{1}{1}23.976 {5}{38}{y:i}Tu Plotkara. {38}{113}{y:i}Wasze jedyne w swoim rodzaju ródło|{y:i}informacji na temat skandalicznego {113}{185}{y:i}- życia elit Manhattanu.|- Pamiętam, gdy pierwszy raz go zobaczyłam. {189}{264}Wiedziałam, że to za niego wyjdę. {264}{324}Chyba upuciła to na balu. {324}{374}Nienawidzę tajemnic bardziej|niż czegokolwiek innego. {379}{427}Możesz odejć, Jenny... na dobre. {446}{496}Co o mamie i jakim sšsiedzie? {503}{595}- Tak, to... skomplikowane.|- Mama ma romans. Łatwo mówić. {595}{650}Mamo, już czas, żeby wróciła do domu. {650}{695}Byłem z mojš przyjaciółkš Vanessš. {702}{758}Jestemy blisko. W zeszłym roku|wyprowadziła się do Vermont. {758}{837}- Teraz wróciła.|- Powiedziałe, że mnie kochasz. {866}{897}Dan, jeste głodny? {916}{949}- Czeć.|- Czeć. {957}{971}Czeć. {976}{1005}Nathanielu, jestem zszokowany. {1005}{1067}- Mylałem, że wolisz trawkę.|- Narkotyki należały do taty. {1081}{1124}Chyba mylał, że dla|wszystkich będzie lepiej, {1124}{1194}- jeli to ja będę oskarżony.|- Muszę przyznać, że gdy patrzę na palec Anne {1206}{1295}i widzę przyszły piercionek|zaręczynowy Blair... radoć mnie rozpiera. {1297}{1364}Wyglšda, że twojemu ojcu|postawiono też inne zarzuty. {1364}{1434}- Jakie?|- Defraudacji i oszustwa. {1434}{1463}Powiniene zajšć się swoim ojcem. {1470}{1510}On cię potrzebuje, ja nie. {1513}{1527}Gdzie jest Nate? {1551}{1592}- Chyba włanie zerwalimy.|- Co? {1599}{1652}Nie chcę o tym rozmawiać.|Chcę po prostu uciec. {1674}{1707}Temu służy to miejsce, prawda? {1721}{1779}{y:i}PLOTKARA {1793}{1889}{C:$aaccff}Tłumaczenie: Tanith, Chaplin|Korekta: Highlander, Juri24 {1894}{1966}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|{y:i}przedstawia: {1973}{2045}{C:$aaccff}PLOTKARA [01x08]|"Siedemnacie wieczek" {2059}{2154}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2155}{2199}{y:i}Według kocioła katolickiego {2199}{2259}{y:i}grzech miertelny może|{y:i}być odpuszczony tylko {2259}{2326}{y:i}poprzez więty akt spowiedzi. {2326}{2381}{y:i}Ale wyglšda, że pewna|{y:i}anglosaska księżniczka {2381}{2417}{y:i}ostatnio znalazła się {2422}{2494}{y:i}w potrzebie małego oczyszczenia. {2503}{2580}{y:i}A czy ten na górze|{y:i}może kogo dyskryminować? {2587}{2647}Wybacz mi ojcze, bo zgrzeszyłam. {2647}{2700}Minęło... {2702}{2757}już trochę czasu od mojej|ostatniej spowiedzi. {2757}{2836}Co cię trapi, moje dziecko? {3004}{3052}Po zerwaniu z moim chłopakiem, {3055}{3134}dokładnie 20 minut póniej... {3134}{3177}oddałam się pijaństwu, {3184}{3225}wystšpiłam na scenie w melinie {3230}{3311}i straciłam cnotę z egocentrycznym dupkiem. {3311}{3359}Jedynš dobrš wieciš jest to,|że jest on zupełnš winiš {3364}{3417}i będzie zachowywać się,|jakby nic nie zaszło, dzięki Bogu. {3417}{3510}Przepraszam. Tak naprawdę,|to nie jestem nawet katoliczkš. {3510}{3532}Doprawdy? {3532}{3594}Ale utrata dziewictwa z Chuckiem Bassem? {3608}{3685}Nikt z moich przyjaciół tego nie zrozumie. {3685}{3731}Jestem gotowa przyjšć karę. {3731}{3805}Cokolwiek ksišdz i Bóg|uważacie za sprawiedliwe... {3810}{3865}Biczowanie, post, {3875}{3949}nakładanie tego czego|z zębami na udo, jak u Silasa. {3949}{4006}Może jednak dam ci co do przemylenia? {4026}{4071}Nie pij. {4071}{4100}Nie obnażaj się. {4119}{4184}Staraj się unikać tych, którzy|mogš wodzić cię na pokuszenie. {4184}{4220}Mam taki zamiar. {4232}{4330}Dziękuję, ojcze.|To była bardzo dobra rada. {4368}{4421}Nie spełniasz przypadkiem|życzeń urodzinowych? {4421}{4503}Jestem kapłanem, nie dżinem. {4519}{4575}Gdy będziesz z Nim rozmawiał następnym razem, {4575}{4692}czy mógłby go poprosić,|żeby mój chłopak do mnie wrócił? {4858}{4884}Muszę powiedzieć... {4884}{4963}Nie musisz mówić niczego. {4987}{5078}Boże, jak ja nienawidzę zakochanych. {5102}{5145}To niezręczne. {5145}{5198}- Vanessa?|- Serena. {5232}{5308}Nie. Vanessa jest tutaj. {5356}{5399}Zakochane ptaszki złożš zamówienie? {5399}{5443}Ja się nimi zajmę. {5443}{5464}Czeć. {5474}{5548}Czeć. Więc... pracujesz tutaj? {5548}{5601}Mówiłam o tym, ale byłe roztargniony. {5610}{5682}- Jestem Vanessa. Miło cię zobaczyć.|- Tym razem nie widzisz całej mnie. {5690}{5773}Przepraszam za tamto.|Za przyjcie, gdy wy, wiecie... {5785}{5872}Wczenie się zjawilicie.|Co robilicie w nocy? {5872}{5924}O, Boże. Nie chciałam|być taka wcibska. {5924}{5975}- Nie jeste.|- Dlaczego uważasz, że jeste? {5977}{6037}- Bez powodu.|- Powiedziałe jej? {6037}{6095}- Co? Nie. A o czym?|- O niczym nie wiem. {6104}{6157}Ale jeli zrobilicie to,|o czym nic nie wiem, {6157}{6217}- to całkowicie was popieram.|- Dzięki, Vanesso. {6219}{6275}Dobrze o tym wiedzieć,|jeli się to wydarzy. {6277}{6303}Czyli się nie wydarzyło? {6303}{6351}To znaczy, nawet nie wiem,|o czym teraz rozmawiamy. {6351}{6428}- Pogubiłam się.|- A ja wiem, że powinnam spadać. {6428}{6497}Pierwszy dzień w pracy.|Dużo stolików do obsłużenia. {6497}{6555}Pewnie. {6615}{6656}Czyli Vanessa tu pracuje. {6656}{6744}Tak, powinnimy częciej tu wpadać. {7363}{7433}To ostatnie miejsce,|gdzie bym się ciebie spodziewał. {7433}{7485}Znikaj, Chuck.|Dostałam polecenie {7488}{7593}- niemal od samego Boga, by cię unikać.|- Może pounikasz mnie przy niadaniu? {7596}{7663}Przepraszam, ale tradycyjnie|dzień przed urodzinami, {7663}{7723}udaję się do jubilera, by wybrać|kilka rzeczy do odłożenia {7725}{7785}- dla Eleanor i...|- Nate'a? Nie sšdzę, {7792}{7828}żeby zapiewał ci|"Sto lat" w tym roku. {7831}{7874}Nikt nie wie, że się rozstalimy {7876}{7929}i tak ma pozostać,|żebym mogła to naprawić. {7929}{7955}I nie sšdzę, że twój przyjaciel {7955}{8008}pozostanie twoim przyjacielem,|jeli dowie się... {7998}{8037}Jeli dowie się,|jak wielkš przyjemnoć sprawiło mi {8039}{8121}zdjęcie pewnego pasa cnoty|na tylnym siedzeniu tej limuzyny? {8142}{8250}Od teraz nigdy nie wspomnisz|wydarzeń zeszłej nocy. Czy to jasne? {8250}{8324}Nie aż tak jak wspomnienie ciebie|mruczšcej mi do ucha, {8334}{8425}- które cišgle sobie na nowo odtwarzam.|- Skasuj nagranie, {8425}{8471}bo jak dla mnie,|to się nigdy nie wydarzyło. {8471}{8538}- Do zobaczenia na przyjęciu wieczorem.|- Jeste oficjalnie niemile widziany. {8540}{8583}Nigdy mnie to nie powstrzymało. {8583}{8612}{y:i}O wilku mowa, {8615}{8691}{y:i}a wilk tuż tuż,|{y:i}ze swoim charakterystycznym szalem. {8691}{8720}{y:i}Uważaj, B. {8722}{8838}{y:i}Nie ma nic gorszego od|{y:i}odrzuconego Chucka Bassa. {8984}{9001}Czeć, tato. {9001}{9037}Czeć, kochanie.|Jak było w Hudson? {9037}{9101}Twoja matka musiała być|trochę zaskoczona twoim przyjazdem. {9104}{9156}Była. {9219}{9238}Witaj, Rufus. {9238}{9272}Alison. {9276}{9341}- Co tu robisz?|- Poprosiłam, by przyjechała. {9343}{9435}Pomylałam, że moglibycie porozmawiać. {9542}{9600}Albo nie. {9605}{9648}Tato, wiem, że to nie ja powinnam {9648}{9696}- prosić mamę, by przyjechała do domu...|- Jenny. {9698}{9734}To twoje życie, wiem,|ale to też moje życie {9734}{9777}i Dana, i po prostu czułam,|że nic się nie zmieni, {9780}{9857}- jeli kto czego nie zrobi.|- Jenny! {9859}{9921}Przestań. Odetchnij.|Nie jestem zły. {9940}{9967}Nie jeste? {9967}{10000}Nie na ciebie. {10015}{10120}Nie możesz przestać być zły na mamę,|gdy ona jest w Hudson a ty tutaj, tato. {10137}{10228}Nic się nie zmieni,|jeli nie będziecie w tym samym pokoju. {10231}{10307}Czy nie możecie spróbować? {10341}{10408}Nie na pusty żołšdek. {10410}{10489}Chod. Zrobię niadanie. {10533}{10569}Kto chce gofry? {10571}{10631}Nadal lubisz gofry, Rufus? {10636}{10669}Znasz mnie, Al. {10669}{10794}Jestem wierny. Jeli się do czego|przywišżę, to się tego trzymam. {10804}{10868}Przyniosę syrop. {11228}{11276}Czeć, mamo.|Wróciłam włanie od jubilera {11276}{11331}- i muszę powiedzieć...|- Widziała to? {11367}{11405}Od kiedy to pijaństwo i zakłócanie porzšdku {11405}{11456}- przycišga tyle uwagi?|- Nie przycišga. {11456}{11544}Kapitan został oskarżony|o defraudację i oszustwo. {11544}{11640}- To kompletna klęska.|- To musi być dla nich straszne. {11657}{11736}Miałam na myli mnie.|Kapitan ma mnie reprezentować. {11739}{11791}Zaraz majš być podpisane umowy. {11794}{11837}Co z mojš pierwszš ofertš publicznš? {11837}{11909}- Co się stanie z moim interesem z Bendelem?|- Nate wyglšda tak bezradnie. {11909}{11976}Muszę zadzwonić do prawnika,|zakończyć tę współpracę, {11981}{12029}zanim się rozwinie. {12043}{12091}Muszę porozmawiać z Natem. {12108}{12173}Nie wiem, dlaczego|wszyscy się tak tym przejmujš. {12187}{12252}To tylko nieporozumienie.|Wszystko z czasem zostanie wyjanione. {12254}{12324}Tak, zostanie, podczas procesu.|To poważne, Howard. {12326}{12374}Nie jeste teraz za kratkami tylko dlatego, {12374}{12446}- że twojš żonę stać na zapłacenie kaucji.|- I zapłaciłabym 10 razy więcej. {12456}{12547}- Nie pójdziesz do więzienia.|- I zrobimy wszystko, by do tego nie doszło. {12547}{12592}W międzyczasie nie możemy tego lekceważyć. {12595}{12643}To oczywiste, że kto mnie wrabia.|Ma jaki cel. {12645}{12693}Tato, czy możesz się zamknšć|i go posłuchać? {12693}{12760}- Nate.|- Co dokładnie musimy zrobić? {12760}{12832}Zachować spokój i prezentować|wszystkim zjednoczony front, {12834}{12885}- gdy będziemy z tym walczyć.|- Może rozważmy co... {12906}{12940}...co w rodzaju ugody? {12940}{12993}Ugody? Uważasz, że jestem winny? {12995}{13048}Tato, to tylko pytanie. {13050}{13086}Ja by to miało zadziałać? {13086}{13163}- Nie zadziałałoby.|- Nate, jeste pewnie zmęczony, {13168}{13206}a to jest rozmowa dla dorosłych. {13208}{13295}Może pójdziesz odpoczšć, kochanie? {13489}{13513}Czeć, tato. {13513}{13568}Jenny. {13604}{13664}I... mamo. {13666}{13695}Czeć, kochanie. {13695}{13769}Spójr...
sephinorth