{48}{119}Więzienie Fox River {491}{550}Płukanie. {801}{858}Rozlałem.|Przepraszam. {859}{925}Zasłoń zasłony. {1189}{1261}Bierz się do roboty. {1421}{1490}Wybaczcie, że rujnuję|wam randkę, {1491}{1568}ale przyjechali|po ciebie, Bagwell. {1569}{1634}Rychło w czas. {1710}{1787}Przejdmy się, chłopcze. {2447}{2543}/Bagwell Theodore|/gotowy do transportu. {2642}{2730}Podtrzymuj mojš tradycję, piękny. {2839}{2880}Rzygać mi się chce. {2881}{2931}Od twojego oddechu|czy twojej gęby? {2932}{3022}Mój wuj walczył za ten kraj.|Cišgle nie dostał porzšdnej protezy. {3023}{3087}A jacy przestępcy|dostajš, co chcš. {3088}{3152}Aż żal mi się go zrobiło. {3153}{3245}Potrzebuję nowš łapę.|Spójrz na mojš. {3284}{3361}Pęka jak Dzwon Wolnoci. {4381}{4453}Wszystko w porzšdku? {4533}{4597}To moja wina. {4601}{4716}Jeli dziewczyna wysyła ci|zdjęcie swojego krocza na komórkę, {4717}{4770}to nie próbuj się odwdzięczyć|podczas jazdy. {4771}{4845}Wiesz, o co mi chodzi? {4847}{4920}Szef mi skopie tyłek. {5013}{5080}Tylko spokojnie. {5102}{5229}Mam dwa ciała w ciężarówce|i chętnie zwiększę ich iloć do trzech. {5250}{5365}- Nie chcę mieć problemów.|- Jak na razie tylko je masz. {5370}{5465}Jeli chcesz ujć z życiem,|to wyskakuj z kluczyków do wozu {5466}{5515}i rozbieraj się do rosołu. {5516}{5563}Nie rób nic głupiego. {5564}{5646}Ja mam broń.|A ty masz syna. {5709}{5800}Od ciebie zależy,|jak to rozwišżemy. {6863}{6907}{y:b}BREAKOUT KINGS 1x03 {6908}{7015}{y:b}Tłumaczenie: Ciech|Korekta: Czekoladowy Blok {7173}{7236}Muszę poruszyć problem|odnonie naszego transportu. {7237}{7288}Ciężkonogi Larry|jechał ponad 140 km/h. {7289}{7353}- Wolałbym nie zginšć...|- Jako prawiczek? {7354}{7385}W wypadku samochodowym. {7386}{7429}Jechalicie szybko,|bo tak musimy działać. {7430}{7502}Nie możemy się opieprzać.|Nie ma siedzenia. {7503}{7552}Musimy złapać|profesjonalnego uciekiniera. {7553}{7635}Udało mu się już uciec|z więzienia w Stanach i Panamie. {7636}{7692}Uciekł 2 godziny temu,|ucieka pieszo. {7693}{7733}Gdzie, do cholery,|jest Jules? {7734}{7803}Już idę.|To naprawdę ciężkie. {7804}{7890}- Pomogę ci.|- Ja się tym zajmę. {7979}{8021}Proszę bardzo. {8022}{8040}Bagwell? {8041}{8091}Theodore Bagwell.|Członek Ósemki z Fox River, {8092}{8122}która uciekła|parę lat temu. {8123}{8165}Theodore Bagwell?|T-Bag? {8166}{8224}Jego ksywa więzienna to T-Bag? {8225}{8273}Nie, nie.|Nie miej się. {8274}{8330}On jest niesamowitym|przykładem socjopaty {8331}{8390}i psychopaty|w jednej osobie. {8391}{8465}Jak na psychopatę,|wietnie planował swoje zbrodnie. {8466}{8504}Na przykład jego ucieczki. {8505}{8548}Ale kiedy zmienia się|w socjopatę, {8549}{8615}potrafi zabić bez powodu,|zostawiajšc za sobš mnóstwo ladów. {8616}{8704}Jest niesamowicie mšdry, czarujšcy,|nie wyróżnia się wyglšdem, {8705}{8746}ale należy pamiętać,|że został skazany {8747}{8807}za gwałty|i zabójstwa nastolatków. {8808}{8880}- Niekoniecznie w tej kolejnoci.|- Jak cudownie. {8881}{8935}Przeczytał o nim wszystko,|co się dało. {8936}{8975}Zawsze się zastanawiałem,|jakby to było, {8976}{9055}spotkać się z nim twarzš w twarz|i przeanalizować go. {9056}{9107}Jak go złapiemy,|będziesz mógł wzišć autograf. {9108}{9158}Co znaleli w szyi strażnika? {9159}{9203}Kawałek protezy T-Baga. {9204}{9281}Zaostrzył jej trzon|i wbił jš w szyję strażnika. {9282}{9348}Łapiemy kalekę? {9360}{9432}Był skuty z innym więniem|podczas ucieczki z Fox River. {9433}{9500}Jeden ze zbiegów|odcišł siekierš dłoń T-Baga, {9501}{9578}żeby mogli go zostawić|i by wykrwawił się na mierć. {9579}{9668}Ale przeżył.|Nie możemy go nie docenić. {9669}{9737}Służba Więzienna przysłała|biling rozmów z Fox River. {9738}{9777}Bagwell nie był popularny.|Tylko dwie rozmowy. {9778}{9830}Cišgle majš te nagrania. {9831}{9884}Raz rozmawiał z byłym więniem,|Cabem Greenem, {9885}{9935}który mieszka w Fort Wayne. {9936}{9984}/- To ja.|/- Czeć. {9985}{10041}/Masz już mój prezent urodzinowy? {10042}{10072}/Prawie. {10073}{10117}/Daj mi znać,|/kiedy będzie zapakowany i gotowy. {10118}{10197}/Nie mogę się doczekać.|/Muszę lecieć. Pa. {10198}{10259}Druga rozmowa|była tydzień póniej. {10260}{10301}Bagwell się przywitał,|a on się rozłšczył. {10302}{10332}Prezent urodzinowy to ciema. {10333}{10387}Urodziny miał|pięć miesięcy przed rozmowš. {10388}{10441}Kiedy więniowie co planujš,|używajš kodu. {10442}{10503}Prezent urodzinowy|może oznaczać pomoc w ucieczce. {10504}{10555}Przerwana rozmowa|była sygnałem. {10556}{10629}Na przykład,|jeli zadzwonię na ten numer, {10630}{10663}to znaczy, że zaczynamy. {10664}{10725}To niesprawiedliwe,|że nagrywajš nasze rozmowy. {10726}{10779}Jak chcesz więcej praw,|to głosuj na demokratów. {10780}{10843}Chwila, przecież nie możesz.|Więc zamknij się. {10844}{10899}To nie "Rocky", Zancanelli. {10900}{10958}W prawdziwym wiecie|Włosi nie klepiš czarnych... {10959}{11034}- Zaraz ci przywalę.|- Czekam. {11035}{11094}Nie mamy czasu na udowadnianie,|kto jest twardszy. {11095}{11154}Aktualnie ludzie idš do pracy,|zabierajš dzieci do szkoły {11155}{11216}i nie majš pojęcia,|że mogš się spotkać z Bagwellem. {11217}{11299}Nie wiedzš, że mogš zginšć,|ponieważ bylimy za wolni. {11300}{11327}Powiniene o tym wiedzieć. {11328}{11358}Wracajšc do tematu. {11359}{11418}Jed ze swoim kumplem|do Fort Wayne spotkać się z Cabem. {11419}{11480}Erica i Lloyd,|my jedziemy do Illinois. {11481}{11549}Dom Cabe'a Greena {11586}{11635}Mówiłem, że nie wiem,|gdzie jest i dokšd zmierza. {11636}{11663}Słyszelimy wasze rozmowy. {11664}{11728}Wiemy, że masz dla niego|prezent urodzinowy. {11729}{11782}Urodziny miał|parę miesięcy temu. {11783}{11862}Przegapiłem jego urodziny,|więc jestem mu to winny. {11863}{11894}Jestemy przyjaciółmi. {11895}{11980}Przyjaciółmi, którzy wciskajš sobie|głowę w poduszkę? {11981}{12003}Nie mogę wam pomóc. {12004}{12057}Nie zrobiłem nic złego,|więc idcie sobie. {12058}{12134}Nie macie prawa tu być. {12159}{12257}Nazwał go "Theodore".|Cišgle przestrzega zasad więziennych. {12258}{12321}mieć nie może nazwać|swojego alfonsa po ksywie. {12322}{12370}Bagwell go cišgle kontroluje. {12371}{12465}Nawet jeli co wie,|to nam nie powie. {12476}{12544}Kierowca dostał dwie kulki.|Jedna przeszła przez przedniš szybę. {12545}{12637}Strażnicy więzienni majš Glocki|z 12-strzałowym magazynkiem. {12638}{12717}Zostało mu dziewięć naboi. {12729}{12786}Oficer Charlie Duchamp.|Dziękuję, że przyjechałe. {12787}{12823}Ten gnojek groził mi|i mojemu synowi. {12824}{12889}Chcę go złapać.|To cud, że żyjemy. {12890}{12921}Tak naprawdę to nie cud. {12922}{12984}To przykład jego zaawansowanego|dysonansu poznawczego. {12985}{13077}Cišgle robi złe rzeczy,|ale przekonuje się, że nie jest zły, {13078}{13147}ponieważ czasami|robi dobry uczynek. {13148}{13178}Podczas poprzedniej ucieczki, {13179}{13244}porwał swojš byłš dziewczynę|i jej dzieci, {13245}{13309}a w akcie łaski ich wypucił. {13310}{13414}Wie, że jest zły,|ale myli, że może być dobry. {13418}{13465}Zabrał twoje ubrania? {13466}{13523}Jeli jaki psychol ze sztucznš rękš|i krwawišcš ranš na głowie {13524}{13578}grozi mi broniš,|to robię, czego sobie życzy. {13579}{13683}- Jest ranny?|- Tak, nad lewym łukiem brwiowym. {13704}{13784}Lloyd, powiedz Julianne,|żeby uaktualniła list gończy Bagwella. {13785}{13815}Ray, masz co? {13816}{13872}Niewiele.|Cabe zna się z Bagwellem, {13873}{13933}ale cišgle nie wiemy,|jak mu pomógł w ucieczce. {13934}{14009}Może nie pomógł mu w uciecze.|Może pomógł po ucieczce. {14010}{14117}Kiedy łapałam z ojcem bandytów,|ich ludzie robili im paczki. {14118}{14198}/Mogła być tam kasa,|/jedzenie, cokolwiek. {14199}{14245}- Jules, słyszała?|- Tak. {14246}{14366}/Poszukaj informacji o winiecie|Cabe'a Greena numer 0804NJS. {14410}{14454}Cabe jechał tydzień temu|przez Illinois. {14455}{14504}Tego samego dnia,|co druga rozmowa z Bagwellem. {14505}{14589}Mówiłem. To był sygnał,|że paczka jest przygotowana. {14590}{14648}I co, chcesz za to nagrodę? {14649}{14738}- Skšd wyszła ta rozmowa?|- Z budki telefonicznej w Madison. {14739}{14798}Jakie 30 kilometrów|na wschód od Fox River. {14799}{14887}- To parę minut stšd.|- Jedziemy. {14890}{14946}Zawsze mówisz "jedziemy".|Też chciałem raz powiedzieć. {14947}{15044}- Miłe uczucie.|- Wsiadaj do wozu, Lloyd. {15132}{15197}Nikt podobny do T-Baga|tutaj się nie zameldował. {15198}{15247}Skoro stšd zadzwonił,|to musiał być w pobliżu. {15248}{15292}Pewnie ma skrytkę|w łatwo dostępnym miejscu. {15293}{15361}Tak, ale nie będzie widoczna|na pierwszy rzut oka. {15362}{15397}I musi się wtopić|w otoczenie, {15398}{15434}żeby jej nikt|przypadkiem nie odkrył. {15435}{15526}- Skrzynka pocztowa?|- Za duży ruch. {15553}{15626}- Pod szyldem motelu?|- Za blisko drogi. {15627}{15692}Rozejdmy się. {16064}{16141}Charlie, chod zobaczyć. {16160}{16190}To pewnie tylko mieci. {16191}{16260}wieżo wykopana dziura|z idealnie wpasowanym pudełkiem? {16261}{16309}Mylałam, że byłe|cudownym dzieckiem. {16310}{16372}Jest woda kolońska,|cšżki do paznokci. {16373}{16436}Założę się, że znajdziemy|na nich DNA Bagwella. {16437}{16528}Karton i pinezki?|To pewnie koszula. {16539}{16607}Pęknięte pudełko. {16609}{16676}Woda i robaki|trochę zniszczyły zawartoć, {16677}{16741}ale wydaje mi się,|że sš to dolary kanadyjskie. {16742}{16796}Julianne, ostrzeż wszystkie|przejcia graniczne z Kanadš. {16797}{16847}Powiedz im,|że Bagwell się ogarnšł. {16848}{16915}Jest dobrze ubrany,|ale ma mało kasy i jest ranny. {16916}{16958}Bagwell potrzebuje teraz|dwóch rzeczy. {16959}{17079}Transportu i pomocy medycznej.|Bez tego daleko nie zajedzie. {17188}{17253}Dwie pieczenie {17262}{17329}na jednym ogniu. {17446}{17491}Ani znaku,|że był w Illinois. {17492}{17...
gerwazy772