{1}{1}23.976 {12}{50}{y:i}Poprzednio w Cult... {60}{108}Nate powiedz mi w czym problem. {108}{201}Nawišzałem z nimi kontakt wczoraj|wieczorem i mylę że mnie teraz cigajš. {206}{266}- Kto cię ciga?|- S... serial telewizyjny... {266}{300}Nazywa się Cult. {300}{367}Ale to nie tylko serial.|To sięga poza niego. {367}{427}Jeff, jeżeli co mi się stanie,|znajd Merriam. {427}{453}Merriam? {532}{556}Nate! {563}{587}Pracujesz przy Culcie? {587}{631}- Tak, jako badacz.|- Czy jest jaki powód {631}{717}żebym uważał, że zniknięcie mojego brata|jest zwišzane z serialem? {719}{765}Posłuchaj, jest miejsce|które musisz zobaczyć. {772}{827}Merriam? Wiesz gdzie jest Nate? {827}{909}- Wszystko z nim w porzšdku?|- Nie, nie jest w porzšdku. {983}{1078}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1079}{1117}- Halo?|- Jeff? To ja. Tu Nate. {1117}{1187}- Dzięki Bogu. Wszystko w porzšdku?|- Włożyłe dysk! {1187}{1249}- Gdzie jeste, Nate?|- Nigdy nie powiniene był wkładać... {1259}{1285}Nate! {1297}{1321}Patrz. {1321}{1364}{y:i}Jeste następny. {1364}{1393}{y:i}Następny... {1393}{1453}{y:i}następny... następny. {1453}{1503}Tłumaczyły: Galcia, Madii, HaQna|Korekta: Ezira {1817}{1846}Dzieńdoberek, partnerze. {1868}{1940}- Co masz?|- Ciało. Zakopane. {1976}{2004}Płytki grób? {2016}{2091}No cóż, to zależy od tego|jak wysoka była ofiara. {2148}{2244}Laboratorium zrobiło badania.|Na dole znajduje się całe ciało. {2280}{2338}Ten biedy gnojek został|pochowany głowš w dół. {2364}{2410}Nigdy nie widziałem czego takiego. {3100}{3138}Witaj w mojej rodzinie. {3239}{3273}Witaj w Krwi. {3486}{3524}Znam to spojrzenie, Kelly. {3616}{3723}Billy na pewno za tym stoi.|To jest wiadomoć dla mnie. {3769}{3841}Chcesz powiedzieć, że zabił tš osobę|tylko dlatego żeby ci przesłać wiadomoć? {3841}{3901}Byłam mu bliższa niż ktokolwiek. {3906}{3980}On chce mnie z powrotem, czyli jestem|jedyna osobš która może go pogršżyć. {5407}{5447}Nie miałam zamiaru tu nocować. {5479}{5519}- O której godzinie ja...?|- Nie wiem. {5519}{5579}- Odpadła koło 4.|- wietnie. {5675}{5733}- Oglšdasz serial?|- Taa. {5745}{5814}Wiesz Nate prowadził ten... {5824}{5874}szalony notatnik, a ja|pomylałem, że może dopasuję {5874}{5939}jego notatki do czego z serialu, {5941}{6013}to mogłoby dać mi... sam nie wiem...|jaki trop gdzie on może być. {6037}{6107}Nikt nie wie czy istniejš jakie|wiadomoci w serialu. {6126}{6167}niektórzy fani wierzš, że tak. {6183}{6241}Oczywicie Nate wierzył że sš. {6284}{6320}Sprawdziłam trzy|różne strony internetowe. {6320}{6406}Nie znalazłam żadnych wiadomoci|o samobójstwie Merriam. {6414}{6497}Cóż, Nate powiedział, ze jak co mu się|stanie, to mam się skontaktować z Merriam. {6507}{6572}Ona wcišż jest ogniwem, żeby go odnaleć. {6591}{6634}Wczoraj wieczorem widzielimy jej męża. {6665}{6742}- Wiesz, w nim jest co dziwnego.|- Tak. {6759}{6845}Może on co wie,|ale boi się o tym powiedzieć. {6888}{6917}Muszę ić. {6989}{7042}Jeszcze raz dzięki za wszystko. {7085}{7118}Znajdziesz swojego brata. {7140}{7166}Nie przejmuj się. {8231}{8262}Musiałem go zamknšć. {8332}{8380}Ten pokój był dla fanów Cultu? {8380}{8418}No, był całkiem milutki, {8418}{8485}dopóki, kolejny raz nie|złapałem kolesia z nożem. {8490}{8550}Zdjęcie mojego brata wisiało|na cianie w tamtym pokoju. {8550}{8610}Może go znasz... Nate'a? {8622}{8651}Nate Sefton? {8689}{8749}Nic mi to nie mówi.|Podać co? {8775}{8842}Tak, wezmę kawę czarnš. {8967}{9063}- Puszczacie tu Cult cały czas?|- To nowy ulubieniec. {9063}{9159}Ale mamy też filmy, muzykę, gry...|Wszystko dla fanów. {9195}{9233}Zac, skończyłam zmianę. {9248}{9281}Chyba, że czego potrzebujesz. {9303}{9346}Nie, Kirstie, jest ok. {9660}{9770}Hej, to ja... Billy.|Cieszę się, że jeste jednym z moich. {9828}{9869}Nie mów, że cię wystraszyłam. {9897}{9962}E.J., dzięki, że się ze mnš spotkała. {9962}{10058}Tak. Ty, tutaj?|Nawet nie jestem zszokowana. {10058}{10080}Nigdy nie wyobrażałam sobie ciebie jako {10080}{10147}"zatrzymać się na pół-na-pół|latte w drodze do pracy" typu faceta. {10147}{10171}A propos pracy, {10171}{10219}Bert totalnie nie kupił twojej|wymówki o grypie żołšdkowej {10219}{10264}przez którš ominšłe poranne zebranie. {10264}{10298}Cii. Chod porozmawiajmy tam. {10336}{10384}Możesz co dla mnie sprawdzić? {10427}{10499}Ten dysk załadował|co na mojego laptopa. {10499}{10559}Co w rodzaju software'u|kradnšcego tożsamoć. {10559}{10602}Włożyłe dysk, który tak wyglšda,|do swojego laptopa? {10602}{10660}Daj mi znać co na nim jest, dobra?|I jeszcze jedno... {10660}{10691}Jeszcze jedna rzecz. {10710}{10789}Dostałem telefon od|Nate'a o 11:45 wieczorem. {10789}{10868}Czy jest możliwe, żeby wyledzić|skšd było wykonane połšczenie? {10868}{10890}Mogę spróbować. {10890}{10933}Cokolwiek znajdziesz, będzie dobre. {10933}{10979}Wszystko dla ciebie, Jefferstein. {10979}{11010}Wiesz o tym. {11012}{11036}Dzięki. {11101}{11166}No cóż... prawie zapomniałam. {11166}{11199}Omar z pracy dał mi wiadomoć. {11199}{11262}Powiedział że sprawdził na policji|i odnalazł nazwisko tej kobiety, {11262}{11309}która się zastrzeliła wieczorem. {11309}{11353}Nazwisko brzmi... {11393}{11425}Livingston. {11434}{11470}Merriam Livingston. {11470}{11506}To fantastycznie.|Dziękuję ci bardzo. {11506}{11535}Nie ma za co. {11743}{11796}Produkcja Cultu. Proszę czekać. {11849}{11885}Nie miałem zamiaru cię wystraszyć. {11897}{11923}Nie, Peter, nie wystraszyłe. {11923}{11959}Jestem tylko trochę zmęczona. {11959}{11995}Tak? Całš noc pracowała? {12024}{12055}Co w tym stylu. {12058}{12120}Więc, słyszała nowinki|na temat nowej szefowej sieci? {12120}{12146}Segal? {12153}{12180}Co z nim? {12180}{12249}Wyznaczył jakš wielkš konferencję|telefonicznš na dzi rano. {12249}{12295}Najwyraniej planował wyłożyć|prawa dla Stevena {12295}{12338}na temat prowadzenia serialu. {12343}{12372}O, to na pewno przebiegła pomylnie. {12372}{12420}No włanie w tym rzecz:|Rozmowa nigdy się nie odbyła. {12420}{12463}Oblech w ogóle się nie pokazał. {12609}{12657}A ty wcišż masz wira|na punkcie tych fanów? {12693}{12734}Gdzie tam sš różni ludzie, {12734}{12786}ci co oglšdajš ten serial|zdajš się mieć {12786}{12837}chore podejcie do tego,|co tutaj robimy. {12837}{12878}- Nie martwi cię to?|- Nie. {12878}{12952}W tych czasach, serial musi mieć|nieco dziwactw, żeby się wybić. {12954}{12997}Martwi mnie to,|że węszysz koło rzeczy {12997}{13043}które nie majš nic|wspólnego z twojš pracš. {13079}{13141}Posłuchaj, wiesz jak|każdy jest przewrażliwiony {13141}{13180}na spojlery które się wydostajš. {13187}{13252}Zakodować skrypty stron,|zamknšć pokoje edytorów. {13252}{13295}Tak. Bzik Stevena Rae. {13369}{13391}To jego serial, {13391}{13451}a nasi fani totalnie kochajš|wszystko co on robi. {13465}{13515}Okej? Więc tego się trzymaj. {13530}{13556}Odwalasz dobrš robotę. {13791}{13853}Tak. Oczywicie. {13887}{13942}Rozumiem. Zrobię|wszystko o co poprosisz. {13988}{14038}Czy nie udowodniłam ci już tego? {14069}{14129}Tak, mam tu dyrektora|wykonawczego kanału. {14239}{14278}Chcesz z nim porozmawiać? {14299}{14328}Żartowałam. {14342}{14369}Tak. {14393}{14426}Upewnię się, że będzie wykonane. {14465}{14508}Proszę cię, z przyjemnociš. {14812}{14848}Zróbcie z nim porzšdek. {14891}{14918}Nie... {14930}{14956}Nie. {14963}{14980}Nie! {15438}{15481}To zaczyna być naszym zwyczajem. {15500}{15565}Wczoraj wieczorem kobieta popełniła|samobójstwo na moich oczach. {15572}{15625}Chce wiedzieć co jej mšż ma na jej|temat do powiedzenia. {15654}{15687}Mogę ić z tobš? {15695}{15752}Co? Tak, właciwie to... {15764}{15795}cieszę się to zrobiła. {15841}{15896}Spójrz na to. {15906}{15961}Patrz, spójrz na to.|Włanie to dostałem. {15961}{16026}Mylę że to ma co wspólnego|z dyskiem który wsadziłem do laptopa. {16050}{16097}Hej, to ja, Billy. {16112}{16160}Tak się cieszę,|że jeste teraz jedym z moich. {16244}{16299}Wpisałe się na ich oficjalnš stronę? {16308}{16373}Taa, ostatniej nocy, dla jakiego|specjalnego dostępu. Dlaczego? {16373}{16421}Ta wiadomoć,|jest wysyłana przez studio {16421}{16495}ludziom którzy się wpisujš.|Wszyscy je dostajš. {16534}{16560}Jak sprytnie. {16730}{16762}Tam jest mšż. {16826}{16853}Czego chcecie? {16858}{16896}Chodzi nam o twojš żonę. {16896}{16927}O Merriam. {16949}{16994}Jest nam bardzo przykro|z powodu twojej straty. {17040}{17073}Bylicie tam zeszłej nocy. {17085}{17131}Taa, gdy moja żona,|wstrzeliła sobie kulę w skroń. {17131}{17169}Posłuchaj, musimy porozmawiać. {17176}{17236}Twoja żona i mój brat...|Znali się. {17236}{17272}Taa, policja mi o tym powiedziała. {17272}{17303}Tylko co do cholery twój brat robił {17303}{17335}będšc przyjacielem mojej żony, co? {17335}{17392}Cóż, ta dwójka|dzieliła wspólne zainteresowania. {17392}{17455}Programem telewizyjnem zwanym Cult. {17488}{17517}Taa. Nigdy o tym nie słyszałem. {17577}{17618}Dlaczego wyjeżdżasz?|W takim popiechu? {17618}{17649}- Po prostu zostawcie mnie w spokoju!|- Chcę tylko wiedzieć, {17649}{17701}co stało się z moim bratem, okej? {17706}{17730}Twoja żona była przestraszona. {17730}{17771}Na tyle by zrobić to co się stało|zeszłej nocy. {17771}{17809}Jeli co wiesz, cokolwiek... {17809}{17841}Powiedziałem,|zostawcie mnie w spokoju! {17891}{17929}Chcemy tylko z tobš porozmawiać. {17968}{18006}Czego tak bała się twoja żona? {18013}{18044}Czego ty się tak boisz? {18044}{18078}Wynocie się stšd do cholery. {18087}{18131}Wynocie się stšd, teraz! {18131}{18157}Tylko powiedz co wiesz. {18157}{18174}Wynocie się! {18174}{18205}Powiedz mi co wiesz. {18210}{18253}- Jeff, Jeff...|- Zabierajcie się stšd w cholere! {18253}{18277}Okej. {182...
Kubar1976