Chuck s04e12.txt

(30 KB) Pobierz
[4][28]{y:i}Jestem Chuck. Oto parę rzeczy,|{y:i}które powinnicie wiedzieć:
[28][60]Zrobię wszystko, co w mojej mocy,|by pomóc sprowadzić mamę Chucka,
[62][95]wyeliminować Volkoff'a i jego organizację.
[96][121]{y:i}- Agent Sarah Walker, jeste aresztowana.|{y:i}- Co?!
[121][157]Zostałam wrobiona, żeby sprawić|pozory podwójnego agenta.
[157][183]Będę pod przykrywkš|w Volkoff Industries.
[184][202]Zamierzam zniszczyć ich od wewnštrz.
[203][219]Dokładnie tak straciłem matkę.
[220][236]Ale tak jš odzyskasz, Chuck.
[237][250]Robię to dla ciebie, dobrze?
[250][269]Robię to dla nas.
[393][417]Tylko na tyle cię stać?
[472][490]{y:i}DWA DNI WCZENIEJ...
[493][512]Przepraszam.
[542][565]- Widziałe Bartowskiego?
[565][600]- To zależy, kto pyta.
[616][656]- Po prostu ćwiczyłem głos twardziela.|Muszę jeszcze popracować.
[657][688]Nie, nie widziałem go.|Co się dzieje?
[689][702]- Cóż, Walker jedzi po Europie,
[703][728]działajšc jako szpieg-zdrajca.|Zwróciła uwagę Volkoff'a.
[728][746]Chce mieć pewnoć,|że Chuck jest na bieżšco.
[746][770]- To wietne wieci. Ale widzšc,|że Chucka tu nie ma,
[771][802]czy moglibymy troszkę porozmawiać,|jak facet z facetem?
[803][844]- Taa, pewnie.|- Ale... słuchaj...
[845][855]Sarah będzie pod przykrywkš
[855][871]w Volkoff Industries|przez bardzo długi czas
[871][886]i mylę, że dla Chucka|będzie to bolesne.
[886][906]- Jasne, uczucia.|Rozumiem, dlaczego przychodzisz do mnie.
[906][951]- Zazwyczaj takie sytuacje|cišgajš Chucka na ciemnš stronę.
[952][973]Skończy przesiadujšc w domu,|użalajšc się i dšsajšc.
[974][998]jedzšc Cheetos|i... oglšdajšc "Widok".
[999][1047]W każdym razie potrzebuję pomocy,|by jako podtrzymać go na duchu.
[1048][1074]Może go upimy do powrotu Walker?
[1074][1093]Oto pan smutek.
[1227][1240]Czeć koledzy!
[1240][1260]Wyglšdacie bardzo dzielnie|z samego rana.
[1261][1287]Jak moja drużyna?|{y:i}Drużyna? Ale dzi radosny.
[1287][1309]Bo włanie słyszałem|wieci o Sarah.
[1309][1340]To tylko parę tygodni, a ona jest|na najlepszej drodze do zniszczenia Volkoff'a
[1341][1371]i uwolnienia mojej mamy...|Czemu się więc nie cieszyć?
[1371][1395]Oczywicie!|Włanie o tym mówilimy.
[1395][1411]Jestemy poruszeni|i bardzo szczęliwi.
[1412][1429]I ty jeste szczęliwy, Chuck.
[1429][1445]Jest szczęliwy.
[1455][1469]Widzę, co tu się dzieje.
[1470][1484]Boisz się, że będę siedział w domu
[1485][1506]i jadł Fritos cały dzień,|kiedy Sarah wyjechała.
[1516][1543]Mylałem raczej o Cheetos,|ale... tak.
[1544][1555]Słuchajcie, rozumiem.
[1556][1594]Doceniam troskę, naprawdę doceniam.|Ale dużo o tym mylałem.
[1595][1619]Kiedy moja mama zniknęła,|pracujšc dla Volkoff'a,
[1620][1652]jej misja jš zmieniła.|Stała się innš osobš.
[1652][1676]Ale to się nigdy|nie przytrafi Sarah.
[1676][1693]Tak.
[1693][1727]{y:i}Ona zawsze zostanie |tš samš Sarš Walker.
[2023][2038]Sarah Walker.
[2039][2060]Podoba mi się|twoja nowa fryzura.
[2060][2076]Usišd, proszę.
[2101][2128]Słyszałem,|że obróciła się przeciw CIA.
[2129][2153]Zdrada, zgadza się?|- Zgadza.
[2167][2180]Trochę nie w twoim stylu.
[2180][2194]Przed laty powiedziałam Chuckowi,
[2194][2229]że nie chcę, by był szpiegiem.|Zaproponowałam, by uciekł ze mnš.
[2230][2265]- Ale pomimo wszystkich nalegań,|on powiedział "nie"?
[2266][2287]- Dokładnie.|{y:i}- Wiedziałem.
[2288][2301]Ale nadal go kocham.
[2302][2321]Bylimy uwięzieni w wiecie|rzšdzonym przez CIA,
[2322][2343]bez szansy wydostania się na zewnštrz.
[2344][2366]Chyba, że...|{y:i}- Zawsze jest jakie "chyba, że"...
[2367][2385]- Chyba, że wezmę sprawy w swoje ręce.
[2386][2410]Obróciłam się przeciw CIA,|bo chcę zarobić
[2411][2432]i mieć szansę na życie.
[2432][2455]Może to brzmi głupio,|ale staram się
[2456][2481]kupić przyszłoć z mężczyznš,|którego kocham.
[2481][2517]- Wiesz, ja też mam w sobie|odrobinę beznadziejnego romantyka.
[2518][2557]Malowanie, poezja, sztuka masażu,|tego typu rzeczy.
[2565][2600]Więc czego chcesz?
[2604][2619]Pracować dla ciebie.
[2645][2668]Pani Walker...
[2669][2697]nawet, jeżeli powiedziała mi prawdę|o swoich motywach,
[2698][2715]czemu miałbym ci zaufać?
[2747][2759]Słuszne pytanie.
[2839][2900]Powód, dla którego mi zaufasz|jest taki, że cię nie zabiję tu i teraz.
[3008][3058]Ty... umiesz się bawić.
[3061][3079]Dziękuję.
[3080][3114]Witam w Volkoff Industries.
[3226][3260]CHUCK|4x12
[3266][3300]Chuck kontra żarłok
[3306][3360]{y:i}Tłumaczenie:|{y:i}afgani, Brighty, Gitarzystka, MasterTrick, Rzelek
[3366][3400]{y:i}Korekta:|{y:i}Lukasz032
[3406][3440]..:: ChuckTV.pl ::..
[3446][3480]..:: Napisy24.pl ::..
[3612][3632]Mylę, że teraz będziemy musieli pomyleć,
[3633][3661]jak najlepiej wykorzystać|twoje szczególne zdolnoci.
[3662][3673]Do dzieła.
[3696][3726]Sarah Walker, zdrajczyni.
[3742][3762]Musiałam to zobaczyć na własne oczy.
[3762][3784]Cóż, to nie powinno|być totalnym zaskoczeniem.
[3785][3823]Po wszystkich twoich działaniach|służšcych jako... rodzaj inspiracji.
[3824][3858]- Alexei, mogę|prosić o słowo na osobnoci?
[3927][3949]Ona cię zdradzi, wiesz o tym.
[3950][3969]- To zależy,|jak zdefiniujesz zdradę.
[3969][3996]Pamiętasz swoje intencje,|gdy mnie pierwszy raz spotkała?
[3997][4016]Teraz jeste mojš prawš rękš.
[4017][4035]Zjedz ze mnš kolację.|- Alexei!
[4035][4070]- Lunch, niadanie,|kawałek ciasta z filiżankš kawy.
[4070][4087]{y:i}- Alexei, skup się.
[4088][4126]- Wiesz, że czerpię wielkš przyjemnoć|z naginania ludzi do swojej woli.
[4130][4152]- Wiem.
[4175][4200]- Może być bardzo|przydatna dla nas.
[4237][4279]- Co, gdybymy kazali jej|wydostać Juriego z więzienia?
[4279][4322]- To nikczemny pomysł.|- Dziękuję.
[4323][4343]Saro, wydostaniesz dla nas
[4344][4367]z więzienia|Juriego zwanego Żarłokiem.
[4368][4401]Wiesz, dlaczego tak się nazywa?
[4402][4434]Ponieważ zjada ludzi.
[4446][4466]Zasadniczo, to samobójcza misja.
[4466][4509]- Kocham dobre samobójcze misje.|- Ja też.
[4570][4584]Morgan!
[4585][4599]Kolego, chod tu.|Posłuchaj tego.
[4651][4663]Zdumiewajšce, prawda?
[4663][4691]To wszystko jest zdumiewajšce.|Od czego zaczšć?
[4692][4706]{y:i}Znowu dolałe likieru do mleka?
[4706][4733]Stary, te piski to Sarah.
[4734][4755]Co?|Nie może użyć komunikacji głosowej,
[4756][4772]gdy jest pod przykrywkš,|więc CIA opracowało
[4773][4795]dla nas język tonalny,|który tylko my rozumiemy.
[4796][4850]Zaskakujšce...|Teraz ona... mówi, że mnie kocha.
[4867][4890]Albo, że planuję kupić Buick'a.|Nie wiem dokładnie.
[4891][4907]To bardzo mylšcy język.|Dużo niuansów.
[4908][4923]Niektórych dwięków nie można zrozumieć...
[4923][4964]{y:i}- Morgan! Czy mogę pożyczyć twój T-shirt?|{y:i}- Ależ oczywicie.
[4964][4994]Rozumiem, że dobrze ci się układa z Alex...|Powiem krótko. Ta dziewczyna
[4995][5015]jest najfajniejszš dziewczynš,|z jakš się umawiałem.
[5016][5026]Umawiałem się z niemal z...
[5026][5048]Trzema... zaraz, nie...
[5049][5073]A tak. Trzema.|- Witaj, Chuck.
[5074][5091]Nie panikuj. Uspokój się.
[5092][5109]Lecz twoja dziewczyna|najwyraniej nosi
[5110][5125]twój wczeniej nieużywany T-shirt,
[5125][5147]oryginalne wydanie Zemeckisa:|{y:i}Powrotu do przyszłoci.
[5148][5169]O mój Boże...
[5184][5204]Pizza? Sok pomarańczowy? Co?
[5492][5523]Chod jeszcze do sypialni.|Poprzytulamy się jeszcze, nim pójdę do pracy....
[5523][5536]Dobra.
[5557][5580]Wcišż mamy czas, możesz|jeszcze ocalić ten T-shirt.
[5580][5598]Nie, jest w porzšdku.
[5599][5615]Słucham?
[5615][5639]ona naprawdę...|ładnie w nim wyglšda, czyż nie?
[5640][5662]Pozwolę sobie zadać szybkie pytanie.
[5662][5676]Co, do cholery, jest|ze mnš nie tak?
[5677][5710]Wszystko z tobš w porzšdku, przyjacielu,|ale mam wiadomoć dla ciebie, Morgan.
[5711][5728]Mylę, że się zakochałe.
[5729][5739]Co?
[5749][5777]Zaraz...|Zakochałem się?
[5818][5849]Może masz rację.|Powiedzieć jej?
[5850][5893]Cóż, to...|to... wielka sprawa.
[5894][5920]Morgan! Idziesz?
[5920][5941]Dokończymy tę rozmowę|w Buy More.
[5942][5970]Teraz "trochę" się poprzytulam....
[5970][5989]Nie jestem zawstydzony;|tak tylko powiedziałem.
[6106][6127]Zatrzymaj się dokładnie tam,|gdzie jeste.
[6144][6178]Jest jeden metr kwadratowy|na całej tej ziemi,
[6179][6213]który nigdy nie jest pod nadzorem|i włanie na nim stoimy.
[6214][6237]- Pani Bartowska, przybyłam tu,|by pomóc zamknšć Volkoff'a
[6238][6280]i zabrać stšd paniš.|- Dlatego chcę, by uwolniła Juriego.
[6281][6299]Jest najbardziej|zaufanym ochroniarzem Volkoff'a,
[6300][6320]Mylę, że on ma |co wspólnego z Hydrš.
[6320][6343]- Hydrš?|- To siatka Volkoff'a.
[6344][6381]Baza kupców broni, sprzedawców...|Jego cała infrastruktura.
[6382][6396]Wczeniej, zdałam sobie sprawę,
[6396][6422]że Hydra jest ważniejsza,|niż sam Volkoff.
[6422][6440]Co jaki ochroniarz może|mieć z tym wspólnego?
[6440][6466]Naprawdę nie wiem,|ale od kiedy Juri został aresztowany,
[6467][6486]Komunikacja Volkoff'a|z jego siatkš
[6487][6502]została gwałtownie zakłócona.
[6503][6522]Powinnymy ić.
[6523][6563]Saro, chcę żeby wiedziała, że przykrywka|w miejscu takim, jak to
[6563][6587]może wymagać|kilku trudnych wyborów.
[6588][6599]Jestem tego w pełni wiadoma.
[6599][6638]Możesz stać się kim, kim nigdy nie była.
[6654][6683]Jestem gotowa zrobić,|co będzie konieczne.
[6735][6764]Dobrze, że wróciłe.|Miałam włanie do ciebie wpać.
[6765][6774]Naprawdę. Po co?
[6775][6802]Cóż, mam małe nieporozumienie z Devonem|i miałam nadzieję,
[6802][6815]że mi pomożesz.|Mówiłem ci
[6816][6835]Nie mogę go powstrzymać od|gotowania bez koszulki.
[6836][6850]Nie o, to chodzi.
[6850][6870]Cały czas zastanawiam się|nad imieniem dla dziecka,
[6870][6889]ale on na nic się nie zgadza.
[6889][6900]Nic nie działa.
[6901][6919]To mieszne.|Przepraszam, El.
[6919][6955]Nazwanie ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin