{1}{1}23.976 {6344}{6439}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {6440}{6524}{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$a4a4a4}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::. {6771}{6843}{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$a4a4a4}The Tudors [03x01] {6852}{6946}{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$a4a4a4}t³umaczenie: Grupa Hatak {6963}{7047}{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$a4a4a4}{y:i}pamiêci jooboo {8284}{8375}{F:Monotype Corsiva}{S:40}Kaplica królewska w Londynie|rok 1536 {8838}{8890}- Jane?|- Wasza wysokoœæ. {8950}{8989}Zebraliœmy siê tutaj {9003}{9070}przed Bogiem i œwiadkami, {9073}{9164}by po³¹czyæ œwiêtym|wêz³em ma³¿eñskim Henryka VIII, {9178}{9219}króla Anglii i Francji, {9221}{9257}obroñcê wiary, {9257}{9319}zwierzchnika Koœcio³a w Anglii, {9322}{9384}i lady Jane Seymour. {9387}{9523}Je¿eli ktokolwiek zna przyczynê,|dla której ma³¿eñstwo to nie mo¿e byæ zawarte, {9540}{9583}niech przemówi teraz {9586}{9667}albo zamilknie na wieki. {10195}{10264}Dziêkujê za ten dar.|Jest bardzo piêkny. {10269}{10326}Ufam, ¿e wkrótce podziêkujê ci|za dar dla mnie. {10446}{10482}Do³¹czymy do tañcz¹cych? {10964}{10986}Muzyka. {11350}{11393}- Czujê siê winny.|- Dlaczego? {11410}{11463}Zapominam czasem, jaka jesteœ piêkna. {11621}{11652}S¹dzê, ¿e go uszczêœliwi. {11679}{11729}Z Bo¿¹ pomoc¹,|wszyscy bêdziemy teraz szczêœliwi. {12185}{12218}Nie znam ciê, pani. {12235}{12261}Czy przyby³aœ dopiero na dwór? {12264}{12333}Tak, panie.|Bêdê dwórk¹ jej wysokoœci. {12357}{12381}Jak ciê zw¹, pani? {12398}{12444}Lady Urszula Misseldon. {12456}{12484}Wie pani kim jestem? {12499}{12578}Sir Francis Bryan.|S³ysza³am o panu. {12580}{12611}Co pani s³ysza³a? {12635}{12683}¯e lubi pan p³ywaæ na cudzych statkach. {12700}{12786}Ufam, ¿e bêdê czêœciej pani¹ spotyka³,|lady Misseldon. {13007}{13072}Jako ¿e obie córki króla|zosta³y uznane {13077}{13120}za z nieprawego ³o¿a|i odsuniête od sukcesji, {13122}{13180}pok³adamy nadziejê w królowej,|¿e szybko pocznie dziecko. {13201}{13237}Obawiam siê,|¿e wraz ze œmierci¹ Anny {13240}{13302}utraciliœmy dobrego przyjaciela|i silnego poplecznika. {13307}{13371}Jeœli nowa królowa przychylnym okiem|patrzy na wyznanie katolickie, {13374}{13398}jak to g³osz¹ plotki, {13403}{13460}to ca³a reformacja|jest w niebezpieczeñstwie. {13463}{13515}Dziwiê siê, ¿e pok³ada pan|tak niewiele wiary w królu. {13520}{13592}Musimy przepchn¹æ rozwi¹zanie|tych domów rozpusty {13594}{13640}i wybiæ domy zadumy. {13676}{13712}Domy zakonne. {14067}{14160}In nomine Patris, et Filii,|et Spiritus Sancti. Amen {14163}{14271}Wszechmocy i wszechwieczny Bóg|zsy³a na nas ³askê wiary, {14273}{14354}nadziei i mi³osierdzia.|I byœmy osi¹gnêli, co nam Panie obieca³eœ. {14357}{14438}Byœmy pokochali to,|co nam kochaæ karzesz {14441}{14489}przez Pana naszego|Jezusa Chrystusa. {14491}{14522}Amen. {14606}{14659}Jeœli mogê pozwoliæ, pani. {14661}{14740}Mam œlubny podarek|dla waszej wysokoœci. {14786}{14853}Nale¿a³ kiedyœ do królowej Katarzyny. {14908}{14937}Dziêkujê. {14939}{14987}Jego wysokoœæ, król. {15289}{15376}- ¯ono.|- Mê¿u. {15405}{15445}Nie s¹dzê,|byœmy kontynuowali publicznie. {15460}{15488}Nie tym razem. {15580}{15608}Wasza wysokoœæ. {16692}{16781}{F:Monotype Corsiva}{S:40}Opactwo Sawley {16829}{16886}Droga dla komisarzy króla. {16958}{17016}- Dopilnuj, by wszystko policzono.|- Dobrze, doktorze Frankish. {17018}{17073}Doktorze Frankish, to bogata Madonna. {17157}{17186}Znakomita. {17198}{17299}Jedwabny p³aszcz, klejnoty. {17313}{17337}I jak pani? {17354}{17397}Czujesz siê obna¿ona? {17689}{17711}Panie Aske. {17865}{17944}Spójrz, co zrobili, Johnie.|Tylko spójrz. {17977}{18011}To dzie³o Cromwella. {18032}{18097}Cromwella i tych heretyków z Londynu, {18111}{18143}tych bêkartów! {18169}{18207}Mówiê panu, panie Aske, ludzie... {18210}{18248}nie chc¹ ju¿ d³u¿ej trzymaæ siê|z daleka {18251}{18313}i patrzeæ jak ich wiara,|wszystko co im drogie, {18315}{18368}jest niszczone. {18378}{18471}S³ysza³em, ¿e dwóch komisarzy Cromwella|zosta³o zaatakowanych w Lincolnshire. {18474}{18500}I w Yorkshire. {18502}{18574}Cz³owiek z ludu stan¹³ w koœciele {18577}{18637}i nakaza³ iœæ za krzy¿em. {18639}{18682}Za to co nam odebrali, {18692}{18737}nie mo¿emy dalej za nimi pod¹¿aæ. {18843}{18900}Có¿ mam uczyniæ, Johnie? {18948}{19037}Lud tutaj, w Lincolnshire|i wszêdzie indziej {19075}{19116}gotowi siê do walki, {19118}{19150}by ocaliæ to, co kocha. {19171}{19205}Ale potrzebuje przywódców, {19207}{19303}m¹drych, uczonych ludzi,|którzy go poprowadz¹. {19428}{19485}- Nie jestem przywódc¹, Johnie.|- Nie podejmuj teraz decyzji. {19502}{19538}Zwo³amy wiec. {19552}{19584}Wtedy zdecydujemy. {19725}{19756}W imiê Bo¿ej mi³oœci. {19950}{19982}Spójrz na to. {20034}{20099}Nasi komisarze znaleŸli to|w opactwie Sawly. {20233}{20269}Jak to dzia³a? {20286}{20310}Sam siê przekonaj. {20394}{20454}Ludzie myœleli,|¿e koœci œwiêtego s¹ ¿ywe. {20456}{20509}¯e udzielaj¹ b³ogos³awieñstwa. {20511}{20653}Jeœli zap³ac¹ koœcio³owi i Rzymowi|te resztki pieniêdzy, jakie maj¹. {20655}{20701}Jak postêpuj¹ reformy? {20703}{20737}Jak wiesz, panie, {20739}{20780}Parlament przeg³osowa³ rozwi¹zanie {20782}{20823}wszystkich mniejszych domów zakonnych, {20826}{20871}a komisarze zajmuj¹ siê ju¿ nimi {20874}{20919}niemal w ka¿dym hrabstwie. {20943}{20972}Jest du¿y opór? {20974}{21020}Nie tak du¿y, jak mo¿na by oczekiwaæ. {21065}{21094}Dlaczego mielibyœmy go oczekiwaæ? {21180}{21202}Lud sam widzi, {21202}{21276}¿e domy zakonne powinny byæ potêpione {21279}{21353}za swoje jawne grzechy:|¿ycie w zbytku i rozpuœcie. {21355}{21396}Opowiedziano mi pewn¹ historiê. {21399}{21461}Gdy komisarze weszli do domów|braci krzy¿owych w Londynie {21463}{21526}znaleŸli tam pra³ata w nie³adzie. {21528}{21576}odurzonego i nagiego. {21578}{21634}Zaofiarowa³ im ³apówkê,|by sobie poszli. {21674}{21722}To prawda, ¿e prosty lud|jest tak ¿¹dny bogactw {21725}{21770}domów zakonnych,|¿e gdy s¹ rozwi¹zywane, {21773}{21866}³upi¹ je w nocy|i za dnia nic ju¿ nie zostaje. {21869}{21962}Bior¹ nawet ksiêgi,|by u¿yæ je do podcierania. {22046}{22108}A co z wp³ywami|do królewskiego skarbca? {22111}{22151}Wedle mej wiedzy, jak dot¹d {22154}{22195}podwoiliœmy królewskie dochody {22197}{22298}i przejêliœmy ziemie zakonne|warte wiele milionów funtów. {22341}{22382}Milionów? {22384}{22427}Tak, panie sekretarzu. {22590}{22657}Sir Edward Seymour. {22782}{22804}Sir Edwardzie. {22823}{22902}Jako bratu umi³owanej ¿ony|jego wysokoœci, Jane, {22904}{22967}jego wysokoœæ nadaje ci dziœ tytu³ {22969}{23031}wicehrabiego Beauchamp of Hache|w Somerset, {23034}{23091}a tak¿e mianuje zarz¹dc¹ Jersey {23094}{23154}i kanclerzem North Wales. {23209}{23281}Wasza wysokoœæ,|jestem niezmiernie zaszczycony. {23283}{23336}Zapewniam wasz¹ wysokoœæ,|¿e bêdê niestrudzenie pracowa³ {23338}{23389}w interesie waszej wysokoœci, {23391}{23501}w nadziei odwdziêczenia siê|za okazane mi zaufanie. {23628}{23727}Oto twój patent, panie. {23758}{23808}Proszê przyj¹æ moje powinszowanie. {23815}{23863}Panie sekretarzu. {23952}{24010}Co jeszcze trzeba za³atwiæ, Tomaszu? {24010}{24062}Wasza wysokoœæ otrzyma³|gratulacyjny list od cesarza {24065}{24115}z okazji zaœlubin. {24132}{24165}Pisze, i¿ skoro usta³y|uprzednie przeszkody, {24168}{24249}to chêtnie zawar³by ugodê. {24249}{24271}Dobrze. Có¿ jeszcze? {24290}{24379}Napisa³a tak¿e lady Maria, panie. {24381}{24403}Czego chce? {24420}{24527}Pisze, i¿ nasta³ czas zapomnienia|o nieszczêœliwej przesz³oœci. {24535}{24568}B³aga wasz¹ wysokoœæ o wybaczenie {24571}{24643}i pokornie prosi o pamiêæ, {24645}{24717}¿e jest tylko uni¿on¹ kobiet¹|i twoim dzieckiem, panie. {24719}{24767}Nie przyjmê jej z powrotem, {24767}{24842}póki nie ulegnie mej woli {24844}{24882}w kwestii ma³¿eñstwa jej matki|i Supremacji. {24978}{25031}Wyœlesz do niej pos³añca. {25041}{25084}Jeœli zaprawdê pragnie|zapomnieæ o przesz³oœci, {25086}{25120}to mo¿e to zrobiæ odrzucaj¹c j¹. {25134}{25172}Wasza wysokoœæ. {25316}{25400}Mam dobre wieœci dla pana,|sir Francis. {25415}{25465}Jego wysokoœæ zgodzi³ siê|uczyniæ z pana {25467}{25518}cz³onka dworu monarszych komnat. {25520}{25558}Wiem, komu to zawdziêczam. {25599}{25666}Mogê nied³ugo mieæ dla pana|pewne zadanie. {25717}{25748}- Ekscelencjo!|- Wasza wysokoœæ. {25750}{25829}ChodŸ ze mn¹.|Chcia³bym komuœ ciê przedstawiæ. {25911}{25942}Królowa Jane. {25952}{26026}Pozwól, ¿e przedstawiê|jego ekscelencjê Eustachego Chapuys, {26031}{26083}ambasadora cesarza Hiszpanii,|Karola V. {26136}{26165}Ekscelencjo. {26170}{26239}Zostawiê was teraz. {26335}{26422}Proszê przyj¹æ moje gratulacje,|wasza wysokoœæ. {26424}{26462}¯yczê zdrowia i pomyœlnoœci. {26491}{26630}Choæ dewiz¹ lady, która przed tob¹|zajmowa³a ten tron, by³o "byæ szczêœliw¹", {26640}{26750}nie w¹tpiê, i¿ to pani|bêdzie wed³ug niej ¿yæ. {26752}{26805}Dziêkujê, ekscelencjo. {26805}{26884}Wiem, ¿e cesarz raduje siê {26887}{26963}z tak cnotliwej i urodziwej królowej. {26990}{27086}Nie umiem doœæ wyraziæ|radoœci i szczêœcia {27088}{27155}okazanego przez spotkanych|przeze mnie Anglików {27160}{27232}z wieœci o pani zaœlubinach. {27242}{27337}Mówiono, ¿e czyni pani pokój|i nieustannie {27349}{27445}stara siê pani przekonaæ króla|do okazania ³aski swej córce. {27460}{27493}Obiecujê wam, ekscelencjo, {27498}{27589}¿e nadal bêdê sprzyjaæ lady Marii {27594}{27644}i staraæ bêdê siê zas³u¿yæ|na tytu³ czyni¹cej pokój, {27649}{27690}którym mnie obdarzy³eœ. {27704}{27870}Jeœli tak siê stanie,|to bez bólu po³ogu {27874}{27932}zyskasz pani córkê, {27934}{27980}która sprawi ci wiêcej radoœci {27985}{28033}ni¿ nawet mo¿e dzieci z królem. {28085}{28138}Mogê tylko powtórzyæ, ekscelencjo, {28143}{28186}¿e uczyniê wszystko,|by przywróciæ pokój {28191}{282...
demonio