{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {36}{77}/Poprzednio w Justified... {78}{100}Co to? {101}{126}Prawo jazdy. {127}{160}Imię, Waldo. {161}{188}Nazwisko, Truth. {189}{256}Odstaw tę torbę z powrotem|do ciany i zapomnij o niej. {257}{291}Nie powiedziałem,|że była w cianie. {292}{332}Ten odwiedzajšcy|to był twój syn szeryf? {333}{342}A co? {343}{411}Bo kiedy słyszałem o takiej torbie. {451}{485}Co cię sprowadza do hrabstwa Harlan? {486}{508}Boyd Crowder. {509}{597}Potrzebuję pomocy kogo|zaufanego z zewnštrz. {598}{634}To rozmowa o pracę? {635}{662}To jest praca. {663}{701}Mój Boże.|Jest prawdziwy? {702}{727}To z kocioła. {728}{795}/Z drugiej strony|/jest jaka religijna tyrada. {796}{863}Widzę dzi wiele nowych twarzy. {864}{933}Jak jest z tobš?|Tak, z tobš. {987}{1030}O cholera. {1031}{1074}No. {1075}{1129}Nabieramy wprawy. {1139}{1201}Nabieramy? {1202}{1263}Słyszałe takie wyrażenie, {1271}{1349}że kobieta potrzebuje powodu,|a facet tylko miejsca? {1350}{1411}Kłóciłbym się,|że każdy potrzebuje miejsca. {1412}{1467}A ja bym się kłóciła,|że nie rozumiesz sedna. {1468}{1543}Nie, chyba rozumiem. {1556}{1629}Obawiam się,|że muszę ci przerwać, kowboju. {1630}{1673}Chociaż doceniam zamiar. {1674}{1716}Dokšd idziesz? {1717}{1767}Wiem, że to nie tak pocišgajšce,|jak łapanie zbiegów, {1768}{1847}ale bar bez alkoholu|to smutne miejsce. {1848}{1893}Ja to zrobię. {1930}{1980}Chcesz się zajšć|odbiorem dostawy? {1981}{2048}Jak trudne to może być? {2054}{2096}Wiem, że nie próbowałe|być obraliwy, {2097}{2141}więc ci to odpuszczę. {2142}{2249}Chcę, żeby tu została...|dokładnie w takiej pozycji. {2455}{2518}Cokolwiek to jest,|wnie tutaj, a ja podpiszę. {2519}{2563}Nie jestem dostawcš. {2564}{2618}W takim razie przykro mi,|ale jest zamknięte. {2619}{2646}Spoko. {2647}{2709}Wezmę sobie tylko piwko. {2728}{2748}Zabawne. {2749}{2821}- Wydawało mi się, że powiedziałem...|- Pracujesz tutaj? {2822}{2849}Właciwie to nie. {2850}{2908}Ale odbierasz dostawę. {2909}{2956}Wywiadczam przysługę przyjaciółce. {2957}{2992}To musi być niezła przyjaciółka. {2993}{3032}Owszem. {3033}{3056}Czaję. {3057}{3117}Blondynka czy brunetka? {3118}{3161}Dlatego tu jeste? {3162}{3218}Może przyszedłem tylko na piwo. {3219}{3303}Nie wstyd się.|Większoć goci po to przychodzi. {3321}{3363}Co ty za jeden? {3364}{3396}Jestem Raylan. {3397}{3470}Jestem gociem,|który mówi ci, że czas już ić. {3471}{3536}Mylisz, że dasz radę mnie zmusić? {3537}{3556}Serio? {3557}{3629}Pewnie stšd wyjdę,|ale jeli nie, {3630}{3704}to uważasz, że dasz radę mnie zmusić? {3713}{3811}Nie wiem i wolałbym się nie przekonywać. {3956}{4000}Spoko, stary. {4001}{4051}Tylko się drażnię. {4053}{4097}Dobra. {4350}{4398}Po co miałabym zamawiać|kolejne dwie skrzynki tego syfu? {4399}{4458}Już teraz mam trzy,|których nie mogę sprzedać. {4459}{4508}No już.|Zabieraj to stšd. {4509}{4594}Powiedz Shelly, żeby zadzwoniła,|kiedy przyjdzie. {4714}{4748}Co się stało z tobš w nocy? {4749}{4829}Nie doć, że strzelasz do klientów,|to jeszcze się nie pojawiasz? {4830}{4875}Wybacz.|Nie czułam się dobrze. {4876}{4974}Nie pozostawiasz mi|wielkiego pola manewru, Ellen May. {4993}{5031}Skłamałam, Ava. {5032}{5089}Czułam się dobrze. {5101}{5194}W zasadzie to nigdy|nie czułam się lepiej. {5195}{5267}Zapisałam to,|żeby nie zapomnieć. {5300}{5428}"Dusza moja spoczywa tylko w Bogu,|od Niego przychodzi moje zbawienie". {5429}{5501}To z Palmów, numer 62. {5502}{5548}Z Psalmów. {5571}{5613}Odnalazła Boga? {5614}{5654}O to włanie chodzi? {5655}{5748}Muszę ocalić duszę, Ava,|zanim będzie za póno. {5749}{5811}Ja ocaliłam twojš duszę. {5812}{5838}Pamiętasz? {5839}{5923}Nie Bóg ani Jezus Chrystus.|Ja i mój shotgun. {5924}{5946}Wiem. {5947}{5980}Dlatego tu przyszłam. {5981}{6088}Miałam odejć, ale chciałam przyjć|i ci się odwdzięczyć. {6089}{6115}Co proszę? {6116}{6233}Billy mówi, że nigdy nie jest za póno,|by wieć prawe życie. {6234}{6280}"Billy mówi", co? {6283}{6440}Mówi, że to my kontrolujemy|nasze przeznaczenie i Bóg nam wybaczy, {6441}{6519}jeli tylko zmienimy nasz żywot. {6520}{6578}Jeste dziwkš, Ellen May. {6579}{6672}A jeli to za mało,|to razem zabiłymy człowieka. {6673}{6734}Porzuciłymy jego ciało|w szybie bez pogrzebu. {6735}{6833}Nie ma zbawienia|dla takich jak my. {6834}{6890}Johnny, zostań. {6901}{6961}Włanie kończymy. {6995}{7039}Podejd tu. {7129}{7194}Wieczorem wrócisz do pracy {7197}{7272}albo już nigdy nie postawisz tu stopy. {7287}{7334}Rozumiemy się? {7344}{7398}- Tak?|- Tak. {7465}{7498}Pappy Van Winkle. {7499}{7532}Ja pierdzielę. {7533}{7577}Co to za okazja? {7578}{7650}Z tego co wiem,|niedługo masz urodziny. {7651}{7709}Skończyłem 56 lat w zeszły czwartek. {7710}{7747}No i widzisz. {7748}{7785}Spónionego wszystkiego najlepszego. {7786}{7829}Nie wiedziałe, co? {7830}{7877}Usišd.|Doceniam gest. {7878}{7916}Drobiazg. {7917}{7943}Co u Leslie? {7944}{7978}Dobrze. {7979}{8033}Przebškuje co o kupnie kampera. {8034}{8058}Może być fajnie. {8059}{8081}Jasne. {8082}{8176}Sporo czasu razem na małej przestrzeni.|To wietne dla małżeństwa. {8177}{8213}Jak życie w Bowling Green? {8214}{8286}Więcej aresztowań|niż w porównywalnych biurach, {8287}{8374}co roku nad kreskš,|prawie bez incydentów. {8375}{8425}Oczywicie,|że nie macie incydentów, {8426}{8493}bo wszyscy wasi zbiegowie to laski. {8507}{8543}Zbieg to zbieg. {8544}{8577}Kurna. {8578}{8650}Na bank mam tu szeryfów|bardziej problematycznych od twoich zbiegów. {8651}{8672}Daj spokój, Art. {8673}{8719}Nie, przyszedłe tu|w sprawie pracy, prawda? {8720}{8775}Musisz o tym usłyszeć. {8776}{8883}Mam tu młodego dzieciaka.|Odznaczony snajper w wojnie z Irakiem. {8884}{8959}Ranger, nie wiem, ilu ludzi zabił. {8960}{9076}Zawsze chce kogo załatwić.|Możliwy PTSD, możliwy alkoholizm. {9077}{9156}To nie kwestia czy,|ale kiedy ta beczka prochu wybuchnie. {9157}{9277}Mam tutaj kobietę szeryfa...|Zgarnęła dwóch zbiegów z top 15, {9278}{9338}ale zawsze próbuje się wykazać. {9339}{9401}Mylałem, że to ona przejmie to biuro, {9402}{9486}kiedy będę gotów na emeryturę,|ale teraz zostawiła męża. {9487}{9566}Więc zabawnie będzie obserwować|jej stan emocjonalny przez rok... {9567}{9598}żeby zobaczyć,|czy się trzyma. {9599}{9668}No i mam miejscowego chłopaka.|Urodzony w Harlan, {9669}{9765}Wewnętrzni badali go już tak często,|że majš go na szybkim wybieraniu. {9766}{9856}Ojciec w więzieniu za zabójstwo|dwóch osób, w tym strażnika stanowego, {9857}{9912}a wczoraj zabił|w więzieniu kolejnš osobę {9913}{9969}i to ja muszę mu o tym powiedzieć. {9970}{10010}Chyba że chcesz zostać i to zrobić. {10011}{10077}Kluczem jest mówienie o tym|jak o pogodzie. {10078}{10146}Nie okazuj żadnych emocji. {10242}{10308}To bourbon za 200 dolarów, Art. {10309}{10387}I zamierzam rozkoszować się|każdš kroplš, Patrick. {10388}{10444}Dzięki, że wpadłe. {11033}{11113}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot {11114}{11198}Justified [04x02]|/Where's Waldo? {11325}{11361}Kiedy? {11362}{11392}Zeszłej nocy. {11393}{11453}Zaraz po zamknięciu. {11467}{11495}Przesłuchano go? {11496}{11560}Najwyraniej nie miał|wiele do powiedzenia. {11561}{11586}Jeszcze raz, kogo zabił? {11587}{11618}Sam Porter... {11619}{11756}Oprych z mafii Dixie,|służył 8 rok z 10 za próbę zabójstwa. {11757}{11783}Sługus w więzieniu. {11784}{11818}Znam tego gocia. {11819}{11835}Serio? {11836}{11928}Był wczoraj na sali,|gdy pokazywałem Arlo torbę. {11963}{11996}Jakš torbę? {11997}{12061}Którš mu wczoraj pokazywałem. {12062}{12153}Raylan, w skali od jeden do w cholerę, {12154}{12229}ile musisz mi teraz powiedzieć? {12241}{12310}Więc Arlo nic nie powiedział|o prawku ani torbie? {12311}{12384}Wydusiłem z niego tylko tyle,|że wiedział, iż była ukryta w cianie. {12385}{12434}Po co miałby to robić? {12435}{12503}Po co miałby chować panamskš|torbę dyplomatycznš w cianie, {12504}{12563}czy mordować kogo|za samo spojrzenie na niš? {12564}{12607}To i to. {12608}{12635}Mógłby go zapytać. {12636}{12688}Mam przeczucie,|że nie powie zbyt wiele. {12689}{12747}Więc może musimy zapytać jego. {12748}{12804}Waldo Truth. {12805}{12846}To mógł być przypadek. {12847}{12925}Rozumiem nawrócenie dilera.|Ale dilera i dziwki? {12926}{12999}Nie, to wyglšda,|jakby kto brał nas na celownik. {13000}{13104}Ellen May powiedziała, jak poznała|pastora Billy'ego i jego siostrę? {13105}{13129}Nie. {13130}{13217}Ale cokolwiek jej powiedział,|jest mocno przekonana. {13218}{13325}Może podjedziemy tam i zobaczymy,|co dzieciak ma do powiedzenia? {13326}{13383}Ten Kociół to zwykłe utrapienie|i nic więcej. {13384}{13414}Mogę sam pojechać, jeli chcesz. {13415}{13530}Chcę, żeby się dowiedział,|dlaczego nasza sprzedaż spadła. {13531}{13591}Tak jak cię prosiłem, Johnny. {13592}{13629}Ten Kociół jest powodem. {13630}{13754}Ludzie w Harlan nadal imprezuję w pištek|i sobotę i dostępujš zbawienia w niedzielę. {13755}{13843}Chcesz podyskutować o czym jeszcze,|czy to wystarczy? {13844}{13894}Johnny? {13913}{13960}Wystarczy. {14071}{14119}Trochę ostro. {14131}{14182}Utrapienie czy gorzej, {14183}{14238}wybadanie tego Kocioła|to nie taki zły pomysł. {14239}{14296}Nie lubię kociołów, Ava. {14306}{14351}Dobrze. {14400}{14443}Zamknij te drzwi. {14481}{14581}Wymuszenie, unikanie aresztowania,|napad z broniš w ręku, kradzież auta, {14582}{14707}kolejne wymuszenie, zakłócanie porzšdku,|włamanie, olanie... {14708}{14728}Olanie?! {14729}{14768}Sprawdzałem, czy nadal słuchacie. {14769}{14811}I to tylko jedna rodzina? {14812}{14881}Nie, w sumie tylko Jud Truth,|najstarszy syn Waldo, {14882}{14942}ale reszta jest podobnie odznaczona. {14943}{14983}Wnuk M...
fajne_pliki_do_pobrania