oh, you're wasting|my time # {30114}{30182}# You're, just, just,|just wasting time # {30186}{30278}# Something happens|and I'm head over heels # {30282}{30326}# I never find out # {30330}{30418}# Till I'm head over heels # {30426}{30517}# Something happens,|and I'm head over heels # {30521}{30613}# Ah, don't take my heart,|don't break my heart# {30617}{30721}# Don't-- don't--|don't throw it away # {31121}{31198}# In my mind's eye # {31289}{31381}# One little boy...|one little man # {31385}{31453}# Funny how... # {31457}{31521}# Time... # {31528}{31572}# Flies. # {31576}{31620}"W gazetach pojawiš się nagłówki. {31624}{31716}Nawet doroli członkowie gangów,|którzy kierujš zakładami {31720}{31764}w walkach bokserskich|oraz podejrzani sprzedawcy, {31768}{31884}okażš respekt wobec tego,|jak dom Old Misery, został zniszczony. {31888}{31932}To przebiegało tak, jakby ten plan {31936}{31980}był razem z nim, całe jego życie,|obmylany wiele razy, {31984}{32071}a teraz się skrystalizował, {32080}{32164}wraz z bólem dorastania." {32200}{32244}...
dominke