Mr.Selfridge [1x02].txt

(29 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0}{50}Jestemy w tym razem.
{84}{155}Lekkomylnoć, z jakš prowadzi pan|interesy, mnie przeraża.
{156}{247}Żadnych romansów,|jeli chcš zatrzymać pracę.
{248}{334}Pan Selfridge dzwonił,|że go dzi nie będzie.
{335}{377}To już 3 noce|w tym tygodniu.
{378}{430}Jestem Ellen Love.|Jestem Duchem "Selfridges"!
{431}{513}Jeste wyjštkowa,|Agnes Towler.
{553}{632}Musker i ja jestemy zachwyceni|tym, co zrobiłe z naszym sklepem.
{633}{700}- Dziękuję, lady Mae.|- To cudowne, Harry.
{701}{751}Prawda?
{1724}{1780}Wszystko gotowe,|panno Blenkinsop?
{1781}{1827}Tak, panie Selfridge.
{1828}{1871}Wszystko gotowe,|panie Grove?
{1872}{1915}Tak, szefie.
{1916}{1959}Wszystko gotowe,|panie Crabb?
{1960}{2002}Dzień dobry.
{2003}{2052}Tak, panie Selfridge.
{2053}{2098}- Dzień dobry.|- Dzień dobry, panie Selfridge.
{2099}{2142}Parter, proszę.
{2143}{2193}Tak, sir.
{2592}{2640}Idš!
{2845}{2942}- Dzień dobry.|- Dzień dobry, panie Selfridge!
{3127}{3177}Czego brakuje.
{3418}{3476}Klientów!
{3477}{3554}Dopiero 9.05,|panie Selfridge.
{3555}{3613}Powinni wyważyć drzwi!
{3614}{3657}Powinno się tu|od nich roić.
{3658}{3756}Zróbmy obniżki|tylko dla rannych ptaszków.
{3757}{3839}- Od 9.00 do południa. Wymylcie co.|- Oczywicie.
{3840}{3890}- Dobrze.|- Potrzebujemy większej sprzedaży.
{3891}{3995}Jedno wynika z drugiego.|Musimy zrobić show!
{4680}{4749}{y:b}Tłumaczenie joy77
{4750}{4897}Panie Grove, mogę póniej|z panem porozmawiać?
{4898}{4940}O czym?
{4941}{4997}To osobista sprawa,|panie Grove.
{4998}{5093}Może pani przyjć o 11.00,|jeli panna Mardle paniš puci.
{5094}{5141}Oczywicie.
{5142}{5200}Dziękuję,|panie Grove.
{5201}{5275}Do pracy,|panno Towler.
{5276}{5320}- Dzień dobry, panie Selfridge.|- Dzień dobry.
{5366}{5429}Miałem nadzieję,|że przejrzymy liczby.
{5430}{5489}Nie teraz, Crabb.|Pracownicy chcš mnie widzieć.
{5490}{5539}Ludzie, nie liczby,|to różnica
{5540}{5587}między sukcesem|a porażkš.
{5588}{5632}Mylałem, że zysk|ma z tym więcej wspólnego.
{5632}{5674}Wcišż nie wychodzimy|na czysto.
{5674}{5725}Mamy mały problem,|panie Selfridge.
{5726}{5764}Uspokój się, Crabb.
{5859}{5919}- Panno Love.|- Harry.
{5920}{5992}Spójrz na|te zdjęcia.
{5993}{6046}Sš okropne.
{6047}{6115}Moja publika|nie może mnie takiej zobaczyć.
{6116}{6169}Sš po prostu|wiktoriańskie.
{6170}{6233}Panno Love, nie widzę problemu|w tych zdjęciach.
{6234}{6308}Przekazujš przesłanie,|o jakie prosiłem.
{6309}{6385}Musiał pan le|odczytać przesłanie.
{6386}{6489}Spójrz na nie, Harry.|Sš nudne, prawda?
{6490}{6548}To nie może być|Duch "Selfridges".
{6549}{6623}To pierwszorzędna robota,|panie Selfridge.
{6624}{6697}Ale nic, co proponujemy,|nie robi na niej wrażenia.
{6698}{6761}To pańska decyzja.
{6899}{6996}Zrób je jeszcze raz i to lepiej.|Jeli panna Love nie jest zadowolona,
{6997}{7045}my nie jestemy zadowoleni.
{7046}{7089}Dziękuję, Harry.
{7090}{7183}- Wemiesz mnie na lunch?|- Oczywicie.
{7220}{7300}- A bientot.|- A bientot.
{7777}{7840}Panno Towler.|Proszę za mnš.
{8054}{8114}Dziękuję, że zgodził się pan|na rozmowę.
{8187}{8311}Proszę powiedzieć|o co chodzi.
{8312}{8468}Chodzi o mojego|brata, George'a.
{8469}{8582}Liczyłam na to,|że znajdzie pan dla niego pracę.
{8583}{8680}Co potrafi pani brat?
{8681}{8817}Nie chodzi o nic|wymagajšcego kwalifikacji,
{8818}{8930}ale jest pracowity|i bardzo chce się przypodobać.
{8931}{9024}Pomylałam, że skoro pan Selfridge|zatrudnia nowych pracowników,
{9025}{9093}znalazłoby się|co dla niego.
{9159}{9223}A gdybym powiedział,|że nic dla niego nie mam?
{9273}{9356}Byłabym bardzo zawiedziona.
{9393}{9450}To wszystko?
{9451}{9523}- Nie rozumiem.|- Mylę, że pani rozumie.
{9645}{9732}W "Selfridges"|cenimy sobie dyskrecję.
{9733}{9841}Chciałbym liczyć|na pani dyskrecję.
{9842}{9924}Oczywicie.
{9966}{10038}Wszyscy chcemy pewne rzeczy|zachować dla siebie.
{10089}{10198}Mogę zaproponować|pani bratu pracę tragarza
{10199}{10281}w strefie załadunku,|na okres próbny.
{10282}{10336}Dziękuję, panie Grove.
{10373}{10441}- Przepraszam.|- W porzšdku, panno Towler.
{10442}{10489}Czas wracać do pracy.
{10539}{10634}- Niech dyskrecja będzie pani dewizš.|- Tak, panie Grove.
{10676}{10742}- Panno Towler?|- Tak, panie Grove?
{10743}{10826}Mam nadzieję, że nie ma pani|więcej braci potrzebujšcych pracy.
{10874}{10947}Nie, dziękuję,|panie Grove.
{11153}{11222}Witaj. Miło cię spotkać.
{11223}{11270}Dlaczego jeste|taka zadowolona?
{11271}{11323}Pan Grove|da pracę George'owi.
{11324}{11391}Jak go przekonała?
{11392}{11441}- Musiała mu dać całusa?|- Oczywicie, że nie!
{11442}{11498}Na jego miejscu|nalegałbym na całusa.
{11499}{11549}Dobrze, że nie jeste|na jego miejscu.
{11695}{11775}- Fraser. Jeste.|- Proszę wybaczyć.
{11776}{11829}Nie wiedziałem,|że pani wychodzi.
{11854}{11942}Lady Loxley nalegała.
{11979}{12029}Lady Loxley.
{12030}{12109}Proszę do mnie mówić "lady Mae".|Jak wszyscy.
{12140}{12232}Przyszłam nie w porę.|Wychodzi pani?
{12233}{12322}Tak, ale to nic ważnego.
{12323}{12409}Fraser, popro paniš Selfridge,|by do nas dołšczyła?
{12410}{12457}Oczywicie.
{12597}{12646}Chciałbym zamienić|z tobš słówko, Victor.
{12705}{12762}Wiesz jak dostałe tš pracę?
{12763}{12906}Jestem dowiadczonym kelnerem.|Mam dobre referencje.
{13013}{13067}I?
{13191}{13312}Jeste atrakcyjnym|mężczyznš, Victor.
{13313}{13381}Damy to lubiš.
{13382}{13474}To jedna z ich przyjemnoci|kiedy tu przyjdš.
{13475}{13537}I nie tylko tych|ładnych kobiet, Victor.
{13537}{13638}Ale też starych, grubych,|zaniedbanych,
{13639}{13727}takich, których mšż|nie zadowala.
{13728}{13894}Chcemy, żeby wracały|i były zadowolone.
{13895}{13949}Mylę, że mogę|o to zadbać, sir.
{13950}{13993}Tak sšdzę.
{13994}{14046}Dopilnuj, żeby te szklanki|były nieskazitelne.
{14047}{14097}Tak, panie Perez.
{14283}{14377}Przyszłam sprawdzić|czy się zadomowiłycie.
{14379}{14460}Musicie czuć się|zaniedbane kiedy Harry...
{14461}{14526}pan Selfridge|jest zajęty sklepem.
{14527}{14602}Przyzwyczaiłymy się, lady Mae.|Nie czujemy się zaniedbane.
{14603}{14655}Poznała pani pannę Love,
{14656}{14732}Ducha "Selfridges",|jak jš nazywajš?
{14733}{14798}Tak, na otwarciu.|Jest czarujšca.
{14799}{14896}Tak, czaruje ludzi.
{14897}{15016}Zwłaszcza mężczyzn.|Ma do tego talent.
{15017}{15100}To strasznie ekscytujšce -
{15101}{15169}ten nowy sklep|i ludzie, których przycišga?
{15170}{15232}Tyle ekscytujšcych możliwoci.
{15233}{15317}Nowe pomysły,|nowe przyjanie.
{15349}{15407}Może powinnam|częciej tam chodzić.
{15408}{15489}Tak, może pani powinna.
{15490}{15567}Może chciała tam pani ić|kiedy się zjawiłam.
{15568}{15639}Właciwie, chciałam ić|do National Gallery.
{15640}{15688}National Gallery?
{15689}{15741}Nikt tam nie chodzi|na codzień.
{15742}{15838}- Jest tam pełno hołoty.|- Lecz obrazy sš takie same,
{15839}{15906}nieważne|kto na nie patrzy.
{15940}{15990}Cóż za oryginalny|punkt widzenia.
{16018}{16070}Zamówię dla pani taksówkę,|pani Selfridge.
{16071}{16152}Nie, proszę.|Podwiozę paniš.
{16153}{16200}Mój samochód|stoi na zewnštrz.
{16201}{16275}Dziękuję,|ale chciałam pojechać metrem.
{16415}{16466}{y:i}- Dokšd, skarbie?|- Trafalgar Square.
{17521}{17631}Jeste słodki.|Wiem jaki jeste zajęty.
{17632}{17696}Zawsze znajdę|dla ciebie czas, Ellen.
{17697}{17755}Dziękuję za ranek.
{17756}{17864}Może nie powinnam|robić takiego zamieszania,
{17865}{17930}ale Duch "Selfridges"
{17931}{18022}- to powinno być co wyjštkowego.|- Masz rację, Ellen.
{18023}{18127}Dokładnie o tym mylałem.|Selfridges - nowoczesnoć, przyszłoć.
{18128}{18191}Zmiana sposobu|patrzenia na wiat.
{18192}{18300}Musimy szukać coraz to nowych|sposobów, by to pokazać.
{18301}{18348}Ale jeste|ze mnie zadowolony?
{18349}{18445}Oczywicie, jestem|z ciebie bardzo zadowolony.
{18446}{18505}To wiele dla mnie znaczy, Harry.
{18506}{18616}Bo, wiesz, cišgle|się trochę ciebie boję.
{18617}{18660}Dlaczego?
{18661}{18803}Jeste taki stanowczy.|Rozpiera cię energia.
{18804}{18881}Nie boisz się ryzyka.
{18882}{18945}Wskakujesz w nieznane
{18946}{18993}i do diabła z konsekwencjami.
{19028}{19175}Jeste takim miałkiem|jak ten szalony Francuz,
{19176}{19270}- który próbuje przelecieć nad Kanałem.|- Powtórz.
{19271}{19332}Ten, o którym mówiš.
{19333}{19392}- Blareo czy... Chodzi mi o to...|- Muszę ić.
{19392}{19413}Co?
{19415}{19465}Panie Perez,|proszę łšczyć z Frankiem Edwardsem.
{19466}{19530}Przepraszam, muszę lecieć.|Spotkamy się póniej.
{19667}{19723}Nikomu ani słowa.|To tajemnica.
{19724}{19788}Panie Grove, niech pan|się skontaktuje z komendantem.
{19789}{19843}Niech pan mu powie,|że potrzebujemy 12 policjantów,
{19844}{19935}nadajšcych się do reklamy. Panie Crabb,|niech pan zadzwoni do firmy ubezpieczeniowej
{19936}{20018}i powie, żeby zwiększyli ubezpieczenie|o 10 tys. To bardzo cenne.
{20019}{20078}Mam im powiedzieć|co ubezpieczamy?
{20079}{20141}Nie. Nikomu ani słowa.|Jakie pytania? Dobrze.
{20142}{20223}- Nie będzie mnie przez resztę dnia.|- Co z witrynami?
{20224}{20261}Myl o ptakach, Henri!
{20359}{20413}Wiesz, że zawarł umowę|z "Daily Mail"?
{20414}{20479}Przyłšczymy się.|Jak dobrze znasz Northcliffe'a?
{20480}{20548}Zaczynalimy razem.|Znamy się od dawna.
{20549}{20599}- Na długo zanim został włacicielem "Mail".|- To dobrze.
{20600}{20643}Nic mu nie kradniemy.
{20644}{20711}Pomagamy mu|podwoić nakład.
{20712}{20861}Jeli nam się uda, on wygra,|my wygramy, wszyscy wygrajš!
{20911}{20961}Oczywicie, madam.
{21129}{21180}Czy jest pani zadowolona?
{21181}{21263}Tak. Zwłaszcza z obsługi.
{21264}{21315}Dziękuję, madam.
{21316}{21359}Podejd.
{21401}{21454}To dla ciebie.
{21455}{21528}Dzię...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin