Lost Season 4 Episode 13 - There's No Place Like Home (Part 2).txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}25
{28}{67}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{69}{144}To ja kazałem Sayidowi i Desmondowi|polecieć z nimi. Ja zadecydowałem.
{146}{196}Idę za tym śmigłowcem.
{218}{253}Mój Boże.
{294}{341}- Lapidus!|/- Tak!
{343}{366}Dokąd poszli?
{368}{455}Do jakiejś szklarni. Chcą się|zaczaić i dorwać Linusa.
{457}{518}Skoro możesz przenieść wyspę|w dowolnej chwili,
{520}{598}to dlaczego nie przeniosłeś jej,|zanim przylecieli ci psychole z bronią?
{600}{643}Można to zrobić tylko|w ostateczności.
{645}{727}Wejdziesz do tej szklarni|i zjedziesz windą do stacji.
{729}{791}Chyba przegapiłem fragment,|w którym wyjaśniasz,
{793}{845}jak mam ominąć tych ludzi z bronią.
{847}{957}Ile razy mam ci powtarzać,|że ja zawsze mam jakiś plan.
{991}{1030}To nie są ślady Jacka i Sawyera.
{1032}{1095}Kimkolwiek jesteście,|pokażcie się!
{1179}{1270}Nazywam się Benjamin Linus.|Podobno mnie szukacie.
{1303}{1408}Panie i panowie,|oto ocalałe osoby z lotu Oceanic 815.
{1450}{1547}Czy możliwe jest, że znajdą się tam|jeszcze inne ocalałe osoby?
{1549}{1604}Nie, to wykluczone.
{1638}{1737}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1739}{1784}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
{1788}{1839}Po co do mnie zadzwoniłeś?
{1900}{2014}Zastanawiałem się, czy już wiesz.|Myślałem, że może przyjdziesz na pogrzeb.
{2017}{2072}Po co miałabym iść?
{2088}{2184}- To niczego nie zmieni.|- Dosyć mam już tych kłamstw.
{2186}{2220}Muszę iść.
{2222}{2288}Będzie się zastanawiał,|gdzie jestem.
{2327}{2421}Nie powinniśmy byli|opuszczać wyspy.
{2423}{2463}Nieprawda.
{2511}{2553}Do widzenia, Jack.
{2599}{2654}Musimy tam wrócić.
{2850}{2900}Musimy tam wrócić!
{3434}{3484}Musimy tam wrócić?
{3508}{3554}Wrócić?
{3593}{3630}Za kogo ty się masz?
{3632}{3746}Od dwóch dni ciągle do mnie|wydzwaniasz naćpany.
{3748}{3853}A potem zjawiasz się tu z nekrologiem|Jeremy'ego Benthama?
{3896}{3935}Kiedy do mnie przyszedł,
{3937}{3996}kiedy wysłuchałam tego,|co miał do powiedzenia,
{3998}{4106}wiedziałam, że to wariat,|ale ty mu uwierzyłeś.
{4108}{4162}- Tak.|- Uwierzyłeś właśnie jemu!
{4164}{4242}Tak, ponieważ powiedział,|że tylko w ten sposób
{4244}{4343}będę mógł chronić ciebie|i Aarona.
{4448}{4513}Nie waż się wymawiać jego imienia.
{4576}{4620}Nadal muszę mu tłumaczyć,
{4622}{4723}dlaczego zniknąłeś i nie czytasz mu|bajek na dobranoc.
{4759}{4795}Przepraszam.
{4958}{5055}Przez ostatnie trzy lata starałam się|zrozumieć te wszystkie straszne rzeczy,
{5057}{5156}które wydarzyły się w dniu,|w którym opuściliśmy wyspę.
{5202}{5291}Jak śmiesz prosić mnie,|abym tam wróciła?
{6057}{6113}Na pewno idziemy|w dobrym kierunku?
{6115}{6191}Lapidus powiedział, że poszli|w kierunku północno-wschodnim.
{6193}{6261}Lepiej trochę wyhamuj. Wyglądasz,|jakbyś miał zaraz zemdleć.
{6263}{6353}- Nic mi nie jest.|- Jasne. Tobie nigdy nic nie jest.
{6404}{6436}To tutaj?
{6463}{6495}Nie wiem.
{6524}{6585}Jaki masz plan, Sundance?
{6620}{6672}Zaczekamy tu, dopóki...
{6771}{6797}Hugo?
{6815}{6840}Sawyer!
{6941}{6965}Nic ci nie jest?
{6967}{7051}Stary, wróciłeś!|Skąd wiedziałeś, gdzie jestem?
{7149}{7202}Miło cię widzieć, Hurley.
{7219}{7305}Tak. Ciebie też.
{7369}{7425}Gdzie on jest?
{7935}{7968}Locke.
{8078}{8120}Witaj, Jack.
{8545}{8628}Starczyłoby tego do rozwalenia|lotniskowca.
{8656}{8702}Kiedy byłem w wojsku,
{8744}{8854}przeszedłem 6-miesięczny|kurs saperski.
{8856}{8979}Tyle wystarczy, aby nauczyć się,|jak wysadzić się w powietrze.
{8981}{9065}To ma jakiś zegar?|Dlaczego jeszcze nie wybuchło?
{9067}{9153}To jest odbiornik radiowy.|Coś jak krótkofalówka.
{9155}{9281}Ktoś wysyła sygnał i...|zdalnie uzbraja bombę.
{9318}{9416}Możemy to wyłączyć?
{9479}{9520}Ten kabel...
{9538}{9646}Ten kabel reaguje na dotyk.|Dotkniesz go i bum.
{9650}{9749}Te kable to zmyłki.|Przetniesz niewłaściwy i bum.
{9755}{9858}To jest zestaw zapalników.|Rozbroisz jeden, a wtedy następny...
{9860}{9895}...bum.
{9922}{9997}Ten akumulator to źródło zasilania.
{9999}{10060}- Odłączysz go i...|- ...bum.
{10275}{10370}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|OT Lost - lost.gwrota.com
{10375}{10440}ZAGUBIENI [04x13-04x14]|There's No Place Like Home - Part 2 & 3
{10677}{10720}Co ty tu robisz?
{10724}{10801}Pod nami jest jedna|ze stacji Dharmy.
{10803}{10855}Szukam sposobu,|aby się tam dostać.
{10857}{10913}Dostać i co zrobić?
{10932}{11026}Hugo, James, mógłbym porozmawiać|z Jackiem na osobności?
{11029}{11121}Darujcie sobie. Wróciłem tylko|po Hurley'a. Idziemy.
{11136}{11205}- Jack, musisz wysłuchać...|- Muszę...
{11207}{11335}wrócić do helikoptera, polecieć nim|i zabrać resztę ludzi z tej wyspy.
{11337}{11420}Koleś, to w tej chwili|nie najlepszy pomysł.
{11422}{11481}Ten oddział Rambo zabrał Bena|do tego śmigłowca.
{11483}{11560}Ben oddał się w ich ręce|jakąś godzinę temu.
{11622}{11680}Dlaczego to zrobił?
{11890}{12047}Powiedz mi, Ben.|Dlaczego jesteś taki ważny?
{12140}{12176}Ciekawi mnie to.
{12223}{12315}Ciekawi mnie, dlaczego pan Widmore|zapłacił mi tyle forsy,
{12317}{12430}żebym cię złapał i żywego|przyprowadził do niego.
{12450}{12525}Czy Widmore kazał ci zabić|moją córkę?
{12649}{12670}Hej!
{12693}{12757}Skąd wziął skrzynię z narzędziami?
{12775}{12805}Cholera.
{12896}{12951}Kto dał ci tę skrzynię?
{13160}{13220}Stój, nie podchodź bliżej.
{13270}{13299}Kim jesteś?
{13332}{13368}Jestem Kate.
{13382}{13447}Jedna z ocalałych z lotu 815.
{13463}{13540}- Dlaczego uciekasz?|- Gonią mnie.
{13558}{13600}Jego ludzie.
{13648}{13668}Kokou...
{13670}{13738}Lacour, na prawo.
{13846}{13872}Chodź tu.
{13880}{13910}Na kolana.
{13930}{13993}Oboje trzymajcie ręce nad głową.
{15001}{15060}Teraz! Ognia!
{15624}{15672}Ben, trzymaj się blisko mnie.
{15678}{15734}Biegnij! Szybko!
{15794}{15823}Granat!
{16525}{16570}Wstawaj. Szybko.
{18682}{18738}Dziękuję, że się zjawiłeś, Richard.
{18740}{18779}Nie ma za co.
{18841}{18888}Możesz to przeciąć?
{19086}{19136}Jaką zawarliście umowę?
{19167}{19273}Pomogą nam uwolnić ciebie,|a my pozwolimy im opuścić wyspę.
{19302}{19341}Uczciwa propozycja.
{19343}{19506}Ty i Sayid możecie zabrać śmigłowiec.|Życzę bezpiecznej podróży.
{19553}{19702}Możemy opuścić wyspę?|Tak po prostu?
{19786}{19818}Tak.
{20041}{20081}Dziękuję.
{20140}{20235}- Ty jesteś Hurley?|- Tak.
{20257}{20311}Jesteś niebezpieczny?
{20364}{20467}- Przepraszam, czy my się znamy?|- Nie, nie znasz mnie.
{20469}{20534}Ale znasz mojego wnuka.
{20577}{20710}Przyjechaliśmy z drugiego końca kraju,|żeby mógł się z tobą spotkać.
{20729}{20817}Muszę wiedzieć, czy planujesz|zrobić coś szalonego.
{20819}{20875}Nic nie zrobię.
{21542}{21580}Cześć, Walt.
{21596}{21635}Cześć, Hurley.
{21716}{21756}Urosłeś.
{21909}{22047}Kiedy wróciliście, czekałem,|aż ktoś z was mnie odwiedzi.
{22056}{22109}Ale nikt nie przyszedł.
{22141}{22180}Przykro mi.
{22274}{22401}Wiesz, kto mnie odwiedził?|Jeremy Bentham.
{22449}{22525}Nie rozumiem,|dlaczego wszyscy kłamiecie?
{22786}{22964}Kłamiemy, ponieważ tylko w ten sposób|możemy ochronić tych, którzy nie wrócili.
{22997}{23050}Na przykład mojego tatę?
{23094}{23150}Tak.
{23761}{23833}O czym oni tam gadają?
{23843}{23912}Nie wiem, o sprawach przywódczych?
{23977}{24007}Skąd to masz?
{24009}{24072}Ze skrzynki, którą Ben|wykopał z ziemi.
{24074}{24115}Są dobre.
{24237}{24295}Dzięki, że po mnie wróciłeś.
{24317}{24370}Nie ma sprawy.
{24389}{24455}Claire i dziecko czują się dobrze?
{24596}{24657}O czym chcesz rozmawiać?
{24710}{24805}Chcę, żebyś jeszcze raz przemyślał|opuszczenie wyspy.
{24807}{24867}Chciałbym, żebyś został.
{24882}{24926}Tak?
{24939}{24972}Tak.
{24997}{25063}Rzuciłeś nożem w plecy|nieuzbrojonej kobiety,
{25065}{25120}poprowadziłeś połowę naszych ludzi|w głąb wyspy
{25122}{25154}i większość z nich zginęła.
{25156}{25261}A ty przystawiłeś mi pistolet|do głowy i pociągnąłeś za spust.
{25294}{25387}Pomyślałem, że nie będziemy już|do tego wracać.
{25393}{25541}Zostań tutaj w tej swojej szklarni,|a my wracamy do domu.
{25543}{25656}- Nie powinieneś wrócić do domu.|- Więc co powinienem zrobić?
{25664}{25766}Chyba pamiętam, co powiedziałeś|w drodze do bunkra.
{25768}{25879}- Katastrofa samolotu była nam pisana.|- Przecież wiesz.
{25881}{25982}Wiesz, że jesteś tu|z jakiegoś powodu.
{25997}{26206}Kiedy opuścisz to miejsce,|świadomość tego nie da ci spokoju.
{26240}{26313}Do czasu,|aż postanowisz tu wrócić.
{26338}{26384}Żegnaj, John.
{26404}{26453}Będziesz musiał kłamać.
{26499}{26526}Co?
{26528}{26661}Skoro musisz stąd odejść,|to będziesz musiał kłamać.
{26725}{26837}Kłamać na temat wszystkiego,|co się tu wydarzyło od czasu katastrofy.
{26882}{26960}Tylko w ten sposób|można ochronić wyspę.
{26974}{27069}To tylko wyspa, John.|Nikt nie musi jej chronić.
{27083}{27137}To nie jest tylko wyspa.
{27167}{27242}To miejsce, w którym|zdarzają się cuda.
{27268}{27361}A jeśli ty nie potrafisz|w to uwierzyć,
{27405}{27491}to poczekaj, aż zobaczysz,|co zamierzam zrobić.
{27542}{27612}Cuda nie istnieją.
{27723}{27799}Przekonamy się,|który z nas ma rację.
{27898}{27948}Przeszkodziłem w czymś?
{28044}{28102}Miło cię widzieć, Jack.
{28120}{28220}- Nie znalazłeś anturium, co?|- Nie wiem, jak one wyglądają.
{28387}{28419}Co robisz?
{28508}{28553}Nie powiedziałeś mu?
{28567}{28607}Próbowałem.
{28650}{28723}Sayid i Kate czekają na ciebie|przy helikopterze.
{28725}{28826}Rozumiem, że ludzie z plaży|są w tej chwili przewożeni na statek.
{28828}{28890}Chętnie bym cię we wszystko|wtajemniczył,
{28892}{28945}ale ty, Hugo i James|powinniście już iść.
{28947}{29062}Na waszym miejscu postarałbym|znaleźć się na statku w ciągu godziny.
{29066}{29128}Żegnaj, Jack.|Idziemy.
{29212}{29274}Okłamuj wszystkich, Jack.
{29294}{29365}Jeśli okłamywanie innych wychodzi ci|...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin