p111.txt

(1 KB) Pobierz
H i s t o r i a
Sura mekkańska, liczy 5 wersetów, podany tytuł tej sury wzięty jest od słowa z 4 w. Podaje się też drugi tytuł: Tabbat jada - Niech zginš obie ręce, wzięty od wyrażenia w w. 1. Jest ona jakby przekleństwem wymierzonym przeciw Abu Lahabowi. Niektórzy komentatorzy twierdzš jednak, że ta sura została objawiona w Medynie, już po mierci Abu Lahaba, stryja Proroka (zm. 624 r.). jeli przyjmiemy tę drugę wersję, to dwa pierwszę wersety należałoby tłumaczyć w czasie przeszłym:
1 Zginęły obie ręce Abu Lahaba i on sam zginšł.
2 Na nic mu się nie zdał jego majštek i to, co zyskał.

1 Abu Lahab - czyli "Ojciec płomienia", to przydomek stryja Proroka, i noszšcego imię Abd al-`Uzza, który był zaciętym wrogiem nówej religii i zwalczał Muhammada do końca swego życia. 1 Zginęły obie ręce Abu Lahaba i on sam zginšł. 
3 Będzie się palił w ogniu płomiennym - w oryginale arabskim gra słów: nar datu lahab - "ogień posiadajšcy płomień" będzie palił Abu Lahaba - "Ojca płomienia". 
4 jego żona noszšca drzewo - żona Abu Lahaba, Umm Gamil, podjudzała swego męża przeciw Prorokowi; według pobożnej tradycji, rozrzucała ciernie po piasku, którędy miał przejć boso Prorok. Pochodziła z arystokracji mekkańskiej (była siostrš Abu Sufjana) i ukazanie jej jako "noszšcš drzewo" i "majšcš na szyi sznur" było wielkim upokorzeniem. 
5 sznur z włókien palmy - al-masad u dawnych Beduinów był skręcany z włókien palmowych,; sierci wielbłšdziej lub ze skóry wielbłšdziej. Lecz w kontekcie tej sury egzegeci okrelajš ów sznur m. in. jako "mocny łańcuch z żelaza", "obroża z ognia", na której uwišzana żona Abu Lahaba wędruje w ogniu piekielnym w górę i w dół. (Azhari, XII, 380; Bajdawi, II, 421; Ibn Katir, III, 690). 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin