[17][40]Może spróbujemy|czego nowego na kolacje? [40][63]Może kuchnia Indyjska, Tex-Mex? [63][84]Zastanawiałe się kiedy|jak wyglšdaliby ludzie, [84][116]gdyby wyewoluowali od jaszczurki,|a nie od ssaków? [137][159]OK, pogadajmy|o tym. [173][200]Jak wiesz, jaszczurki-|zimnokrwiste zwierzęta, [200][221]nie majš zdolnoci do|utrzymywania stałej temperatury [221][250]i poruszajš się|wolniej gdy jest zimno, [250][277]więc jaszczurza|pogodynka powiedziałaby: [277][310]"Załóż sweter,|na dworze jest wolno." [330][361]Kocham swój umysł. [361][376]Wszyscy go kochamy. [376][390]Co do kolacji? [390][432]Przyjmę, że uwielbiamy|robaki albo mniejsze jaszczurki. [432][472]Możemy również odcišć sobie|nawzajem ogony i usmażyć je, [473][499]one po prostu odrosnš. [500][549]Mój tekturowy|pan Spock jest tutaj! [549][585]Wiem nie będzie go obchodzić|wybuch ludzkich emocji, ale [585][614]o jejku,|o jejku, o jejku. [627][679]Komandor Spock składa wniosek|o pozwolenie na rozpakowanie. [679][689]Przepraszam. [689][714]Wniosek przyjęty Komandorze. [730][756]Dlatego bardziej|inteligentne małpy [756][782]obrzucajš się odchodami. [797][817]Przepraszam Amy. [817][837]Penny masz jakie plany|na kolacje dzisiaj? [837][851]A co? Wychodzicie gdzie chłopaki? [851][862]Nie, tylko ty i ja. [862][895]Masz na myli: "jak randka"? [895][914]Nie "jak randka", randka. [995][1005]Jasne. [1042][1054]O nie! [1054][1085]Wysłali mi złego Spocka! [1096][1132]Zapamiętaj to sobie do końca życia|Zachary Quinto. [1419][1440]Ależ to ekscytujšce. [1440][1456]Jeli Leonard i Penny|wrócš do siebie, [1456][1479]Howard i ja możemy|ić na podwójnš randkę z nimi. [1479][1518]Jak to się stało, że nigdy nie zaprosiła|Sheldona i mnie na podwójnš randkę? [1551][1571]Jak ci idzie|Penny?! [1571][1592]Chwila! [1600][1630]Przesadziłam? [1630][1652]-Tak.|-Nie. [1667][1697]Dobra, poczekajcie. [1697][1735]Po prostu nie potrafisz sobie poradzić|z jej seksualnociš, prawda? [1745][1766]Kiedy zerwalicie z Leonardem? [1766][1784]Około 2 lat temu. [1784][1807]Jak mylisz|dlaczego znowu się z tobš umówił? [1807][1816]Nie mam pojęcia. [1816][1828]Może jest umierajšcy. [1828][1850]To byłoby takie romantyczne. [1850][1871]On nie umiera! [1871][1891]Szkoda! [1891][1916]Gdyby tak było, mogłaby po prostu [1916][1976]rzucić go na łóżko i ujeżdżać,|aż wycišgnšłby kopyta. [1976][2003]Co powiecie o tym? [2003][2033]-Może.|-Daj spokój. [2033][2061]Ta, ok, nie. [2061][2083]Mylisz, że przepisz się z nim |tej nocy? [2083][2096]Absolutnie nie. [2096][2110]Słuchaj, my tylko będziemy|jedli kolację. [2110][2127]No i wiesz,|zobaczymy jak pójdzie. [2127][2150]A gdyby był umierajšcy,|przespałaby się z nim? [2150][2166]Co?! [2166][2182]Zakładajšc,|że umierałby z powodu [2182][2210]czego, co nie|przenosi się drogš płciowš. [2210][2244]No wiesz,|jak włócznia w głowie. [2244][2261]Dobra, on nie umiera. [2261][2287]Skšd wiesz?|Jeste doktorem? [2287][2309]Możesz uwierzyć, [2309][2341]że czasami Howard i ja udajemy,|że on ma atak serca, [2341][2358]a ja jestem seksownym kardiologiem? [2358][2410]A sprona częć jest taka, że nie jestem|w jego sieci HMO (instytucja ochrony zdrowia). [2427][2457]Pieprzyć to.|Nie mam zamiaru robić z tego wielkiej sprawy. [2457][2472]To tylko kolacja. [2472][2489]Z umierajšcym mężczyznš. [2504][2524]Amy przestań. [2524][2538]O Boże. Jestem taka zdenerwowana. [2538][2551]Uspokój się. [2551][2572]Znasz Leonarda|zawsze szalał za tobš. [2572][2584]Będzie wietnie. [2584][2600]Wiem, ale wkońcu|dotarlimy do miejsca, [2600][2617]gdzie możemy spędzać czas,|przy czym nie jest dziwnie. [2617][2637]A co, jeli co pójdzie le?|Co potem? [2637][2654]Sšdzę, że po prostu|Sheldon i ja [2654][2683]będziemy chodzić na podwójne randki|z Howardem i Bernadette. [2683][2720]Jasne, byłoby wietnie. [2720][2757]Przebierz się.|Mamy jeszcze dużo roboty. [2827][2852]Chce zbudować drogę, [2852][2883]ale potrzebuję drewna (dršga). [2883][2906]Czy kto z was chłopaki|ma drewno (dršga)? [2969][2991]Nie rozumiem dlaczego się miejecie. [3004][3018]Celem "Settlers of Catan" [3018][3039]jest budowa(erection-budowa/erekcja)|dróg i osad. [3039][3053]Do tego potrzebne jest drewno. [3053][3088]Mam owce.|Potrzebuję drewna. [3108][3129]Kto się zamieni: drewno za owce? [3158][3185]OK, jak wyglšdam? [3185][3211]O co ci chodzi?|Dlaczego to robisz? [3211][3221]O czym ty gadasz? [3221][3236]Zapomniałe,|co Penny ci zrobiła? [3236][3258]Zajęło ci to 2 lata|i zbezczeciło mojš siostrę [3258][3284]by odwrócić twój grymas|do góry nogami. [3284][3317]Nie zbezczeciłem twojej siostry,|bylimy w zwišzku. [3317][3352]Słyszałem jak jš nazywałe:|"Bršzowy Cukiereczek". [3352][3381]W mojej księdze,|to bezczeszczenie. [3381][3396]Chcecie znać mojš opinie? [3396][3420]O rany, czy chce?! [3420][3442]Sarkazm? [3442][3465]Nie. [3465][3488]W porzšdku, zatem... [3501][3516]Powodem twojej obsesji [3516][3543]na punkcie dobrodusznej|prostaczki jak Penny, jest to, [3543][3577]że jest ona dokładnym przeciwieństwem|twojej pierwszej romantycznej więzi z [3577][3597]twojš zastraszajšco genialnš matkš. [3597][3619]Skšd ty to wzišłe? [3619][3653]Jest w jej ksišżce,|{y:i}Potrzebujšce dziecko, Chciwe dziecko. [3671][3694]To nie znaczy, że to prawda. [3694][3721]To się nazywa:|niebeletrystyczne powody, Leonard. [3721][3744]Na razie. [3753][3770]Jeli kiedy zrobiš|wersje filmowš [3770][3796]tej ksišżki, wiesz kto|powinien zagrać matkę Leonarda? [3796][3813]Sandra Bullock. [3820][3832]Czemu? [3832][3870]Ponieważ ona jest wietna|we wszystkim. [3896][3919]Dobra, na czym skończylimy? [3919][3941]O tak.|Ma kto trochę drewna(dršga)? [3951][3964]dajcie spokój! [3964][3982]Ja tylko chce drewna(dršga). [3982][4001]Dlaczego utrudniacie?|(Dlaczego robicie go takim twardym?) [4086][4114]Jest jaka nazwa|na pierwszš randkę [4114][4133]z kim, z kim się już chodziło? [4133][4154]To dobre pytanie. [4154][4169]Co powiesz na "niezręczna"? [4169][4200]Tak, brzmi wietnie. [4200][4217]Tak? [4217][4255]Hej, co ty na to żebymy udawali,|że to naprawde nasza pierwsza randka? [4255][4268]Zobaczymy jak pójdzie. [4268][4278]OK. [4299][4325]Więc Polly,|opowiedz mi o sobie. [4335][4345]Jestem Penny. [4345][4365]Przepraszam, tak.|Niezręcznie. [4388][4402]OK, pomylmy. [4402][4434]Jestem z Nebraski i zawsze,|od kiedy byłam małš dziewczynkš, [4434][4460]marzyłam o przeprowadzce do L.A.|i zostaniu gwiazdš. [4460][4476]W każdym razie, [4476][4504]po czterech latach|lekcji aktorstwa i kelnerowania, [4504][4523]zagrałam w reklamie|leku na hemoroidy [4523][4550]i w produkcji Anne Frank|"Powyżej kręgielni". [4561][4592]Więc wiesz,|marzenia się spełniajš. [4601][4611]Teraz ty. [4611][4622]Pomylmy. [4634][4657]Jestem fizykiem|eksperymentalnym w Cal-Tech. [4657][4689]Większoć moich badań|jest na temat laserów dużej mocy. [4690][4713]i włanie dostałem|duże dotacje od rzšdu, [4713][4736]by sprawdzić czy można|je wykorzystać do zestrzelenia [4736][4747]nadchodzšcych rakiet balistycznych. [4747][4762]A mogš? [4762][4780]O Boże, nie. [4815][4833]Pienišdze sš całkiem ładne [4846][4881]i mogę użyć mojego sprzętu|by zrobić własny Bat-sygnał. [4892][4904]Bat-sygnał? [4904][4918]Co ty jeste, jakim frajerem(kujonem)? [4918][4956]Nie jakim frajerem.|Jestem królem frajerów. [4994][5011]Co to znaczy? [5011][5038]To znaczy|jeli kto mi się nie podoba, [5038][5064]nie pomagam mu|skonfigurować drukarki. [5081][5096]Jeste taki zabawny. [5096][5108]Dobrze. [5108][5128]Pamiętaj o tym,|kiedy cišgnę koszulkę. [5158][5168]Leonard to takie miłe. [5168][5181]cieszę się, że to zrobilimy. [5181][5192]Ja też. [5213][5224]Więc jak mylisz? [5224][5237]Możemy do siebie wrócić? [5237][5263]Nie tak szybko. [5263][5281]Przepraszam, co ja powiedziałem? [5281][5319]Leonard, wiesz,|zawsze będę co do ciebie czuła. [5319][5334]-O Boże.|-Co? [5334][5349]Powiedziała "zawsze". [5349][5364]"Zawsze będziesz|co do mnie czuła." [5364][5374]Więc? [5374][5389]Więc, to brzmi bardziej jak co, [5389][5408]co by powiedziała,|gdyby {y:i}nie chciała [5408][5419]być w zwišzku z kim. [5419][5434]"To nie wypali, [5434][5451]ale zawsze będę|co do ciebie czuła." [5451][5470]"Przepraszam, przespałam się|z twoim najlepszym przyjacielem, [5470][5489]ale zawsze będę|co do ciebie czuła." [5489][5504]"Chodzi o to Lisa, [5504][5541]że jestem teraz z kim,|ale zawsze będę co do ciebie czuła." [5541][5565]Jak ty by to powiedział? [5565][5584]Czuje co do ciebie. [5584][5597]To to samo.|-Nie to nie to samo. [5597][5611]"Zawsze" to pogarsza. [5611][5621]Nadużywasz tego. [5621][5633]-Nie, wcale nie.|-Tak. [5633][5647]Zawsze nadużywasz tego. [5647][5665]Sama widzisz.|"Zawsze" to pogarsza. [5682][5716]Widzisz, wszystko idzie le:|gdy rozmawiamy. [5716][5754]Cóż, nie mam pojęcia jak możemy być|w zwišzku nie rozmawiajšc ze sobš. [5754][5792]Przez osiem miesięcy chodziłam z TJem,|ale nigdy nie rozmawialimy. [5792][5815]Do dzisiaj, nie wiem nawet|co oznacza TJ. [5815][5841]Czekaj, jeli wy|nigdy nie rozmawialicie, co... [5841][5859]Nie ważne, głupie pytanie. [5892][5931]I teraz mam|trochę drewna (dršga), [5931][5974]zacznę budowę (erekcje)|mojej osady. [5985][6010]On chyba|robi to celowo. [6045][6060]Ooo, 8:30. [6060][6095]Ty i Penny zdecydowalicie wyjć|i pomalować miasto na beżowo? [6095][6126]Masz 30 lat|i mieszkasz z matkš. [6155][6175]Sšdzę, że nie poszło dobrze. [6175][6190]Nie wiemy tego. [6190][6202]Nie na pewno. [6202][6229]Wszystko co wiemy to,| że Leonard jest w domu. [6259][6283]Co ty na to? [6283][6312]Ponownie zbyt|mało danych. [6313][6343]Z tego co wiemy,|kto go morduje. [6363][6380]Wróćmy do gry. [6380][6413]Jeste w trakcie|budowy (erekcji). [644...
tus_01