Тарасюк Галина 'Сестра моєї самотності'.pdf

(2091 KB) Pobierz
Галина Тарасюк
сестра
моєї
самотності
Відродження
2010
979583992.008.png 979583992.009.png
УДК 821.161. 2-31-33
ББК 84.4УКР-44
Т 19
Тарасюк Г.Т.
Cестра моєї самотності. - Бровари: вид-во ПП "МН ТРК "Відродження", 2009.
- 322 с.
ISBN978-966-96601-7-6
Дорогий читачу! Перед вами третє, допрацьоване і доповнене
видання роману, якому судилося стати першим українським
бестселером. Журнальний варіант роману, що побачили світ 1993 року
під назвою “Смерть сестра моєї самотності”, наробив чимало галасу і
неприємностей автору. Незважаючи на це, усі подальші роки Галина
Тарасюк працювала над текстом, перетворюючи його на широке
художнє полотно про українське життя на межі двох епох: від
Чорнобильської трагедії до наших днів. У центрі роману трагічно
містичне переплетіння доль і житейських доріг двох талановитих жінок,
зіткнення двох неординарних характерів. Ця дружбаворожба між
подругами продовжується навіть після загадкової смерті однієї з них і
дивовижного зцілення другої...
Роман відзначений літературномистецькою премією Українського
Фонду культури ім. І. НечуяЛевицького 2009 р.
Автор попереджає: події та герої в романі вигадані, окрім тих, які вже
стали історичними.
Художнє оформлення — Олесі Сандиги
ISBN 978-966-96601-7-6
© Г.Т.Тарасюк
© О.Ю.Сандига
979583992.010.png
галина тарасюк
ЧАСТИНА ПЕРША
FINITA LA COMMEDIA! Виставу закінчено… Низьке,
набубнявіле важкою сизою вологою небо. Сільський убогий
цвинтар, зарослий вишняком, затиканий потемнілими, поіржа-
вілими хрестами, звареними з водогінних труб. Горбик свіжої
землі. Поверх паперового мотлоху – вінок білих-білих,
непорочно-сніжних гвоздик. От і все. Скінчилася твоя комедія,
Лоро. Розійшлися заплакані, налякані твоїм несподіваним
похороном, сельчани. Зосталася тільки я. Стою і думаю, як
добре, що не дожила до цього дощового понеділка твоя мати,
що лежить собі, бідолашна, поряд з тобою під хрещатим барвін-
ком у голубій огорожці, і я не бачу її худенької немічної постаті,
засльожених нетямних очей. Інакше... навряд чи посміла би
провести тебе в останню путь... Ба! Навіть приїхати у твоє село
чи наважилася б...
Ах, Лоро! До чого ти мене довела?! Виявляється, я ще
чогось і когось можу боятися в цьому світі! Ще здатна ніяковіти
моя крем’яна душа...
Проте, Лоро, озирнувшись по безлюдному кладовищу, чи
можеш мені дорікнути черствістю? Мені, одиноко вкляклій у
твоїм вічнім узголов'ї?
Та не про свою – про твою самотність думаю. Лишень
допіру, тут, осягнула весь трагізм твого короткого життя: гірку
приреченість бунтаря-одиночки, в якого ніколи не було тилів –
лише фронти. І жодного чесного соратника.
Сумно, але ти все одно не вижила б – надто, надміру була
порядною, до ідіотизму прямолінійною і обурливо безкомпро-
місною. А такі, як запалений апендикс, нікому не потрібні. Від
таких лише прикрий клопіт. Тому їх і видаляють. І тебе –
позбулися. Саме життя збулося тебе.
Прости і прощай! Твоя комедія скінчилася. Моя
продовжується. І ще невідомо, фінал чиєї буде щасливішим.
...Хтось обережно торкає мене за плече: ходімо! Ах, твій
брат нетяга, колгоспний бурлака і безпросвітний пияк. Опухле
3
979583992.011.png 979583992.001.png 979583992.002.png
сестра моєї самотності
– та не від сліз – червонясте лице і – голубі, несподівано чисті,
небесні очі. Твої очі, Лоро! Твій брат дивиться на мене твоїми
дитинними чесними очима, такими чудними, нежданими на
пожмаканій тупій мужицькій фізіономії. У матері твоєї теж
були такі... небесні. Боже милий, мене аж морозом зсипало!
Скільки разів я тобі втовкмачувала, що то непростима дурість
дивитися на світ білий, але тричі (!) чорний, такими очима. Але
ж ти... ти лиш сміялася з тої святої правди, ніби з дешевого
жарту. От і досміялась...
Даремно я нервую та з’їдаюсярізними морально-етичними
дурницями. Твоєму братові байдуже і до тебе, і до твоєї смерті,
як начхати було на твоє, чуже йому, премудре життя. То ж він з
перепою так важко мучиться, і єдине, чого прагне його дрібна
убога душечка,– похмелитися.
Тепер ти бачиш. Лоро, яка несправедлива матінка Природа,
навіть до єдиноутробних! Тебе обдарувала всіма мислимими і
немислимими чеснотами, а цього нещасного наділила тільки
вадами та пороками.
А ти – правди хотіла! Боролась за справедливість! От і маєш
її – справедливість. Від самого Господа Бога! Ти ж бо її, свою
правду, вимагала від грішних людей.
Ми вийшли за цвинтарну браму і пішли вулицею вниз, повз
стареньку школу, де ще кілька годин тому на столі в найбіль-
шому класі... височіла твоя зацвяшкована домовина. Так
вирішило сільське начальство, і я не противилась. Будинку
культури пристойного в селі не було, а школа колись була твоїм
домом: тут, у тісній комірчині на задвірку, ти жила до
п'ятнадцяти років разом з бабцею, братом і мамою-вчителькою,
доки сільська влада не віддарувала вам чиєсь “вимерле”
обійстя. Ти теж мріяла бути вчителькою. І якби не твій боже-
вільний талант, не твоя... шалена вдача, досі б жила собі у цій
хижі, ходила би сьогодні по школі з “указкою”, стара діва, синя
панчоха, зате – жива-здорова... А, може, навпаки – мала би купу
дітей, чоловіка-механізатора або директора школи, тримала б
корівку, свиней годувала. Від простого людського щастя і
добробуту погладшала б, округлилась у веселу молодичку…
4
979583992.003.png 979583992.004.png
галина тарасюк
Як би там не було, але в кожнім випадку з тебе вийшла би
прекрасна сільська вчителька! Так ні! Якесь безголов'я трикляте
відірвало тебе від землі і занесло аж під оболоки!
“Перемогти або вмерти. Третього не дано”, – казала.
Пригадуєш? І накаркала: те, що було гордим кредо, стало...
печальною долею.
Ах, Лоро, Лоро, що ти накоїла?! Та годі ридати! І з мене
досить! Я й так зробила все можливе і не-мож-ли-ве, аби по-
людськи провести тебе в останню путь. Коли що не так –
вибачай. Та головне – зійшлося все село. Все село прийшло до
тебе, Лоро! О! Як же ж вони щиро оплакували тебе, Лоро! Як
жалібно голосили ці селяни, приказували та витирали
кінчиками хустинок рясні гіркі сльози. Щирі, справжні сльози...
Як я заздрю тобі, Лоро! Бо ж... чи заплаче по мені так щиро хоч
одна душа?..
Поминки справляли, як і ховали, усім селом. У громадській
їдальні. І, напевно, за кошти колгоспу. Місцеве начальство,
либонь, аби не осоромитись перед столичними гостями,
“закотило” застілля пишне, з голубцями та холодцями, ще й з
“казьонкою”.
Славно тебе пом'янули, Лоро, твої прості, як правда,
земляки. І я вип'ю чарку за твою заколотну душу, аби знайшла
вона супокій та благодать на небесах.
Мені наливають, але – коньяку! Не всі твої землячки, Лоро,
такі вже й прості та чорноземні! І лукаві є, особливо ті, що –
“власть”. Як вони запопадливо метушаться коло мене, і сільські,
і районні та обласні начальнички (це я їх організувала, пригнала
і примусила тебе шанувати), як зазирають у вічі. І, либонь,
вперше в житті мені неприємно муляє те собаче підлещування,
те вдаване поважаннячко. Адже ж я палко бажаю, аби нині, тут,
у цьому забутому Богом селі, царювала ти і тільки ти. Щоб на
вустах і в помислах цих людей було лише твоє ім’я, Лоро.
Вперше в житті поступаюсь перед тобою. Радше, перед
твоєю тінню. Так хочу. Від щирого серця. Чесне слово! Ти ж
знаєш: я завжди була добра до тебе, Лоро. Найдобріша і
найсправедливіша, найуважніша з усіх, хто тебе оточував. Адже
5
979583992.005.png 979583992.006.png 979583992.007.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin