The Woman in Black[2012]DVDScr XviD-ETRG.txt

(16 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3565}{3638}KOBIETA W CZERNI
{3733}{3853}Tłumaczenie: GHunter /Przepisał: PYTHON
{4638}{4703}Arturze...
{5075}{5150}- Tatusiu!|- Idę.
{5440}{5510}Podoba ci się?
{5513}{5573}Bardzo.
{5590}{5705}- Nawet dobrze nie popatrzyłe.|- Ależ tak!
{5713}{5810}To ja, to niania, a to mamusia.
{5915}{5953}Dlaczego mam smutnš minę?
{5955}{6028}Bo tak wyglšdasz.
{6030}{6083}Tak?
{6088}{6178}Chciałabym, żeby nie wyjeżdżał.
{6180}{6230}Ja też. Ale...
{6235}{6298}Cały weekend spędzimy|na wsi, prawda?
{6303}{6398}Widzisz? Jutro, potem czwartek,
{6438}{6473}i znów będziemy razem.
{6475}{6555}Wcale nie tak długo.
{6640}{6718}Wyglšdasz jak mama.
{6725}{6773}- Macie bilety?|- Tak.
{6778}{6838}- A znacie godzinę?|- Znamy.
{6843}{6925}Muszę lecieć, nie chcę się spónić.
{6928}{7048}Jed, poradzimy sobie,|do zobaczenia w pištek.
{7100}{7235}Zapewne słyszałe, że Alice|Drablow z Węgorzowych Moczar
{7270}{7333}umarła, w zeszłym miesišcu.
{7335}{7413}Byłem tam lata temu, oczywicie
{7418}{7523}stara wdowa nie|przepadała za goćmi.
{7545}{7615}Nie miała dzieci?
{7620}{7700}Chłopca, umarł młodo.
{7708}{7760}Wiele lat temu.
{7765}{7848}Szczegóły przeczytasz po drodze,|ale przede wszystkim
{7850}{7985}przejrzysz dokumenty pani Drablow,|czy cokolwiek tam ma,
{8003}{8120}gdziekolwiek je ukryła,|i przygotujesz dom na sprzedaż.
{8123}{8165}Dobrze.
{8168}{8245}Wiem, że było ci ciężko, Kipps,
{8250}{8350}i rozumiem twojš sytuację, ale...
{8378}{8460}nie możemy pozwolić|sobie na obiboków.
{8465}{8580}Jestemy kancelariš, nie|organizacjš dobroczynnš.
{8585}{8673}Twoja ostatnia szansa.
{9033}{9170}NAWIĽŻ KONTAKT Z DUCHAMI WIATOWA SŁAWA,|PANI Wynne Medium
{9863}{9925}Mamusia!
{10068}{10205}Ostatni pocišg w kierunku|północno-wschodnim odjeżdża o 21.
{10843}{10913}Panie Kipps...
{10970}{11040}To chłopiec.
{11310}{11390}Bardzo mi przykro.
{11923}{11978}Przejeżdżalimy przez|Crythin Grifford?
{11980}{12065}To następny przystanek.
{12155}{12208}Więc jeste z Londynu.
{12210}{12253}Tak.
{12258}{12380}Próbujesz sprzedać dom na|Węgorzowych Moczarach.
{12385}{12485}W okolicy chętnego nie znajdziesz.
{12550}{12580}Zatrzymałe się w Gifford Arms?
{12585}{12615}Tak.
{12618}{12693}To kawałek od stacji,|mogę cię podrzucić.
{12695}{12745}To po drodze.
{12748}{12775}Dziękuję.
{12780}{12875}- Samuel Daily.|- Artur Kipps.
{12915}{12960}Piękny samochód, panie Daily.
{12965}{13048}Pierwszy w hrabstwie. Wcišż|przeraża tutejszych.
{13050}{13110}Jestemy.
{13113}{13175}Dziękuję.
{13180}{13275}Miło się z panem rozmawiało.
{13315}{13353}Panie Kipps!
{13355}{13428}Może chciałby pan zjeć jutro kolację|ze mnš i mojš żonš?
{13430}{13560}Nieczęsto widujemy tu nowe osoby,|poza tym tego ich żarcia nie chciałby nawet pies.
{13563}{13653}Byłoby wietnie, dziękuję.
{13765}{13800}Dobry wieczór.
{13805}{13923}Nazywam się Kipps,|mam pokój zarezerwowany do niedzieli.
{13925}{13975}Nie widzę.
{13980}{14110}- Mój pracodawca wysłał telegraf.|- To miłego pobytu.
{14143}{14175}- Dobry.|- Dobry.
{14178}{14285}Włanie mówię panu Kippsowi,|że nie mamy pokoju.
{14288}{14355}Nie możemy go wygonić|w takš pogodę, prawda?
{14360}{14415}Nie na deszcz.
{14420}{14450}Musi być co wolnego na jednš noc.
{14455}{14515}Nie ma.
{14550}{14625}Chyba, że strych.
{14650}{14710}Dobrze.
{14795}{14863}Tędy proszę.
{15120}{15233}Liczyłem, że zostane przez weekend,|synek ma przyjechać z nianiš.
{15238}{15300}Ach tak...
{15340}{15448}Jeżeli przyjechał pan wypoczšć,|nie znajdzie pan lepszego miejsca na postój.
{15450}{15553}Poza tym, od morza cišgnie chłodem.
{15633}{15690}Tędy.
{15915}{15983}- Ile pański syn ma lat?|- 4.
{15988}{16055}Cudowny wiek.
{16240}{16303}Dziękuję.
{16563}{16625}Dobranoc.
{17563}{17668}Do rodka!
{17980}{18055}H. JEROME|ADWOKAT
{19065}{19123}Panie Jerome?
{19125}{19200}- Pan Kipps!|- Tak.
{19205}{19330}Mój mšż poszedł spotkać się|z panem w Gifford Arms.
{19355}{19425}To pan Kipps.
{19440}{19515}Miałem dzwonić, że niepotrzebnie|się pan fatygował.
{19520}{19573}Wszystkie ważne dokumenty|mogłem wysłać do Londynu.
{19575}{19685}Wszystko, co panu potrzebne,|jest tutaj.
{19688}{19750}Pan Fisher powiedział, że|dzi nas pan opuszcza.
{19753}{19835}Nie wyjadę, póki nie zajmę się|dokumentami panie Drablow.
{19838}{19940}- Jak mówiłem, sš wszystkie.|- Nie, w domu, jest ich znacznie więcej.
{19945}{20048}Nie skończę co najmniej do pištku.
{20090}{20140}To niemożliwe.
{20145}{20238}W Gifford Arms nie ma miejsca.
{20245}{20320}Będę musiał zadzwonić do biura.
{20323}{20355}Ma pan telefon?
{20360}{20448}Pan Daily ma, tutaj nie ma go nikt.
{20450}{20510}Dobrze, wylę telegram.
{20515}{20580}W rody rano poczta jest zamknięta.
{20585}{20705}Pocišg do Londynu odjeżdza za pó godziny,|znajomy już czeka z pana bagażem.
{20710}{20793}Miło było pana poznać.
{21113}{21223}Panie Kecwick, zmiana planów, zamiast na stację,|zawiezie mnie pan do domu na Węgoworzych Moczarach.
{21225}{21325}Zapłšcili mi za drogę do stacji.
{21480}{21515}Daj 6, to pomylę.
{21520}{21560}6 szylingów?
{21563}{21660}Nikt inny cię tam nie zabierze.
{23528}{23588}Proszę.
{23760}{23793}Odbierz mnie o 15.
{23798}{23913}Nie mogę, muszę wrócić nim|nadejdzie przypływ, bo tu utknę.
{23915}{23990}Gdy woda zejdzie, wrócę po ciebie.
{23995}{24060}Zatem o 17.
{29225}{29345}/Nathanowi w dniu 1 urodzin,|kochajšcy rodzice.
{29350}{29453}/Dla Nathanela z okazji 3 urodzin.
{29585}{29630}/Kopia aktu zgonu.
{29633}{29728}/Pan Nathaniel Drablow, lat 7.
{29765}{29875}/Utonšł na bagnach,|ciała nie znaleziono.
{34495}{34555}No chod.
{36520}{36583}Kto ty?
{37050}{37110}Kecwick!
{37210}{37270}Mamo!
{37888}{37963}Panie posterunkowy, mówię,|słyszałem wypadek.
{37968}{38068}Nikt tamtędy od roku nie jedził.
{38075}{38178}Nie, od kiedy syn państwa|Drablow utonšł.
{38180}{38228}W posiadłoci nikogo nie ma.
{38230}{38320}Nie, widziałem tam kobietę.
{38325}{38430}Zapewniam pana, nikt nie|udaje się w tamte rejony.
{38435}{38508}Prosze wybaczyć.
{38800}{38895}Proszę pana, siostra|potrzebuje pomocy.
{38898}{38925}O co chodzi?
{38930}{38975}- Jak się nazywasz?|- Victoria Hardy.
{38980}{39113}- Stało się co złego?|- Wypiła ług, gdy nie było mamy.
{39120}{39190}Ług. O Boże. Posterunkowy!
{39195}{39243}- Czy ona umrze?|- Panie posterunkowy!
{39245}{39345}Wszystko będzie dobrze, pozwól...
{39900}{39970}Moje dziecko!
{41400}{41470}Panno Fisher?
{42325}{42368}Robi się póno.
{42370}{42445}Przegapił pan pocišg do Londynu.
{42450}{42515}Nie mogę teraz wyjechać.
{42520}{42590}Proszę nie wracać do tego domu.
{42595}{42640}Czemu?
{42645}{42700}Panie Kipps...
{42703}{42745}Mówił pan, że ma syna.
{42750}{42790}Tak.
{42795}{42850}Proszę do niego wrócić.
{42853}{42913}Cieszyć się nim.
{42918}{42980}Kochać go.
{42983}{43080}Jestem tu dlatego, że go kocham.
{43370}{43438}Panie Kipps!
{43465}{43498}- Cieszę się, że pan przyszedł.|- To dla mnie przyjemnoć.
{43500}{43588}Mówiłem synowi dobranoc.
{43608}{43665}29:04
{43743}{43878}Jest tam miejsce dla mnie i żony,|abymy mogli być razem.
{43920}{44078}Słyszałem o wypadku dziewczynki,|straszna sprawa. Dobrze się pan czuje?
{44088}{44145}Tak.
{44158}{44295}Moja żona nie wie, byłbym wdzięczny|gdyby pan milczał w tej sprawie.
{44300}{44413}I w ogóle nie wypowiadał|się o dzieciach.
{44455}{44545}Byłby teraz w pana wieku.
{44658}{44740}- Tu jeste!|- Panie Kipps, nie mogłam doczekać się|kiedy pana poznam.
{44745}{44770}Całš przyjemnoć po mojej stronie.
{44775}{44888}Przeprasza za niechlujny wyglšd,|okazało się iż nie mam gdzie nocować.
{44893}{44945}Zatem musisz zostać u nas, prawda?
{44950}{45015}W istocie.
{45025}{45095}Cóż, jedzmy.
{45120}{45175}Bliniaki dzisiaj z nami nie zjedzš.
{45180}{45260}Samuelu! Na pewno pan Kipps|nie miałby nic przeciwko.
{45263}{45308}Ależ skšd.
{45313}{45388}Emily! Dziękuję.
{45483}{45550}Przywitajcie się z panem Kippsem.
{45555}{45595}Witam.
{45598}{45663}Dziękuję.
{45885}{46000}Jest pan żonaty?|Przestań, to niegrzeczne.
{46005}{46060}- Ma pan dzieci?|- Syna.
{46065}{46115}Cudnie.
{46120}{46188}Nie skończy pan jak my,
{46190}{46325}mieszkajšc na granicy hrabstwa|i nie majšc dla kogo żyć.
{46330}{46360}Opowiadał panu o Nicolasie?
{46365}{46400}Elizabeth...
{46405}{46495}To on. Sama to namalowałam.
{46505}{46555}Uwielbiam malować i szkicować.
{46560}{46618}Przepiękny.
{46620}{46713}Nicolas także to uwielbiał.
{46818}{46928}- Wcišż tak jest.|- Elizabeth, proszę...
{46938}{47010}Chce panu co narysować.
{47013}{47080}Elizabeth...
{47088}{47160}Elizabeth, nie!
{47265}{47335}Przynie lek!
{47380}{47450}- Nie!|- Lek!
{48090}{48195}- Mylałem, że towarzystwo dobrze jej zrobi.|- Nic sie nie stało.
{48198}{48320}Jest przekonana, że nasz|syn przez niš przemawia.
{48363}{48458}Nie wierzy pan w duchy, prawda?
{48463}{48555}Seanse, nawišzywanie|więzi ze zmarłymi?
{48558}{48630}Nie wierzyłem.
{48643}{48720}A od kiedy odeszła moja żona...|nie wiem.
{48725}{48825}Proszę wybaczyć, nie wiedziałem...
{48833}{48940}Czasami mam wrażenie,|jakby wcišż żyła.
{48995}{49073}Czuję, że tam jest.
{49125}{49170}W pomieszczeniu.
{49175}{49238}Próbujšc nawišzać kontakt.
{49243}{49375}Musisz uważać, Arturze,|ci spirytualici żerujš na takich osobach.
{49380}{49463}Więcej z nich szkody niż pożytku.
{49468}{49583}Mylę, że najgorsze co|można zrobić to się zawieć.
{49588}{49668}Muszę szukać dalej.
{49683}{49795}Strata kogo tam młodego|nie jest normalna.
{49820}{49935}Aledo czego doprowadzi nas|wiara w przesšdy?
{49940}{50020}To złudne nadzieje.
{50763}{50835}Cii... chod.
{50845}{50913}Połóż się.
{52100}{52168}Jeżeli nie zajmę się dokumentami,|stracę pracę.
{52173}{52268}Gdyby mi p...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin