American Dad - S02E05 - Dungeons and Wagons.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{13}{117}Tłumaczenie: JediAdam|Korekta: Animol
{547}{642}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{643}{711}American Dad!
{759}{815}Dzisiejsza randka była sukcesem.
{816}{936}Ja i moja pani, jedzšcy steki,|pijšcy martini i nie jestem zbyt pijany na seks.
{937}{965}Szkoda, że dzi nie|jest wieczór seksu.
{966}{1053}Stan, w każdy pištek jedziemy|do tej samej restauracji.
{1054}{1100}I jemy te same steki.
{1101}{1135}Czuję, jakby się psuli.
{1136}{1187}Dobrze psuli,|jak 200 lat demokracji?
{1188}{1225}Czy le, jak UNICEF?
{1226}{1321}Psucie bez niczego ekscytujšcego.
{1423}{1468}Wyzywa nas.
{1469}{1537}Stan, zrobisz to,|co mam nadzieję, że zrobisz?
{1538}{1568}Jasne, że tak!
{1569}{1651}Ten gnojek nie ma szans.
{1805}{1822}Co ty robisz?
{1823}{1869}Spisuję jego numer rejestracyjny,|żeby móc go zgłosić...
{1870}{1913}odpowiednim władzom|za przekroczenie prędkoci.
{1914}{1955}I za niepotrzebne palenie gumy.
{1956}{1996}Jest wojna, Francine...
{1997}{2069}i idzie wietnie.
{2113}{2159}Dobra, mała.|Zaraz zacznie się program.
{2160}{2185}Przygotujmy się.
{2186}{2205}Co ty robisz?
{2206}{2266}To moja połowa naszej|ulubionej pozycji telewizyjnej.
{2267}{2311}Może po prostu|posiedzimy i pooglšdamy?
{2312}{2348}Masz zawsze najlepsze pomysły.
{2349}{2399}Zapiszę to w notesie|wietnych pomysłów,
{2400}{2466}które powiedziała Hayley, tom 3.
{2467}{2491}Idę do kuchni.
{2492}{2507}Fajnie.
{2508}{2601}Ozdobię tę stronę błyszczykiem.
{2632}{2644}Halo?
{2645}{2666}Hej, mała.
{2667}{2722}Tak za tobš tęsknię,|że napisałem dla ciebie piosenkę.
{2723}{2744}Rzucam cię.
{2745}{2754}Co?
{2755}{2804}Dzwonisz do mnie|i jeste upierdliwy.
{2819}{2841}To koniec.
{2842}{2884}Nie mogę uwierzyć,|że robisz to przez telefon.
{2885}{2911}Żegnaj, Jeff.
{2912}{2960}Hayley, czekaj!
{2961}{3031}Rozłšczyła się.
{3074}{3198}Francine, mówiłem ci, że kanapki miały być|krojone w trójkšty, jak dobrze złożona flaga.
{3199}{3261}Co mam zrobić z tš|prostokštnš potwornociš?
{3262}{3324}Nie możesz udawać,|że to niezłożona flaga?
{3325}{3364}Nie.
{3365}{3460}Rany, czasem jeste takim głšbem.
{3487}{3526}Cholera, koledzy Steve'a.
{3527}{3555}Wchod do swojej szafeczki.
{3556}{3593}O, fajnie,|teraz to moja szafeczka.
{3594}{3637}Wcale nie czuję się jak frajer.
{3638}{3711}To było wietne, jak zabiłe|tego lodowego olbrzyma.
{3712}{3745}Został zniszczony...
{3746}{3794}jak wasz Amerykański dolar.
{3795}{3853}Steve jeste królem Grupy Smoka.
{3854}{3879}Wieniak.
{3880}{3915}Nie jestem Steve.
{3916}{3973}Wybacz mi, o wielki|i potężny Agathorze.
{3974}{4085}Jako kara za tę obrazę,|będziesz nosił plecak moich rzeczy.
{4086}{4163}A wy, Agathor nie|używa swoich mięsni.
{4164}{4213}Niecie mnie.
{4214}{4312}Guwenak, użyj magii na tym portalu.
{4329}{4359}A co z małš ligš?
{4360}{4460}Mylałem, że miał być w małej lidze.
{4471}{4587}Przepraszam, byłem tam tak długo,|że wymyliłem własny język.
{4588}{4676}Jak mylisz, co ten goć z wycigu,|którego widzielimy zeszłej nocy, je na lunch?
{4677}{4770}Jestem pewien, że mierzy swoje|przyprawy używajšc miarki dziwki.
{4772}{4827}Co za ekscytujšce życie.
{4828}{4890}To było prawie tak oczywiste,|jak przygotowanie do sequela...
{4891}{4934}na końcu Batmana Poczštek.
{4935}{4958}O czym ty mówisz?
{4959}{5044}Wiesz, kiedy inspektor Gordon|daje mu tę kartę z jokerem.
{5045}{5078}Nie, co z Francine?
{5079}{5094}Co z niš?
{5095}{5163}Brzmiałe, jakby chciał|powiedzieć co ważnego o Francine.
{5164}{5228}Nie, nie sšdzę.
{5229}{5286}Dobra.
{5320}{5435}Pamiętam, Francine fantazjuje|o tym gociu, co chciał się cigać.
{5436}{5462}Dlaczego miałaby to zrobić?
{5463}{5485}Dlaczego kto miał zrobić co?
{5486}{5526}Francine, goć od wycigu.
{5527}{5599}Tak, mój umysł dzisiaj odpływa.
{5600}{5729}Ty jeste nudny, a ona chce jego,|bo reprezentuje emocje i niebezpieczeństwo.
{5730}{5751}To niedorzeczne.
{5752}{5817}Francine nie myli o rzeczach,|o których nie mówi.
{5818}{5886}Nie jest psem.
{5928}{5962}Proszę, pozwól mi zagrać.
{5963}{5990}Nie sšdzę, żeby był gotów.
{5991}{6018}Nie gotowy?
{6019}{6067}Obserwuję cię od 4 lat.
{6068}{6096}Czas spać.
{6097}{6213}Nie jestem papugš.|Ta sztuczka nie działa na...
{6306}{6323}Jeff?
{6324}{6347}Przepraszam, stary.
{6348}{6401}Musiałem być blisko Hayley.
{6402}{6434}Tam jest jej pokój, prawda?
{6435}{6528}Chcę znowu poczuć jej bliskoć.
{6542}{6600}Hayley.
{6601}{6637}Nie krępuj się, kolego.
{6638}{6687}Będę tu zabijać sobie gobliny.
{6688}{6709}Co proszę?
{6710}{6779}Gram w "Dragon's Cuffle"|przez Internet z przyjaciółmi.
{6781}{6797}Widzisz?
{6799}{6823}To jest Agathor.
{6825}{6902}Mój potężny wojownik.
{6905}{6972}Spędziłem 4 lata na robieniu|z niego najniebezpieczniejszego...
{6973}{7032}wojownika w królestwie.
{7033}{7102}Nie sšdzisz,|że przegapiasz prawdziwe życie?
{7103}{7167}Widzisz, problem jest taki,|że w prawdziwym wiecie...
{7169}{7198}często jest do bani.
{7200}{7230}Kiedy jestem Agathorem...
{7231}{7262}nie ma bólu.
{7264}{7320}Nie ma nacišgania gaci na głowę.|Nie ma bólu serca.
{7321}{7345}Tylko...
{7346}{7371}zwycięstwo.
{7373}{7424}Jestem zaintrygowany.
{7426}{7541}A może to przez pigułki intrygi,|którš wzišłem rano?
{7610}{7670}Francine?
{7709}{7723}Stan?
{7724}{7780}To "Za szybcy, za wciekli".
{7782}{7819}Co oznacza, że już|widziałe pierwszš częć.
{7821}{7895}Jak mogła nadšżyć|za tš skomplikowanš fabułš?
{7896}{7914}To prawda.
{7916}{8003}Jeste mnš znudzona, prawda?
{8005}{8064}To tylko sen.
{8065}{8119}Jestem ucielenieniem twojego ojca.
{8120}{8199}Nigdy nie spełniłe celów,|jakie ci postawiłem.
{8201}{8334}Zły Stan.
{8379}{8406}Roger.
{8407}{8437}Roger, obud się.
{8438}{8508}Potrzebuję cię.
{8525}{8650}Dobra, no masz.|Wiedziałem, że to tylko kwestia czasu.
{8811}{8841}Miałe rację.
{8843}{8927}Francine chce tego gocia.
{8949}{8987}Niezręcznie.
{8989}{9027}Dobra, wanno wódy.
{9029}{9051}Nie chce jego.
{9053}{9103}Chce tylko trochę podniecenia.
{9105}{9137}Co mam robić?
{9138}{9151}To proste.
{9153}{9212}Znajd gocia do cigania|i wyzwij go na pojedynek.
{9214}{9255}To wspaniały pomysł.
{9256}{9322}Pokażę Francine,|że nie jestem nudny.
{9323}{9353}Teraz to gadasz.
{9355}{9462}Ale jeli chcesz się cigać na ulicy,|musisz pozwolić mi stuningować samochód.
{9463}{9502}Co ty wiesz o samochodach?
{9504}{9633}Wiem, że muscle-car to każdy off-the-line|pojazd z mocš 18 i więcej.
{9664}{9763}Jeli jeste zamknięty w Cadillacu na dnie oceanu,|albo nauczysz się o samochodach,
{9765}{9831}albo giniesz.
{9865}{9946}Agathor, osłaniaj mnie.
{10397}{10427}Stary, co robię le?
{10429}{10508}Nacinij Shift+Ctrl+P.
{10516}{10576}O, fajnie.
{10635}{10717}Będziemy martwi,|jak lewa ręka mojego wujka.
{10718}{10859}Trzymajcie się, ludzie.|Zawsze jest sposób na wygranie tych gier.
{11207}{11246}Niech żyje...
{11248}{11265}Agathor!
{11266}{11302}Jeste niesamowity, stary.
{11303}{11349}Hej, głšbie wszechczasów,|widziałe moje...
{11351}{11391}Jeff, co ty tu robisz?
{11393}{11486}Wiem, że musi być ciężko dla kogo takiego,|jak ty, stracić kogo takiego, jak ja.
{11487}{11509}O mój Boże!
{11511}{11557}Piekielne psy wychodzš z lawy!
{11558}{11591}Zajmę się tym.
{11592}{11607}Jeff.
{11609}{11629}Halo?
{11631}{11720}Mówi kobieta, którš wielbisz.
{11724}{11767}To nie jest droga|do restauracji ze stekami.
{11769}{11798}Nie jedziemy tam.
{11799}{11839}Ale będš steki.
{11840}{11874}Szybkie steki.
{11875}{11892}Co masz na myli?
{11894}{11956}Pomyl o tym.
{11958}{12048}Nieważne, jestemy na miejscu.
{12096}{12132}Gdzie my jestemy?
{12133}{12243}Na rogu ul. Podniecenia|i Al. Nieprzewidywalnoci.
{12547}{12629}Mylałem, że zdecydowalimy,|iż tego nie będzie.
{12630}{12734}Yo, jest nowy twardy|kierowca w tym pierdzidołku.
{12736}{12766}Zwš go Garnitur.
{12767}{12818}Powiem wam co, to wariat.
{12819}{12873}Yo, yo, Garnitur wkroczył do chaty.
{12874}{12948}Hej, dziewczyno.|Co słychać.
{12981}{13038}Patrzcie, to Garnitur!
{13039}{13131}To ty jeste tym sławnym Garniturem,|o którym słyszę od 20 sekund.
{13132}{13151}cigajmy się.
{13152}{13252}Stoi, osobo|z mniejszoci narodowej.
{13328}{13385}Stan, nie musisz mi nic udowadniać.
{13386}{13466}To jest niebezpieczne.
{14267}{14296}Mój Boże, udało mi się!
{14297}{14315}Wygrałem!
{14316}{14362}Co za popiech!
{14363}{14407}Mam nadzieję, że to pot.
{14408}{14432}Gdzie jest Francine?
{14433}{14554}O Boże, mam nadzieję,|że nie jest na mnie zła za...
{15257}{15295}Miałam doć Jeffa.
{15296}{15338}A teraz nie mogę przestać o nim myleć.
{15339}{15417}Muszę wymylić sposób,|żeby uwolnić go od mojego głupiego brata.
{15418}{15451}Twój brat nie jest problemem.
{15452}{15492}Problemem jest Agathor.
{15493}{15551}Zabij go, a odzyskasz Jeffa.
{15552}{15565}O mój Boże.
{15566}{15594}Wiesz, jak go zabić?
{15595}{15646}Pytanie nie brzmi,|czy potrafię go zabić.
{15647}{15677}Pytanie brzmi...
{15678}{15708}czy mnie lubisz?
{15709}{15753}Raczej nie.
{15754}{15859}W każdym razie wiem,|jak pokonać Steve'a.
{15911}{15950}Potężny Agathor.
{15951}{16058}Kolejny raz twe|silne ramię udowodniło...
{16070}{16100}Trudno tak gadać.
{16101}{16128}Stary, rzšdzisz.
{16129}{16157}Rzšdzę, co nie?
{16158}{16176}Fladnack.
{16177}{16218}Sprawd ciała w poszukiwaniu skarbów.
{16219}{16284}I nie zapomnij obadać|ich głębokich, orkowych odbytów.
{16285}{16332}Tak, sir.
{16333}{16379}- Zanfer.|- Tak, o wielki?
{16380}{16488}Zagraj nam co|do przeszukiwania odbytów.
{16575}{16611}Stój, nieznajomy.
{16612}{16661}Z drogi, głšbie wszechczasów.
{16662}{16685}Hayley?
{16686}{16712}Nie.
{16713}{16748}Jestem Morwind Nordbane.
{16749}{16870}Jestem tu, aby wyzwać|Ag...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin