getsu - księżyc ka - ogień sui - woda moku - drewno kin - złoto, pieniądz do - ziemia nichi - słońce
· kolory (w formie rzeczownikowej) ao - niebieski kolor, zielony aka - czerwień midori - zieleń kiiro - żółć haiiro, nezumiiro - kolor szary chairobrąz shiro - biel kuro - czerń
· liczby ichi - jeden ni - dwa san - trzy shi, yon - cztery go - pięć roku - sześć shichi, nana -siedem hachi - osiem kyuu, ku - dziewięć juu - dziesięć
· miesiące ichigatsu - styczeń nigatsu - luty sangatsu - marzec shigatsu - kwiecień gogatsu - maj rokugatsu - czerwiec shichigatsu - lipiec hachigatsu - sierpień kugatsu - wrzesień juugatsu - październik juuichigatsu - listopad juunigatsu - grudzień
· strony świata kita - północ minami - południe higashi - wschód nishi - zachód
Transkrypcja:
ch - jak polskie ć f - jak mieszanina słabe polskie f zbliżone bardzo do h; j - jak polskie dź w słowie dźwig; n - jak polskie n w słowie nóż, jeżeli występuje przed b lub p na przykład Konbanwa wymawia się jak m; r - słabe polskie r, zbliżone do l; sh - jak polskie ś; ts - jak polskie c w słowie cud;w - jak polskie ł;y - jak polskie j;z - jak polskie dz w słowie dzwon;
A oto diagram Kana - Hiragana u góry, Katakana na dole:
Zapożyczone z Chin Kanji używane były na początku do fonetycznego zapisu ich własnego języka. Ich znaczenie było pomijane. Jednakże taki zastosowanie było niezwykle trudne, gdyż do zapisu jednego słowa potrzeba było wielu skomplikowanych znaków, dlatego wymyślono Hiragane. Ten alfabet został ukształtowany w epoce Heian (794-1185), i początkowo był używany tylko przez kobiety (stąd jego pierwsza nazwa "onna-de" - "kobieca ręka"), a stworzył go buddyjski mnich - Kukai. Obecnie Hiraganę stosuje się do do zapisywania nie reprezentowanych przez Kanji prostych słów, oraz końcówek czasowników i przymiotników. Za twórcę Katakany uważa sie Kibi no Mikibi. Alfabet ten został wypracowany przez studentów buddyzmu, do szybkiego zapisu w swych zeszytach wymowy trudnych Kanji. Z tego powodu Katakana była używana głównie przez mężczyzn. Obecnie Katakanę używa się do zapisu słów obcego pochodzenia, imion oraz nazwisk. Aby zapisać język japoński literami alfabetu łacińskiego, opracowano kilka systemów. Nazywa się je Romaji. Najpopularniejszy został opracowany przez Jamesa Curtisa Hepburna w 1885 roku. Znaki Kanji obecnie posiadają dwa czytania. Czytanie-on - "onyomi" są to oryginalne, choć często zjaponizowane chińskie sposoby czytania. Drugie czytanie to czytanie-kun - "kun-yomi" - oryginalne japońskie słowa do których zapisu Kanji zostały zapożyczone. Niezwykle ważny jest sposób zapisywania Kanji oraz Kana. Należy pamiętać dokładny porządek oraz kierunek pisania poszczególnych kresek. Zasady te zostały ustalone przez Japońskie Ministerstwo Edukacji i opublikowane w broszurze zatytułowanej "Hitsujun Shido no Tebiki".
Lee: Sumimasen. Onamae wa nan desu ka.
Lee: Przepraszam. Jak się nazywasz?
Alice: Watashi wa Arisu Orisaka desu.
Alice: Nazywam się Alice Orisaka.
Lee: Aa, Arisaka san desu ka. Hajimemashite.Ore no namae wa Rii desu. Dõzo yoroshiku.
Lee: Ah, więc ty jesteś pani Arisaka. Jak się masz?Ja nazywam się Lee.Miło cię poznać.
Alice: Kochira kozo. Dõzo yoroshiku.
Alice: Ciebie też miło poznać.
Lee: Ore wa taiwan kara kimashita. Anata wa doko kara kimashita ka:
Lee: Pochodze z Taiwanu. A ty skąd jesteś?
Alice: Amerika kara kimashita. Watashi wa Shikago daigaku no sannensei desu.
Alice: Jestem z USA. Jestem na trzecim roku na Uniwersytecie w Chicago.
Lee: Sõ desu ka. Watashi mo sannensei desu.Watashi no senkõ wa nihon bungaku desu.Arisu no senkõ wa nan desu ka.
Lee: Ach tak.Ja także jestem na trzecim roku.Moim kierunkiem jest literatura japońska.Jaki jest twój kierunek?
Alice: Keizaigaku desu.
Alice: Ekonomia.
Nadchodzi pan Suzuki - pracownik z Centrum Wymiany Studentów z panem Tanaka - głową domu goszczącej Alice rodziny japońskiej.
Suzuki: Konnichiwa. Anata wa Orisaka san desu ka.
Suzuki: Dzień dobry. Czy ty jesteś pani Orisaka.
Alice: Ee, sõ desu.
Alice: Tak, zgadza się
Suzuki: Tanaka san kochira wa Arisu Arisaka san desu.Arisaka san kochira wa hosutofamirï no Suzuki san desu.
Suzuki: Panie Tanaka to jest pani Alice Arisaka. Pani Arisaka to jest pani goszczący rodzic pan Tanaka.
Alice: Hajimemashite, Arisu Arisaka desu.Dõzo yoroshiku
Alice: Jak się pan ma. Jestem Alice Arisaka.Miło pana poznać.
Tanaka: Tanaka desu. Yoroshiku
Tanaka: Jestem Tanaka. Miło panią poznać.
kon'nichi wa
Dzień dobry (po południu)
watashi
ja (zazwyczaj przez kobiety)
desu
jest, są
anata
ty
Amerika
USA
Nihon
Japonia
Taiwan
Amerika jin
Amerykanin
Nihon jin
Japończyk
Hai lub Ee
Tak
Iie
Nie
Sumimasen
Przepraszam.
Namae
Imię
Hajimemashite
Jak się masz(gdy kogośpoznajemy po raz pierwszy)
Ore
Ja (przez mężczyzn)
Dozo yoroshiku
Miło poznać. (pana, panią)
Senko
Specjalizacja (na uniwersytecie)
Keizaigaku
Ekonomia
Keieigaku
Administracja Finansów
Kõgaku
Inżynieria lub optyka
doko
gdzie
Mojaunicorn