Gossip.Girl.S05E13.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{72}movie info: XVID  624x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{18}{43}/Tu Plotkara.
{43}{73}/Wasze jedyne ródło
{73}{140}/informacji ze skandalicznego życia |anhatańskiej elity.
{140}{222}Nie musisz już odstawiać dla mnie |tej szopki z Humphreyem.
{222}{261}U mnie i Louisa już wszystko dobrze.
{261}{321}Chce, żebymy spotykali się, aż do lubu
{321}{367}aby uniknšć podejrzeń Louisa.
{367}{433}Jeste tym jedynym. Nie chcę cię już opuszczać.
{478}{510}O boże!
{527}{556}Pozwól mu żyć.
{556}{607}Obiecuję dotrzymać słowa i polubić Louisa.
{607}{693}Nie możesz oprzeć całego życia|na jednej chwili desperacji.
{693}{752}Wyrzuciła mnie ze swojego życia |bez słowa wyjanienia?
{752}{801}lub jest za niespełna miesišc.
{801}{836}Mam swoje priorytety.
{836}{886}My bylimy twoim priorytetem.|Co się stało, Blair?
{886}{918}Mężczyzna, o którym nię
{918}{981}nie jest tym, którego niedługo polubię.
{981}{1038}Słabnę i boję się, że się złamię.
{1038}{1083}Wiem do kogo należy serce Blair Waldorf
{1083}{1128}I jeżeli chcesz nie dopucić to tego lubu,
{1128}{1182}możemy to zrobić razem.
{1300}{1395}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1396}{1477}Sync by YYeTs|Corrected by icephoenix|www.addic7ed.com
{1478}{1558}Tłumaczenie: Epo
{4243}{4329}/Pobudka, mieszkańcy Upper East Side. |Tu Plotkara
{4329}{4443}/Wasze jedyne ródło informacji |/ze skandalicznego życia manhatańskiej elity.
{4443}{4508}/Dzi wielki dzień dla wszystkich,
{4508}{4549}/ale przede wszystkim dla mnie.
{4549}{4614}W końcu dotarła, panienko Sereno.
{4614}{4671}Może panienka uwierzyć? Tak się cieszę.
{4671}{4736}mieję się i płaczę jednoczenie od rana,
{4736}{4777}a jeszcze nawet nie było lubu.
{4777}{4804}Gdzie jest Blair?
{4804}{4843}Na ostatniej przymiarce.
{4843}{4928}Wszyscy tu przychodzš |włšcznie z panem Samotnym Chłopcem
{4928}{4963}na niadanie.
{4973}{5044}Proszę się ubrać i zjeć co. |Musi panienka mieć siłę.
{5121}{5214}/Pewnego razu księżniczka B. |/była dziewiczš królowš
{5214}{5281}/a jej król nazywał się Archibald.
{5294}{5363}/Kto by wówczas pomylał,|/że za pięć krótkich lat
{5363}{5443}/zamieni opaskę na prawdziwš koronę?
{5659}{5718}/Ja też przeszłam długš drogę.
{5718}{5796}/Ale jeli mylicie, |/że spędziłam mojš niedawnš przerwę
{5796}{5906}/analizujšc kim jestem |/i co zrobiłam przez te pięć lat,
{5914}{6011}/nie możecie się bardziej mylić.
{6074}{6117}/Planowałam swój powrót.
{6279}{6355}/Więc na waszym miejscu |/obserowałabym mój blog
{6356}{6411}/bo nadchodzi nowa Plotkara.
{6461}{6517}/A o czym bedzie pierwsza notka?
{6524}{6548}/Powiem tylko:
{6548}{6642}/Módl się, żeby nie była o tobie.
{6688}{6737}Wydawałoby się, |/ że już nie będę robić takich rzeczy,,
{6737}{6806}ale wydawnictwa nie majš już nawet stażystów.
{6811}{6848}Jadę do East Village
{6848}{6903}żeby dostarczyć je przed lubem.
{6915}{6963}Powodzenia. A to...
{6963}{6987}Nosiłem je na moim lubie.
{6987}{7029}Nie bardzo wiem, po co mi powodzenie,
{7029}{7069}bo to nie ja się żenię. Ale dziękuję.
{7069}{7095}Będziesz gociem weselnym.
{7095}{7142}To prawie to samo.
{7142}{7185}Dlaczego właciwie będziesz na weselu?
{7191}{7245}Tydzień temu zrobiłem Louisowi przysługę,|więc mnie zaprosił.
{7245}{7292}To lepsze niż samotnie tkwić w ławce, prawda?
{7292}{7362}Nie masz dzisiaj towarzyszki, czy szopka trwa?
{7372}{7407}Kiedy Blair i Louis powiedzš "tak"
{7407}{7454}Serena i ja będziemy mogli powiedzieć "nie"
{7454}{7495}i wrócić do przyjani.
{7539}{7563}Przynajmniej to wszystko
{7563}{7607}rozprasza cię na tyle,
{7607}{7665}żeby nie mieć pomysłów jak z "Absolwenta"?
{7665}{7718}Z Blair?|Nie, myli o niej
{7718}{7773}uciekajacej ze mnš już dawno zniknęły
{7773}{7814}Jeżeli jest kto, kto mógłby to zrobić,
{7814}{7847}to nie jestem to ja. Raczej...
{7983}{8015}Ojciec wybaczy.
{8015}{8062}Ale nie bawię się już w te gierki.
{8062}{8136}To będzie potrzebne,|aby mógł minšć w kociele ochronę.
{8203}{8249}Powtórzymy plan?
{8260}{8284}Poproszę.
{8284}{8371}Popołudniowa herbatka ojca Smythe'a zostanie doprawiona
{8371}{8454}pigułkš na sen zamiast słodzika.
{8469}{8533}Skoro nie będzie mógł poprowadzić ceremonii,
{8537}{8581}Jej Wysokoć nie będzie miała wyjcia
{8581}{8626}i poprosi mnie o zastępstwo.
{8635}{8715}Kiedy zapytam podczas mszy,|czy nikt się nie sprzeciwia lubowi,
{8721}{8751}wchodzisz ty.
{8751}{8813}I powiem wiatu, że tydzień temu
{8815}{8906}podsłuchałem jak ci mówiła, że wcišż mnie kocha.
{8906}{8962}Za jednym zamachem
{8962}{9021}uwolnisz Blair od przyszłoci bez miłoci,
{9023}{9103}a ja Monako od niewdzięcznej księżnej.
{9140}{9220}Każdy wygrywa.
{9248}{9289}Gotów?
{9312}{9350}Bardziej niż mylisz.
{9403}{9427}Wody?
{9436}{9463}Z przyjemnociš.
{9760}{9804}Tak się denerwuję.
{9813}{9882}Dajesz wiarę? Wychodzi za mnie.
{9936}{9986}Jestem największym szczęciarzem na wiecie.
{10072}{10114}Spokojnie, panienko Sereno.
{10116}{10178}Też panienka znajdzie kogo, |kto będzie tak paniš kochał.
{10449}{10510}Jeszcze raz dziękuję, że ze mnš próbujesz.
{10537}{10593}Muszę tylko mieć pewnoć, że znam kroki.
{10654}{10688}Wszystko w porzšdku?
{10711}{10730}Wydajesz się...
{10730}{10786}Zaskoczona, że dobrnęlimy do tej chwili?
{10795}{10815}Jestem.
{10815}{10939}Byłam pewna, że twoja przyszła żona |upokorzy jako naszš rodzinę...
{10939}{10958}Cóż...
{10958}{10997}Nie musisz się już martwić,
{10997}{11095}bo nowiutki pozytywny obraz |Rodziny Królewskiej Monako
{11109}{11143}jest nietknięty.
{11143}{11254}A Blair została najlepszš jego częciš.
{11254}{11343}Po wypadku prasa była po jej stronie.
{11349}{11422}Nie mogłam liczyć na lepszy plan.
{11440}{11522}Nie wierzę, że mówisz tak w dniu mojego lubu.
{11560}{11619}Mój zwišzek z Blair to nie kontrakt.
{11619}{11669}Każdy zwišzek to kontrakt.
{11671}{11767}Czasem tylko dostaje się miłoć jako premię.
{11801}{11861}Oby tak było z tobš.
{11955}{12000}Wcišż mam wrażenie,|że o czym zapomniałam.
{12000}{12074}Wszystko gotowe:|fotograf, poczęstunek,
{12074}{12119}programy, wszystko gra.
{12130}{12176}Nie mogę dojć o co chodzi.
{12182}{12220}Jestem pewien, że wszystko jest ok.
{12220}{12258}Przecież ty nigdy o niczym nie zapominasz.
{12259}{12354}To jedna z twoich najlepszych...|i najgorszych cech.
{12385}{12450}Jak wiecie, rodzice panny młodej
{12450}{12503}zatańczš razem.
{12510}{12588}To jest ojciec panny młodej.
{12588}{12643}Zatem ustalone?
{12646}{12695}Dawno już nie tańczylimy razem.
{12695}{12727}Jestem gotowa, jeli ty też,
{12727}{12802}jeżeli tylko nie będzie jak ostatnim razem.
{12831}{12937}Serena, lot głównego drużby z Rzymu jest opóniony.
{12938}{12988}Mogłaby wybrać którego z pozostałych
{12988}{13037}na wszelki wypadek,
{13037}{13079}czy ja mam to zrobić?
{13079}{13112}Ja się tym zajmę.
{13126}{13193}- Dan Humphrey, mój bohater.|- Cudownie, dziękuję.
{13193}{13259}Dan sprzed pięciu lat ledwo rozróżniał kroki,
{13259}{13304}a teraz zgłaszasz się na ochotnika do tańca?
{13304}{13331}Cóż, nauczyłem się z czasem.
{13331}{13367}Musiałem, kiedy cię poznałem.
{13367}{13401}Nie trzymałaby się faceta
{13401}{13425}z dwiema lewymi nogami.
{13425}{13464}Lubiłam twoje lewe nogi.
{13464}{13502}Spokojnie, jak tylko założę wyjciowe buty,
{13502}{13545}na pewno cię podepczę.
{13559}{13612}Przyszła panna młoda.
{13612}{13642}Szybko wróciła.
{13642}{13716}Jest kilka spotkań, na których powinna być.
{13716}{13809}CNN pyta, czy wolisz być nazywana
{13809}{13882}Księżnš czy paniš Grimaldi.
{13883}{13979}Wybaczcie, potrzebuję na moment mojej przyjaciółki.
{14083}{14131}miało, Pani Grimaldi.
{14131}{14175}"Pani Grimaldi"? Co się dzieje?
{14175}{14207}Czy to się naprawdę dzieje?
{14207}{14238}Ja mylę. W przeciwnym wypadku,
{14238}{14292}na nic te wszystkie pamištkowe talerze.
{14292}{14324}O boże.
{14330}{14363}Będę mężatkš.
{14363}{14424}Będzie dobrze. |Będzie lepiej niż dobrze.
{14424}{14477}To najlepszy dzień w twoim życiu.
{14484}{14519}Jeste pewna, że nic go nie zepsuje?
{14519}{14573}Jasne, że nie. Niby co?
{14575}{14635}"Prawdziwa Amerykańska Księżna"?|"Nowa Diana"?
{14635}{14683}Czy nikt już teraz nie sprawdza informacji?
{14683}{14731}Nie znajš jej tak dobrze jak ty.
{14731}{14797}Albo zapomnieli. Cóż, ja nie zapomniałam.
{14797}{14856}To przez tę sukę trafiłam na przymusowy odwyk,
{14856}{14930}zostałam usunięta obozu biblijnego|i zesłana na Białoru.
{14930}{14970}Wszystko dla jej rozrywki.
{14978}{15025}Jeżeli to ma być najszczęliwszy dzień jej życia,
{15025}{15092}to nie mogę się doczekać, aż go zrujnuję.
{15095}{15138}Wiem, że jeste zdolna do wielu rzeczy,
{15138}{15220}ale jak zamierzasz się dostać na lub stulecia?
{15224}{15308}Łšczšc siły z kim, kto to potrafi najlepiej.
{15360}{15396}Mylałem, że się przebierasz.
{15396}{15422}Tak było.
{15451}{15487}Ale co z komżš?
{15619}{15657}Wybacz. le się czuję.
{15686}{15710}Mogę skorzystać z łazienki?
{15710}{15799}Nie, ale lepiej sobie jakiej poszukaj
{15799}{15853}i zostań tam do końca dnia.
{15860}{15909}Możesz mieć małe zatrucie pokarmowe.
{15979}{16010}Co ty zrobił?
{16013}{16065}Zdaje się, że...
{16072}{16153}woda, którš wcišż ci nalewałem
{16153}{16232}pochodziła z kranu łazienki
{16232}{16306}mojego hotelu w Meksyku.
{16322}{16425}Nie mogę ci pozwolić zniszczyć lubu Blair.
{16444}{16473}Mylisz, że skoro jš kocham,
{16473}{16504}to chcę jš tylko dla siebie,
{16504}{16553}Ale już  nie jestem takim człowiekiem.
{16554}{16596}Chcę, żeby była szczęliwa.
{16598}{16668}Skoro małżeństwo z Louisem jš uszczęliwi,
{16685}{16728}to tak się włanie stanie.
{16731}{16810}Mam nadzieję, że znajdziesz szy...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin