The Tudors S03E01 XviD-PhoenixRG.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{6344}{6439}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{6440}{6524}{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$a4a4a4}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
{6771}{6843}{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$a4a4a4}The Tudors [03x01]
{6852}{6946}{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$a4a4a4}t³umaczenie: Grupa Hatak
{6963}{7047}{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$a4a4a4}{y:i}pamiêci jooboo
{8284}{8375}{F:Monotype Corsiva}{S:40}Kaplica królewska w Londynie|rok 1536
{8838}{8890}- Jane?|- Wasza wysokoϾ.
{8950}{8989}Zebraliœmy siê tutaj
{9003}{9070}przed Bogiem i œwiadkami,
{9073}{9164}by po³¹czyæ œwiêtym|wêz³em ma³¿eñskim Henryka VIII,
{9178}{9219}króla Anglii i Francji,
{9221}{9257}obroñcê wiary,
{9257}{9319}zwierzchnika Koœcio³a w Anglii,
{9322}{9384}i lady Jane Seymour.
{9387}{9523}Je¿eli ktokolwiek zna przyczynê,|dla której ma³¿eñstwo to nie mo¿e byæ zawarte,
{9540}{9583}niech przemówi teraz
{9586}{9667}albo zamilknie na wieki.
{10195}{10264}Dziêkujê za ten dar.|Jest bardzo piêkny.
{10269}{10326}Ufam, ¿e wkrótce podziêkujê ci|za dar dla mnie.
{10446}{10482}Do³¹czymy do tañcz¹cych?
{10964}{10986}Muzyka.
{11350}{11393}- Czujê siê winny.|- Dlaczego?
{11410}{11463}Zapominam czasem, jaka jesteœ piêkna.
{11621}{11652}S¹dzê, ¿e go uszczêœliwi.
{11679}{11729}Z Bo¿¹ pomoc¹,|wszyscy bêdziemy teraz szczêœliwi.
{12185}{12218}Nie znam ciê, pani.
{12235}{12261}Czy przyby³aœ dopiero na dwór?
{12264}{12333}Tak, panie.|Bêdê dwórk¹ jej wysokoœci.
{12357}{12381}Jak ciê zw¹, pani?
{12398}{12444}Lady Urszula Misseldon.
{12456}{12484}Wie pani kim jestem?
{12499}{12578}Sir Francis Bryan.|S³ysza³am o panu.
{12580}{12611}Co pani s³ysza³a?
{12635}{12683}¯e lubi pan p³ywaæ na cudzych statkach.
{12700}{12786}Ufam, ¿e bêdê czêœciej pani¹ spotyka³,|lady Misseldon.
{13007}{13072}Jako ¿e obie córki króla|zosta³y uznane
{13077}{13120}za z nieprawego ³o¿a|i odsuniête od sukcesji,
{13122}{13180}pok³adamy nadziejê w królowej,|¿e szybko pocznie dziecko.
{13201}{13237}Obawiam siê,|¿e wraz ze œmierci¹ Anny
{13240}{13302}utraciliœmy dobrego przyjaciela|i silnego poplecznika.
{13307}{13371}Jeœli nowa królowa przychylnym okiem|patrzy na wyznanie katolickie,
{13374}{13398}jak to g³osz¹ plotki,
{13403}{13460}to ca³a reformacja|jest w niebezpieczeñstwie.
{13463}{13515}Dziwiê siê, ¿e pok³ada pan|tak niewiele wiary w królu.
{13520}{13592}Musimy przepchn¹æ rozwi¹zanie|tych domów rozpusty
{13594}{13640}i wybiæ domy zadumy.
{13676}{13712}Domy zakonne.
{14067}{14160}In nomine Patris, et Filii,|et Spiritus Sancti. Amen
{14163}{14271}Wszechmocy i wszechwieczny Bóg|zsy³a na nas ³askê wiary,
{14273}{14354}nadziei i mi³osierdzia.|I byœmy osi¹gnêli, co nam Panie obieca³eœ.
{14357}{14438}Byœmy pokochali to,|co nam kochaæ karzesz
{14441}{14489}przez Pana naszego|Jezusa Chrystusa.
{14491}{14522}Amen.
{14606}{14659}Jeœli mogê pozwoliæ, pani.
{14661}{14740}Mam œlubny podarek|dla waszej wysokoœci.
{14786}{14853}Nale¿a³ kiedyœ do królowej Katarzyny.
{14908}{14937}Dziêkujê.
{14939}{14987}Jego wysokoœæ, król.
{15289}{15376}- ¯ono.|- Mê¿u.
{15405}{15445}Nie s¹dzê,|byœmy kontynuowali publicznie.
{15460}{15488}Nie tym razem.
{15580}{15608}Wasza wysokoϾ.
{16692}{16781}{F:Monotype Corsiva}{S:40}Opactwo Sawley
{16829}{16886}Droga dla komisarzy króla.
{16958}{17016}- Dopilnuj, by wszystko policzono.|- Dobrze, doktorze Frankish.
{17018}{17073}Doktorze Frankish, to bogata Madonna.
{17157}{17186}Znakomita.
{17198}{17299}Jedwabny p³aszcz, klejnoty.
{17313}{17337}I jak pani?
{17354}{17397}Czujesz siê obna¿ona?
{17689}{17711}Panie Aske.
{17865}{17944}Spójrz, co zrobili, Johnie.|Tylko spójrz.
{17977}{18011}To dzie³o Cromwella.
{18032}{18097}Cromwella i tych heretyków z Londynu,
{18111}{18143}tych bêkartów!
{18169}{18207}Mówiê panu, panie Aske, ludzie...
{18210}{18248}nie chc¹ ju¿ d³u¿ej trzymaæ siê|z daleka
{18251}{18313}i patrzeæ jak ich wiara,|wszystko co im drogie,
{18315}{18368}jest niszczone.
{18378}{18471}S³ysza³em, ¿e dwóch komisarzy Cromwella|zosta³o zaatakowanych w Lincolnshire.
{18474}{18500}I w Yorkshire.
{18502}{18574}Cz³owiek z ludu stan¹³ w koœciele
{18577}{18637}i nakaza³ iœæ za krzy¿em.
{18639}{18682}Za to co nam odebrali,
{18692}{18737}nie mo¿emy dalej za nimi pod¹¿aæ.
{18843}{18900}Có¿ mam uczyniæ, Johnie?
{18948}{19037}Lud tutaj, w Lincolnshire|i wszêdzie indziej
{19075}{19116}gotowi siê do walki,
{19118}{19150}by ocaliæ to, co kocha.
{19171}{19205}Ale potrzebuje przywódców,
{19207}{19303}m¹drych, uczonych ludzi,|którzy go poprowadz¹.
{19428}{19485}- Nie jestem przywódc¹, Johnie.|- Nie podejmuj teraz decyzji.
{19502}{19538}Zwo³amy wiec.
{19552}{19584}Wtedy zdecydujemy.
{19725}{19756}W imiê Bo¿ej mi³oœci.
{19950}{19982}Spójrz na to.
{20034}{20099}Nasi komisarze znaleŸli to|w opactwie Sawly.
{20233}{20269}Jak to dzia³a?
{20286}{20310}Sam siê przekonaj.
{20394}{20454}Ludzie myœleli,|¿e koœci œwiêtego s¹ ¿ywe.
{20456}{20509}¯e udzielaj¹ b³ogos³awieñstwa.
{20511}{20653}Jeœli zap³ac¹ koœcio³owi i Rzymowi|te resztki pieniêdzy, jakie maj¹.
{20655}{20701}Jak postêpuj¹ reformy?
{20703}{20737}Jak wiesz, panie,
{20739}{20780}Parlament przeg³osowa³ rozwi¹zanie
{20782}{20823}wszystkich mniejszych domów zakonnych,
{20826}{20871}a komisarze zajmuj¹ siê ju¿ nimi
{20874}{20919}niemal w ka¿dym hrabstwie.
{20943}{20972}Jest du¿y opór?
{20974}{21020}Nie tak du¿y, jak mo¿na by oczekiwaæ.
{21065}{21094}Dlaczego mielibyœmy go oczekiwaæ?
{21180}{21202}Lud sam widzi,
{21202}{21276}¿e domy zakonne powinny byæ potêpione
{21279}{21353}za swoje jawne grzechy:|¿ycie w zbytku i rozpuœcie.
{21355}{21396}Opowiedziano mi pewn¹ historiê.
{21399}{21461}Gdy komisarze weszli do domów|braci krzy¿owych w Londynie
{21463}{21526}znaleŸli tam pra³ata w nie³adzie.
{21528}{21576}odurzonego i nagiego.
{21578}{21634}Zaofiarowa³ im ³apówkê,|by sobie poszli.
{21674}{21722}To prawda, ¿e prosty lud|jest tak ¿¹dny bogactw
{21725}{21770}domów zakonnych,|¿e gdy s¹ rozwi¹zywane,
{21773}{21866}³upi¹ je w nocy|i za dnia nic ju¿ nie zostaje.
{21869}{21962}Bior¹ nawet ksiêgi,|by u¿yæ je do podcierania.
{22046}{22108}A co z wp³ywami|do królewskiego skarbca?
{22111}{22151}Wedle mej wiedzy, jak dot¹d
{22154}{22195}podwoiliœmy królewskie dochody
{22197}{22298}i przejêliœmy ziemie zakonne|warte wiele milionów funtów.
{22341}{22382}Milionów?
{22384}{22427}Tak, panie sekretarzu.
{22590}{22657}Sir Edward Seymour.
{22782}{22804}Sir Edwardzie.
{22823}{22902}Jako bratu umi³owanej ¿ony|jego wysokoœci, Jane,
{22904}{22967}jego wysokoœæ nadaje ci dziœ tytu³
{22969}{23031}wicehrabiego Beauchamp of Hache|w Somerset,
{23034}{23091}a tak¿e mianuje zarz¹dc¹ Jersey
{23094}{23154}i kanclerzem North Wales.
{23209}{23281}Wasza wysokoϾ,|jestem niezmiernie zaszczycony.
{23283}{23336}Zapewniam wasz¹ wysokoœæ,|¿e bêdê niestrudzenie pracowa³
{23338}{23389}w interesie waszej wysokoœci,
{23391}{23501}w nadziei odwdziêczenia siê|za okazane mi zaufanie.
{23628}{23727}Oto twój patent, panie.
{23758}{23808}Proszê przyj¹æ moje powinszowanie.
{23815}{23863}Panie sekretarzu.
{23952}{24010}Co jeszcze trzeba za³atwiæ, Tomaszu?
{24010}{24062}Wasza wysokoœæ otrzyma³|gratulacyjny list od cesarza
{24065}{24115}z okazji zaœlubin.
{24132}{24165}Pisze, i¿ skoro usta³y|uprzednie przeszkody,
{24168}{24249}to chêtnie zawar³by ugodê.
{24249}{24271}Dobrze. Có¿ jeszcze?
{24290}{24379}Napisa³a tak¿e lady Maria, panie.
{24381}{24403}Czego chce?
{24420}{24527}Pisze, i¿ nasta³ czas zapomnienia|o nieszczêœliwej przesz³oœci.
{24535}{24568}B³aga wasz¹ wysokoœæ o wybaczenie
{24571}{24643}i pokornie prosi o pamiêæ,
{24645}{24717}¿e jest tylko uni¿on¹ kobiet¹|i twoim dzieckiem, panie.
{24719}{24767}Nie przyjmê jej z powrotem,
{24767}{24842}póki nie ulegnie mej woli
{24844}{24882}w kwestii ma³¿eñstwa jej matki|i Supremacji.
{24978}{25031}Wyœlesz do niej pos³añca.
{25041}{25084}Jeœli zaprawdê pragnie|zapomnieæ o przesz³oœci,
{25086}{25120}to mo¿e to zrobiæ odrzucaj¹c j¹.
{25134}{25172}Wasza wysokoϾ.
{25316}{25400}Mam dobre wieœci dla pana,|sir Francis.
{25415}{25465}Jego wysokoœæ zgodzi³ siê|uczyniæ z pana
{25467}{25518}cz³onka dworu monarszych komnat.
{25520}{25558}Wiem, komu to zawdziêczam.
{25599}{25666}Mogê nied³ugo mieæ dla pana|pewne zadanie.
{25717}{25748}- Ekscelencjo!|- Wasza wysokoϾ.
{25750}{25829}ChodŸ ze mn¹.|Chcia³bym komuœ ciê przedstawiæ.
{25911}{25942}Królowa Jane.
{25952}{26026}Pozwól, ¿e przedstawiê|jego ekscelencjê Eustachego Chapuys,
{26031}{26083}ambasadora cesarza Hiszpanii,|Karola V.
{26136}{26165}Ekscelencjo.
{26170}{26239}Zostawiê was teraz.
{26335}{26422}Proszê przyj¹æ moje gratulacje,|wasza wysokoœæ.
{26424}{26462}¯yczê zdrowia i pomyœlnoœci.
{26491}{26630}Choæ dewiz¹ lady, która przed tob¹|zajmowa³a ten tron, by³o "byæ szczêœliw¹",
{26640}{26750}nie w¹tpiê, i¿ to pani|bêdzie wed³ug niej ¿yæ.
{26752}{26805}Dziêkujê, ekscelencjo.
{26805}{26884}Wiem, ¿e cesarz raduje siê
{26887}{26963}z tak cnotliwej i urodziwej królowej.
{26990}{27086}Nie umiem doœæ wyraziæ|radoœci i szczêœcia
{27088}{27155}okazanego przez spotkanych|przeze mnie Anglików
{27160}{27232}z wieœci o pani zaœlubinach.
{27242}{27337}Mówiono, ¿e czyni pani pokój|i nieustannie
{27349}{27445}stara siê pani przekonaæ króla|do okazania ³aski swej córce.
{27460}{27493}Obiecujê wam, ekscelencjo,
{27498}{27589}¿e nadal bêdê sprzyjaæ lady Marii
{27594}{27644}i staraæ bêdê siê zas³u¿yæ|na tytu³ czyni¹cej pokój,
{27649}{27690}którym mnie obdarzy³eœ.
{27704}{27870}Jeœli tak siê stanie,|to bez bólu po³ogu
{27874}{27932}zyskasz pani córkê,
{27934}{27980}która sprawi ci wiêcej radoœci
{27985}{28033}ni¿ nawet mo¿e dzieci z królem.
{28085}{28138}Mogê tylko powtórzyæ, ekscelencjo,
{28143}{28186}¿e uczyniê wszystko,|by przywróciæ pokój
{28191}{282...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin