{1}{1}29.97 {1}{150}/Tłumaczenie: ian, Koniu734, Drzazga|/Korekta: loodka |synchro :criskrakow {151}{234}::NewAge SubTeam::|przedstawia:{241}{363}{Y:b}BEN HUR|CZĘĆ PIERWSZA {3220}{3339}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3340}{3413}Messala! {4007}{4072}Wygrałem? {4074}{4155}Nie, prawie się|przy tym zabiłe. {4156}{4229}Wstawaj. {4248}{4342}A wycigi mogš|wyglšdać inaczej? {4344}{4426}Powiedz to mojej matce. {4428}{4513}Raz, dwa, trzy. {4757}{4827}Powinienem mieć za sobš|sznur niewolników. {4828}{4886}I jednego przy sobie,|szepczšcego do ucha, {4887}{4970}że jeste człowiekiem,|nie bogiem. {4971}{5120}Czyż nie tak postępujš Rzymianie,|Oktawiuszu Messalo? {5204}{5257}Gdzie drugi wóz? {5258}{5348}Przejeżdżalimy|przez trudny teren. {5349}{5409}To nie sš wycigi rydwanów. {5410}{5461}Mówiłem mu. {5462}{5525}Naprawimy go, matko. {5526}{5601}Obiecuję. {5660}{5760}Gdzie bylicie przez cały dzień?|Czemu mnie nie wzięlicie? {5761}{5799}Jeste dzieckiem. {5800}{5898}Jeste dla nas nieodpowiednim|towarzystwem. {5899}{6009}Wyłaskotaj jš surowo,|Messalo. {6013}{6081}Juda. {6279}{6375}Posłaniec z garnizonu|to dostarczył. {6376}{6456}Dla Messali. {6495}{6567}Wiedzielimy, że tak się stanie. {6568}{6675}Minęło 5 lat, nawet więcej|od mierci jego matki. {6676}{6805}Wolałby, żeby ojciec posłał|po niego natychmiast? {6807}{6862}/Tirza będzie smutna. {6863}{6948}/Jak my wszyscy. {6973}{7030}Simonides przyjechał. {7031}{7102}Przebierz się,|zanim go powitasz. {7103}{7168}Zapomniałem o jego przyjedzie. {7169}{7261}Wybacz, powinienem był|czekać na niego. {7262}{7322}Tak. {7324}{7436}Czas, by podjšł się|swoich obowišzków. {7438}{7526}A Messala swoich. {7549}{7653}Dzieciństwo dobiega końca. {7663}{7775}Nasze kończš się|tego samego dnia. {7777}{7861}Nasze życia zmierzajš|w innych kierunkach. {7862}{8000}Inne kierunki,|ta sama podróż... {8002}{8049}Do męskoci. {8050}{8126}Chcesz się zabawić? {8128}{8278}Id i powiedz przyjacielowi,|że zabawa się skończyła. {8280}{8363}Na to wyglšda. {8635}{8768}- W czym tkwi tajemnica?|- Musisz być czujna. {8971}{9009}Od kogo to? {9010}{9141}Od mojego znamienitego ojca,|senatora Marcellusa Agryppy. {9143}{9204}Ty przeczytaj. {9205}{9252}To prywatny list. {9253}{9380}Zbyt dużo intymnoci|tam nie znajdziesz. {9407}{9527}Pamiętaj, musisz cały czas|być gotowa. {9576}{9641}/"Do Oktawiusza Messali. {9642}{9742}/Z następnym konwojem wojskowym|/udasz się z Jerozolimy do Cezarei. {9742}{9853}/Stamtšd wyjedziesz do Rzymu". {9884}{9929}To wszystko? {9930}{10034}Małomówny z niego człowiek. {10337}{10457}Czasem ci zazdroszczę|martwego ojca. {11008}{11057}Juda! {11059}{11084}Dobrze cię widzieć. {11084}{11200}- Proszę wybaczyć mojš nieobecnoć.|- Nie szkodzi. {11201}{11248}Nic ci nie jest? {11250}{11297}Nie, dziękuję. {11297}{11376}A panu?|Podróż nie była zbyt męczšca? {11376}{11553}Droga z Antiochii nie robi się krótsza,|ani ja nie robię się młodszy. {11569}{11704}Chyba wiesz, że twój|więtej pamięci ojciec {11714}{11812}miał nadzieję, że pewnego dnia|połšczymy nasze rodziny {11812}{11927}nie tylko w sprawach handlowych. {12054}{12183}Malarz oddał prawdziwy wyglšd|mojej córki. {12197}{12273}Ester to nie tylko twarz, {12274}{12370}ale rzadko spotykany|umysł i duch. {12372}{12504}Mam nadzieję, że nasze aspiracje|zostanš spełnione. {12506}{12572}Tak, tak. {12574}{12677}Ty także musisz tego pragnšć. {12679}{12779}- I Ester.|- Oczywicie. {12805}{12855}Dziękuję. {12856}{12904}Nie, to dla ciebie. {12905}{12992}Aż się poznacie. {13416}{13460}Jed ze mnš. {13461}{13514}Gdybym tylko mógł. {13515}{13589}Jedziesz do centrum wiata. {13590}{13691}Rzeczy, tutaj niemożliwe,|tam się spełniš. {13692}{13780}Napiszesz do nas? {13811}{13846}Wštpię. {13847}{13976}Nie mam ręki do pisania,|ale będę o was mylał. {13978}{14025}O was wszystkich. {14026}{14137}Będzie mi was brak.|Kiedy wrócę. {14139}{14217}Obiecujesz? {14266}{14395}Bezpiecznej podróżny,|Oktawiuszu Messalo. {15088}{15167}Kiedy znów będziemy się cigać. {15168}{15201}Oby. {15202}{15257}/Na przód!|/Do marszu! {15258}{15340}/Prawa, lewa. {16098}{16186}{Y:b}OSIEM LAT PÓNIEJ {16223}{16293}Ruchy! {16317}{16395}Ruszać się! {16450}{16577}Niemiły człowiek|z tego brygadzisty, Juda. {16579}{16628}Dzięki niemu|ja nie muszę taki być. {16629}{16729}Tak, takie będę miał zajęcie|przy nowym dowódcy garnizonu. {16730}{16766}Co masz na myli? {16767}{16891}Spadłem o rangę niżej|przez jakiego dzieciaka. {16893}{16980}Musi mieć kwalifikacje,|skoro objšł to stanowisko. {16981}{17074}Nie chodzi o wiedzę.|Tylko o to, kogo znasz. {17075}{17212}Gubernator nie jest zadowolony.|Chciał mnie na stałe. {17214}{17289}Nie ufałbym także osšdowi Piłata. {17290}{17357}W polityce zasiadajš sami sodomici. {17358}{17420}Skończyłe, Dawidzie? {17421}{17462}Wszystko gotowe. {17463}{17532}Zamierzasz wzišć udział|w wycigach, Gajuszu? {17533}{17630}Bez tego nie ma życia. {17698}{17759}Możesz na mnie postawić. {17760}{17859}Przecież nie postawię|przeciwko własnemu zespołowi. {17860}{17994}Jak chcesz, ale wyrzucasz|pienišdze w błoto. {18066}{18189}- Widzisz? Nawet nie policzył.|- Już o tym mówilimy. {18191}{18284}Nie zaszkodziłoby, majšc szansę,|okrać drani. {18285}{18346}Gdy będziesz prowadził swój interes, {18347}{18420}poznasz smak oszukiwania klientów. {18421}{18516}Rzymianie nimi nie sš,|to cholerni zdobywcy. {18517}{18564}Czasem chyba o tym zapominasz. {18565}{18655}Rozumiem twojš złoć, Dawidzie. {18657}{18710}Twój brat cierpiał z ich ršk. {18711}{18751}Cierpiał? {18752}{18832}Przybity do kija,|tak cierpiał. {18833}{18877}Trwało to trzy dni. {18878}{18942}Zabił rzymskiego żołnierza, prawda? {18943}{18999}Po czyjej stronie jeste,|Juda Ben Hurze? {19000}{19084}To nie kwestia stron. {19086}{19149}Jestemy pod rzymskš okupacjš. {19150}{19229}Może jest to przykre,|ale prawdziwe. {19230}{19293}Zobaczymy. {19295}{19398}Zbliża się czas, kiedy będziesz musiał|zdecydować, po czyjej jeste stronie. {19399}{19484}- Grozisz mi?|- Nie. {19486}{19570}Mówię ci, jak jest. {19572}{19716}Zobaczysz, co się stanie,|gdy gubernator przyjedzie na Paschę. {19718}{19796}Nie mieszaj mnie|w swoje spiski. {19797}{19888}- Znasz moje stanowisko.|- Płacić podatki i współpracować. {19889}{20023}Twój sposób argumentacji|prowadzi do kłótni. {20505}{20557}Zastanawiałam się,|kiedy wrócisz. {20558}{20652}Dzi przyjeżdża Simonides|z twojš oblubienicš. {20653}{20742}To nie jest mieszne. {20744}{20846}Wiesz, że miedzy mnš,|a Ester nie ma żadnego porozumienia. {20847}{20947}Simonides myli inaczej. {20961}{21085}Czas, by się ożenił,|dał nam dziedzica. {21087}{21190}Dawid Ben Levi był dzi u mnie. {21192}{21246}Czemu się go nie pozbędziesz? {21247}{21271}To fanatyk. {21272}{21362}Nie, Tirzo, to doskonały nadzorca. {21363}{21465}Rozumie ten biznes|może i lepiej ode mnie. {21466}{21506}Nie pozbędę się go {21507}{21592}przez jego przekonania,|których trzyma się tak mocno, jak ja moich. {21593}{21707}Nigdy ci się nie znudzi|bycie rozsšdnym i bezstronnym? {21708}{21788}Ludzie pokroju Dawida Ben Levi|sš niebezpieczni. {21789}{21913}Utrudniajš życie|ludziom takim jak my. {21990}{22061}Z tego, co mi powiedział,|może odbyć się demonstracja {22062}{22117}przeciw gubernatorowi|podczas Paschy. {22118}{22161}Wydaj go! {22162}{22262}Zapominasz się, siostro. {22311}{22420}Nie wydajemy naszych rodaków. {22439}{22540}Juda! {22560}{22625}To do ciebie. {22626}{22684}- Messala tu jest!|- Otwórz. {22685}{22773}Co jest napisane? {22980}{23131}/"Juda Ben Hur ma stawić się|/przed dowódcš garnizonu {23152}{23262}/na mocy tegoż zawiadomienia". {23412}{23473}Bez owijania w bawełnę. {23474}{23525}Zapewne dzieło skryby. {23526}{23641}Nie mógł tego napisać przyjaciel. {23697}{23824}Lepiej nie każ czekać|dowódcy garnizonu. {24380}{24448}Stać! {25732}{25854}Wcišż pamiętasz,|czego cię nauczyłem. {26054}{26153}/Wiesz, co cesarz Oktawiusz|/powiedział w Rzymie? {26154}{26270}"Zastałem to miasto ceglane,|zostawiam marmurowe". {26272}{26331}To samo chcę powiedzieć|o Jerozolimie. {26332}{26462}Wysoko mierzysz|jak na dowódcę garnizonu. {26467}{26522}Kiedy przestanę nim być, {26523}{26646}tak samo jak Poncjusz Piłat|nie zawsze będzie namiestnikiem Judei. {26647}{26743}Razem możemy tutaj|dokonać wielkich rzeczy. {26744}{26811}Marcellus Agrippa|ma w stosunku do mnie plany. {26812}{26883}Wydał dużo pieniędzy|i wykorzystał wiele wpływów, {26884}{26929}wspierajšc mnie|w rozwoju kariery. {26930}{26997}To przez wzglšd na to,|że jeste jego synem. {26998}{27048}Nie, nie do końca. {27049}{27092}Nie nadał mi wcišż swojego imienia. {27093}{27166}Jestem jego nieznanym bękartem. {27167}{27266}Mój ojciec to senator. Okrutny,|przebiegły i kapryny człowiek. {27267}{27386}To kilka jego lepszych cech, ale... {27409}{27489}Dał mi szansę, {27491}{27583}którš chcę przyjšć. {27602}{27719}Problemem jest wrogoć|Poncjusza Piłata, {27721}{27811}więc muszę być ostrożny. {27813}{27911}- Możesz mi pomóc, Juda.|- Oczywicie. {27912}{27953}Jak tylko będę mógł. {27954}{28059}Jeli wiesz o jakich planach, {28061}{28149}które majš zakłócić przybycie|Poncjusza Piłata, {28150}{28210}to chciałbym o nich wiedzieć. {28211}{28338}To by się le na mnie odbiło,|rozumiesz? {28358}{28439}Mam zostać twoim informatorem,|Massalo? {28440}{28561}Proszę, aby pomógł zachować|porzšdek w rzymskiej prowincji! {28562}{28613}Chodzi o mojš karierę! {28614}{28682}Nie mogę popełnić błędu,|nie na samym poczštku. {28683}{28797}Piłat by mnie usunšł,|zdegradował. {28799}{28865}Proszę cię tylko|jak przyjaciela, {28866}{29005}jeli co podejrzewasz|lub wiesz, daj mi znać. {29103}{29249}Będzie lepiej, jeli co takiego|s...
elwira1994