{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::. {75}{150}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org {1710}{1806}<< Tłumaczenie - Rarehare >>|<< Korekta - Igloo666 >> {1901}{1995}{y:u}{c:$aaeeff}Breaking Bad 2x04|Down {2562}{2632}Kapitanie Ameryka! {2709}{2775}Co tam, brachu? {3149}{3207}To głupota! {3211}{3314}- Masz lepszy pomysł?|- Dobra. Jak tam chcesz. {3323}{3401}- To kiedy zaczynamy?|- Na razie nie. {3405}{3456}Żadnego gotowania,|dopóki sprawy się nie uspokojš. {3460}{3554}Uspokojš? Czy to nie ty mówiłe,|że nic się nie zmieniło? {3558}{3612}Włanie poddałem rodzinę ciężkiej próbie {3616}{3681}i dopiero się z tym wszystkim godzš. {3685}{3734}Nie mogę... {3738}{3802}To za drogie. {4014}{4134}Jeli nie ma mnie w domu dłużej|niż 20 minut, moja żona już panikuje. {4138}{4204}Potrzebuję czasu, by wszystko uspokoić. {4208}{4283}A co ja mam robić,|kiedy ty będziesz wszystko uspokajał? {4287}{4390}Twój pieprzony szwagier|zabrał całš mojš kasę. {4649}{4683}To 600 dolarów. {4687}{4752}A co z resztš? {4759}{4832}- Jakš resztš?|- Połowa twoich pieniędzy jest moja. {4836}{4892}Wiesz, podział 50/50.|To twoje biznesowe motto. {4896}{4964}Co masz na myli?|Że mam cierpieć za twojš nieostrożnoć? {4968}{5021}To ty chciałe pracować z Tuco. {5025}{5115}Gdyby nie to, nic by się nie stało. {5220}{5254}Spokojnie. {5258}{5333}Porozmawiamy o tym póniej, dobra? {5337}{5431}Na razie, żadnego kontaktu.|Rozumiesz? {5479}{5534}Gdzie idziesz? {5538}{5611}Ja wychodzę pierwszy. {6040}{6108}/Jestem w kuchni. {6533}{6587}Nie wiedziałem, że wolno ci|obcować z kuchenkš. {6591}{6630}Boki zrywać, Groucho. {6634}{6666}Dalej, siadaj. {6670}{6740}Sok jest na stole. {6814}{6866}Co? {6891}{6961}- Dzień dobry, kochanie.|- Czeć, mamo. {6965}{7014}Tata gotuje niadanie. {7018}{7114}Ale nie martwcie się.|Wszystko pozmywam. {7157}{7208}Fajne? Chodcie. {7212}{7280}Jest też sok pomarańczowy i grejpfrutowy, {7284}{7352}za którymi, jak wiecie,|nigdy nie przepadałem. {7356}{7493}Ale bioršc pod uwagę wszystkie|polifenole i albuminoidy, nie zaszkodzi mi. {7512}{7579}Nie trzeba było. {7603}{7667}Ale chciałem. {7694}{7786}- Soku grejpfrutowego?|- Tak, dzięki. {7799}{7855}Proszę. Kochanie? {7859}{7939}Zostanę przy pomarańczowym, dzięki. {7943}{7990}No już. Widelce w dłoń. {7994}{8076}Naleniki gorętsze nie będš. {8097}{8160}Dobra. Mam jedno.|Stalowy Dan. {8164}{8234}- Nie.|- Ależ tak. {8248}{8301}W terminologii muzycznej, {8305}{8373}postawiłbym tę nazwę wyżej|niż jakiegokolwiek innego obecnego zespołu. {8377}{8457}Nie znasz żadnych obecnych zespołów. {8461}{8519}- To nie ma znaczenia.|- Dobrego dnia, kochanie. {8523}{8582}Nawzajem. {8595}{8668}Boz Scaggs.|To kolejna. {8672}{8733}Kimkolwiek sš. {8737}{8771}Dzięki za niadanie. {8775}{8831}Bardzo proszę. Powiedz Louisowi,|by jechał ostrożnie, dobrze? {8835}{8890}Dobra. {8960}{9018}Nasz syn nie wie, kim sš Boz Scaggs. {9022}{9088}Co z nas za rodzice... {9092}{9143}Jak już o tym mówisz,|sama ledwo wiem, kim oni sš. {9147}{9179}Przestań. {9183}{9266}Daj mi swój talerz.|Wezmę go. {9281}{9337}Dzięki. {9396}{9522}Przez cały najbliższy tydzień|jest seminarium dla pisarzy na UNM. {9626}{9755}Wiesz, pewnie będš mówić o tym,|jak wydać ksišżkę i takich rzeczach. {9794}{9892}W każdym razie,|pomylałem, że mogłaby... {9933}{10025}Pojadę tam z tobš, jeli by chciała. {10322}{10406}I mylałem o tym,|o co mnie zapytała ostatniej nocy. {10410}{10476}Zastanawiała się, czy mam drugš komórkę. {10480}{10541}Dużo o tym mylałem {10545}{10662}i doszedłem do wniosku,|że musiała słyszeć dwięk alarmu. {10717}{10818}Dużo go używam,|jako przypominacza o lekach. {10832}{10912}Żebym o nich nie zapomniał. {10935}{11040}I co dziwne, dwięk alarmu|jest prawie taki sam, {11094}{11210}jak dwięk połšczenia, co jest doć|marnym rozwišzaniem, jak dla mnie. {11214}{11265}Ale to pewnie był włanie alarm. {11269}{11361}Próbowałem zmienić go na inny dwięk, {11413}{11490}ale te rzeczy w komórkach|sš teraz strasznie zagmatwane. {11494}{11516}W każdym razie, {11520}{11615}dobrze się chyba stało,|że go zgubiłem. {11633}{11703}W sklepach sš już pewnie nowe modele. {11707}{11759}Jeli pojedziemy do UNM, {11763}{11883}to może w drodze powrotnej|moglibymy kupić mi nowš komórkę. {13501}{13533}Gotowy? {13537}{13604}Zrobię, co mogę. {13793}{13877}Tylko nie kolejna interwencja. {14081}{14130}Jesse Bruce Pinkman, {14134}{14255}zgodnie z Artykułem 47-8-13|Kodeksu Prawa Własnoci w Nowym Meksyku {14259}{14409}jeste zobowišzany wyprowadzić się|z posiadłoci przy 9809 Margo, Albuquerque, 87104. {14424}{14456}Że co? {14460}{14533}- Wywalacie mnie z własnego domu?|- To dom twojej ciotki Ginny. {14537}{14609}- Dała mi go.|- Nigdy ci go nie dała, Jesse. {14613}{14677}Miałe pozwolenie na tymczasowy pobyt tam. {14681}{14758}Włacicielami byli zawsze twoi rodzice. {14762}{14847}Rozmawialimy o tym, nie?|Jeli sprzedam dom, dzielimy się po połowie. {14851}{14914}Taka była umowa.|Co się stało, do cholery? {14918}{14981}To, że jeste producentem narkotyków. {14985}{15041}Nieprawda. Że co? {15045}{15130}Agent z Biura Antynarkotykowego|cię szukał, Jesse. {15134}{15213}Przyszedł do naszego domu. {15311}{15369}Ponieważ pomagałem im, {15373}{15461}a jeli powiedziałbym wam o tym,|mógłbym wpać w kłopoty, {15465}{15508}więc bardzo proszę. {15512}{15589}Widziałam twojš piwnicę. {15618}{15640}Martwiłam się, {15644}{15719}więc pojechałam tam i weszłam do domu {15723}{15812}i znalazłam twoje... laboratorium. {15886}{15957}Macie własny klucz? {16093}{16194}Produkcja substancji z Grupy II|z Prawa o Kontrolowanych Substancjach {16198}{16261}jest przestępstwem drugiego stopnia. {16265}{16375}Władze mogš zajšć cały dom,|jako własnoć federalnš. {16416}{16468}Nawet go tam już nie ma. {16472}{16506}Wszystko wyczyciłem. {16510}{16573}Synu, nie możemy powstrzymać cię|przed rujnowaniem sobie życia, {16577}{16667}ale nie będziemy ci w tym towarzyszyć. {16671}{16729}Opuć dom w cišgu 72 godzin. {16733}{16822}W innym przypadku, twoi rodzice|upoważnili mnie do powiadomienia władz. {16826}{16890}Czy to jasne? {16908}{16980}Masz jakie pytania? {17040}{17113}3 dni, panie Pinkman. {17128}{17187}Chodcie. {18358}{18410}Naprawiłem drzwi od garażu. {18414}{18473}wietnie. {18488}{18603}Jedna gšsienica była pęknięta.|Dlatego wszystko spadało. {18646}{18732}- Gdzie dzi była?|- W miecie. {19018}{19090}Wszystko w porzšdku? {19116}{19169}Tak. {19519}{19652}Mylałem o powrocie na te spotkania|grupy wsparcia dla chorych na raka. {19670}{19737}To chyba dobrze. {19807}{19860}Tak, dobrze. {19864}{19944}Miała rację w tej sprawie. {19948}{20009}Dobrze jest... {20013}{20074}porozmawiać o tym. {20078}{20140}To wietnie. {21056}{21132}Nie odbierasz telefonu? {21154}{21196}Nie, byłem... {21200}{21227}doć zajęty. {21231}{21270}Jak ty... {21274}{21347}A, jasne, masz klucz. {21377}{21435}Posłuchaj mnie. {21439}{21539}Dużo mylałem o naszej|wczorajszej rozmowie {21552}{21674}i zupełnie rozumiem,|czemu tata wypišł się na mnie i w ogóle. {21703}{21742}Nie tylko twój ojciec, Jesse. {21746}{21790}Wiem. {21794}{21896}Chcę tylko powiedzieć,|że to dla mnie pobudka {21926}{21992}i włanie dlatego chciałem|z tobš porozmawiać. {21996}{22083}Mylałem naprawdę poważnie|o szkole biznesu {22087}{22150}i można zrobić teraz wszystko|z komputera i... {22154}{22236}Nie, mamo. Mamo.|Hej, jest dobrze. {22240}{22331}Rozmawiamy, prowadzimy jaki dialog. {22338}{22433}Przegapiłe czas na rozmawianie, Jesse. {22501}{22533}Co, u licha? {22537}{22613}- Mylałem, że to ma być dla mnie pobudka.|- Robimy tu magazyn. {22617}{22673}Kiedy zdecydujesz się dorosnšć,|dostaniesz go z powrotem. {22677}{22732}Czemu ty nie doroniesz, mamo? {22736}{22814}Ginny chciała, bym tu był.|To ja się niš zajšłem. {22818}{22903}To ja zabierałem jš na spotkania,|ja robiłem dla niej codziennie lunch. {22907}{22931}Zasłużyłem na ten dom! {22935}{22989}Nie robiłe jej lunchu codziennie. {22993}{23037}A co ty robiła? {23041}{23104}Leżała umierajšca, a ty gdzie była? {23108}{23143}Nie zaczynaj. {23147}{23263}A teraz zdecydowała|zrobić ze starszego syna bezdomnego? {23281}{23341}wietna rodzina, mamo! {23345}{23387}Czemu taki jeste? {23391}{23446}Czemu? {23650}{23689}Masz dwa zestawy kluczy {23693}{23764}i kłódkę do garażu. {23787}{23852}Zostaw je na blacie w kuchni,|kiedy będziesz wychodził. {23856}{23912}Nie, mamo! Mamo! {23916}{23990}Gdzie mam się podziać? {23995}{24066}Nie wiem, kochanie. {24079}{24130}Ale proszę... {24134}{24204}zmień swoje życie. {24249}{24303}To mi bardzo pomoże. {24307}{24361}Suka! {24391}{24445}Jezu. {24726}{24775}Czeć, panie White. {24779}{24873}Tak jest. Nie sied tam tak,|tylko przyjd się przywitać. {24877}{24938}Zrobiłem omlety. Chcesz? {24942}{24967}Nie, dziękuję. {24971}{25041}W specjalnym stylu z Nowego Meksyku,|z czerwonymi i zielonymi chili. {25045}{25099}Nie. Jednak podziękuję. {25103}{25180}Flynn i ja będziemy lecieć. {25184}{25231}- Jaki Flynn?|- Flynn... {25235}{25297}To pański... {25347}{25402}Flynn? {25431}{25485}No i? {25498}{25552}No i? No i nic. {25556}{25607}- Gotowy?|- Podoba mi się. {25611}{25685}Na razie, panie White. {25889}{25919}Flynn? {25923}{25991}Wiedziała o tym? {26139}{26180}Jak ten Errol? {26184}{26262}Nie wiem. Tak lubi być nazywany. {26266}{26310}A co jest nie tak z Walterem Juniorem? {26314}{26379}Nie bierz tego do siebie. {26383}{26468}Chce swojej własnej tożsamoci. {26558}{26631}Mylisz, że powiedział Louisowi o mnie? {26635}{26720}- O zaniku pamięci.|- Louis to jego przyjaciel, Walt, {26724}{26810}a twoje zaginięcie zmartwiło go. {26903}{26967}Zrobiłem omlety. {26971}{27031}Dzięki, ale wychodzę. {27035}{27101}Gdzie jedziesz...
dzeezi