Graceland [1x05] O-Mouth.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{2}23.976
{3}{46}{Y:i}Poprzednio w "Graceland"...
{54}{91}- To Whistler.|- Whistler?
{92}{126}Ćpun, który dla mnie pracuje.
{127}{154}Udało mi się ustawić spotkanie.
{156}{217}Rzšd płaci 20 procent,|to dużo pieniędzy.
{218}{270}500 tysięcy za 50 funtów.
{272}{307}To doć mało.
{309}{364}Próbuje podbić cenę,|żeby zwiększyć swojš działkę.
{365}{388}Walcie się.
{390}{440}- Ręce do góry!|- Wrobiłe mnie.
{442}{493}Nie mogę dłużej używać ciebie|jako informatora.
{494}{523}Co mam teraz zrobić?
{525}{598}- Id na odwyk.|- Mogę niedługo dostać swój czek?
{599}{664}Chcesz, żebym nauczył ich strzelać?
{665}{758}Moi rekruci sš brutalni,|ale brakuje im praktycznych umiejętnoci.
{759}{785}Wchodzę w to.
{786}{829}- Zadzwoniłe, aby mnie zaprosić.|- Widzimy się w barze.
{854}{879}Kim jeste?
{881}{902}Wiesz, kim jestem.
{904}{930}{Y:i}Wrabiacie mnie.
{931}{967}To nie jest blef.
{968}{1038}Jeli te wieci się rozniosš to tak,|jakbymy sami wykonali na nim egzekucję.
{1039}{1067}Pracujesz dla FBI?
{1069}{1098}Nie.
{1099}{1175}To skończy się na jeden z dwóch sposobów.
{1216}{1240}Nie...
{1242}{1269}Co się z tobš stało?
{1270}{1308}- Zdarzył się wypadek.|- Jeste ranny?
{1310}{1331}Nie, tylko to widziałem.
{1333}{1389}Wracaj do domu.
{1979}{2038}Johnny, co ty robisz?|Zła z mojego łóżka.
{2039}{2080}Nie obudziłe się.|Zupełnie, jak nie ty.
{2081}{2133}- Miałem ciężkš noc.|- Serio?
{2134}{2164}Co się stało?
{2166}{2194}Nie chcę o tym mówić.
{2195}{2234}To dobrze,|bo nikt nie chce o tym słuchać.
{2235}{2274}- John.|- O twoim posranym życiu.
{2276}{2309}Paige chce zagrać w piłkę.
{2310}{2349}Nie jestem w nastroju.
{2350}{2400}Ma nowe bikini, stary.
{2402}{2439}Zaufaj mi, jeste w nastroju.
{2441}{2478}To jest tego warte.
{2639}{2670}Nie, Johnny!
{2801}{2828}Wracaj tu!
{2857}{2894}Dobry rzut.
{2895}{2931}Mylałem, że grałe na uczelni.
{2985}{3045}Bierz go.
{3096}{3130}- Kurde.|- Mam go!
{3174}{3234}- Więc?|- Było warto.
{3269}{3325}Prawie walnęła jš w twarz.
{3346}{3374}Przerwa.
{3375}{3434}Wracam za minutę.|Prawda, maleńka?
{3436}{3520}Skończcie oglšdać swoje tipsy|i rzućcie piłkš.
{3582}{3630}I co teraz?
{3651}{3690}Zabieram piłkę.
{3692}{3715}Dupki.
{3717}{3758}Spadaj.
{3760}{3800}- Dobry pomysł?|- Dobry.
{3991}{4028}Charlie.
{4232}{4282}Przyłapałe mnie, Mikey.
{4300}{4367}Kurde.|Przyłapał nas obu.
{4369}{4459}Tajna impreza w pokoju Charlie.
{4503}{4548}Moglibymy połšczyć ten numer|z tym, z nacięciami.
{4549}{4590}Udawałem to.
{4592}{4614}Nabrałe się, prawda?
{4616}{4662}wietna euforia.
{4664}{4714}Mike nie zna różnicy między|piaskowcem, a belushim.
{4715}{4738}Bez obrazy, Mike.
{4739}{4765}Piaskowiec to haszysz.
{4766}{4823}Belushi to koka zmieszana z heroinš.
{4825}{4902}Wybacz, myliłem się, kolego.
{4903}{4955}- Zaimponowałe mi.|- Co to?
{4957}{5005}Hemoglobina.|Dzięki uprzejmoci Biura.
{5045}{5073}To jest to, czego używacie,
{5074}{5106}kiedy chcecie sobie wstrzyknšć porcję|przed innymi.
{5107}{5187}Wyglšda jak prawdziwe i pachnie jak prawdziwe.|Tylko igły nie sš prawdziwe.
{5188}{5222}Nie znoszę igieł.
{5224}{5261}Powiniene częciej ćwiczyć.
{5262}{5294}Kurde.
{5299}{5327}Widziała tego frajera ostatnio?
{5329}{5373}Euforia jest u niego normalnym stanem.
{5374}{5465}A trochę większy "karpik" na twarzy,|mógłby zadziałać jeszcze lepiej.
{5466}{5536}Jestem ćpunkš,|a nie seks lalkš.
{5545}{5586}Posłaniec podrzucił twój nadajnik.
{5588}{5620}Możemy ić.
{5622}{5690}O co chodziło z tš seks lalkš?|Powinienem o czym wiedzieć?
{5691}{5752}Charlie udawała odlot,|ale nie zrobiła wystarczajšco dużego "karpia".
{5754}{5790}Musisz robić karpia.
{5846}{5900}O co w ogóle chodzi?|To transakcja heroiny?
{5901}{5935}Tak, ja i Paul robimy...
{5944}{5994}Właciwie to Eric i Katie.
{5996}{6046}Używacie innych imion?
{6047}{6091}- Mylałem, że tego nie robimy.|- Nie robimy tego.
{6092}{6125}To jeden z powodów,|dlaczego.
{6126}{6165}Te imiona były już używane,|zanim znalimy się lepiej.
{6166}{6215}Katie była mojš pierwszš przykrywkš|w Graceland.
{6217}{6370}Dzisiaj, ona i Eric będš imprezować|z jednym z dystrybutorów w Playa Del Rey.
{6387}{6437}Ustawiamy transakcję z szefem.|Chcesz wpać?
{6438}{6520}Chciałbym, ale muszę|spotkać się z psychologiem.
{6537}{6600}Nie daj się, Mikey.
{6662}{6694}To jest...
{6695}{6722}ciężka sprawa.
{6723}{6808}Widziałe, jak ten facet strzela sobie w głowę.|Jak się trzymasz?
{6851}{6921}- Mylałem, że masz być moim psychologiem.|- Mówię poważnie.
{6922}{6974}Jeli chciałby z kim pogadać,|moglibymy co wymylić.
{6976}{7036}Chcę wiedzieć,|co ja tutaj robię.
{7038}{7118}- Inwigilujesz Briggsa.|- Wiem kogo inwigiluję.
{7119}{7169}Rzecz w tym, że za każdym razem,|gdy on prowadzi jakš grę,
{7170}{7222}okazuje się, że robi to dla dobra domu
{7223}{7258}albo po to,|by uratować kogo z nas.
{7260}{7304}Ponieważ on jest...|mistrzem manipulacji.
{7305}{7331}Wiesz co ja o tym mylę?
{7332}{7387}Briggs jest skomplikowanym facetem,|który robi różne rzeczy
{7388}{7454}niekonwencjonalnymi metodami,|ale otrzymuje pożšdane rezultaty.
{7455}{7517}- Chciałbym, żeby rozumiał tego skalę.|- Posłuchaj.
{7518}{7574}Zrobiłem wszystko o co mnie prosiłe.
{7576}{7635}ledziłem pienišdze,|zdobyłem jego zaufanie,
{7637}{7740}a wszystko, co dostałem w zamian,|to facet strzelajšcy sobie w łeb.
{7790}{7882}Sš bardzo ważne powody|dla których obserwujemy Briggsa.
{7899}{7964}Mylę, że zasługuję na to,|by o nich wiedzieć.
{8180}{8270}Q, ten nowy towar jest mocny.
{8271}{8342}Jest, jak...
{8343}{8374}kompletny odlot.
{8434}{8485}Tak.|Wiesz, czemu.
{8575}{8626}Znak Odyna Rossiego.
{8628}{8687}Jeste w tym sam.|Masz jedyny sklep.
{8700}{8739}Jak ci się tak poszczęciło?
{8740}{8795}Może to przez mój wyglšd i urok.
{8804}{8834}Może.
{8840}{8890}Chcę go poznać.
{8930}{8968}Co będę z tego miał?
{8970}{9046}Duży napiwek za przedstawienie nas sobie.
{9047}{9109}{Y:i}My nie naruszymy twojego terenu,|a ty zyskasz sprzymierzeńców.
{9123}{9175}{Y:i}Pomylę.
{9177}{9233}Dzięki za pomoc.
{9245}{9320}Mike miał wizytę u psychologa,|więc teraz jeste moim dłużnikiem...
{9321}{9362}- Dłużnikiem?|- Tak.
{9363}{9402}- Za to?|- Nie ma nic za darmo.
{9418}{9490}Wyjanij mi to.|Quinn nie jest głównym graczem, więc...
{9491}{9594}Wiem, ale teraz jest naszym|jedynym kontaktem z Odynem Rossim.
{9599}{9652}Jacy rodzice nazywajš dzieciaka "Odyn"?
{9656}{9701}Gówniani rodzice.
{9702}{9743}Debilne imię.
{9745}{9783}Opowiedz mi o tym napiwku.
{9785}{9819}50 tysięcy,|czysta forsa.
{9821}{9856}- 50?|- Tak.
{9880}{9955}Mylałem, że jestemy przyjaciółmi.
{9974}{10040}Jestemy przyjaciółmi.
{10111}{10203}75 tysięcy,|jestemy teraz lepszymi przyjaciółmi?
{10205}{10254}Może...
{10255}{10283}Eric, nie masz nic przeciwko?
{10285}{10350}Ona robi co chce.
{10359}{10413}Nie zabraniam niczego swoim laskom.
{10414}{10462}Co się stało?
{10463}{10499}Ostatnio, jak was widziałem,
{10501}{10530}lecielicie na siebie.
{10531}{10577}{Y:i}Teraz skupiamy się na biznesie.
{10581}{10625}Co przegapiłam?
{10626}{10664}Charlie z Briggsem?
{10702}{10745}Nie gadaj.
{10758}{10807}- Chwila, chwila.|- Kto to jest?
{10809}{10854}Ten kole to...|Whistler.
{10855}{10905}Informator Charlie?|On w tym nie uczestniczy, prawda?
{10906}{10986}Charlie musiała go wywalić.|A jeli on nie jest z nami...
{11076}{11106}Głupku.
{11107}{11132}Jak się macie?
{11134}{11174}Siemasz.|To jest Larry.
{11176}{11266}Jest lekko szurnięty...
{11267}{11337}Kiedy ustawisz spotkanie z Odynem?
{11358}{11398}Pogadam z nim wieczorem.
{11399}{11441}- W porzšdku.|- Zobaczę, co się da zrobić.
{11602}{11650}Włanie omawialimy biznes.
{11651}{11711}- Kto to?|- Przyjaciel.
{11713}{11770}Ten facet, który dobrze zna rynek.
{11771}{11833}Larry, on wie wszystko|o naszych zabezpieczeniach.
{11834}{11884}Boże, jeli nas zobaczy,|to co zrobi?
{11886}{11915}Naprawdę wszystkich znasz.
{11917}{11994}Pogadajmy o biznesie.
{11996}{12046}Nie zapomnij wynagrodzić swojego człowieka.
{12047}{12111}Ciężko pracujš.|Tu masz zielone.
{12202}{12246}Nie ma wszystkich.
{12248}{12298}Moja koka zadziałała.
{12299}{12388}Kurde,|zero samokontroli.
{12589}{12622}Wiejemy.
{12730}{12798}Tłumaczenie: elbondo & peciaq
{12801}{12856}Korekta: elbondo
{12857}{12946}Graceland 1x05|O-Mouth
{12974}{13047}Nie obchodzi mnie, co mówisz.|Nie ma szans, żeby Whistler nas wkopał.
{13048}{13108}Mówię:|"Jeli Whistler nas wkopie".
{13114}{13182}Mylisz, że by cię wydał Quinnowi?
{13183}{13243}- Ten facet cię uwielbia.|- Nie wiem.
{13246}{13290}Jeli wcišż bierze,
{13291}{13355}może wpać na taki pomysł,|o ile już nie wpadł.
{13356}{13394}Sama nie wiem.
{13394}{13486}Użyj swoich supermocy,
{13489}{13554}spotkaj się z nim|i go wybadaj.
{13557}{13646}Albo wal prosto z mostu.
{13647}{13716}Wyglšda na to, że ludzie Quinna|ceniš sobie jego znajomoci,
{13717}{13765}- moglibymy to wykorzystać.|- Nie, wiesz co?
{13766}{13814}Nie bez powodu wywaliłam Whistlera.
{13815}{13870}Nie będę sponsorowała jego prochów.|Skończyłam z tym.
{13870}{13906}- Charlie.|- Skończyłam.
{13909}{13962}Rozumiem.|On jest twoim informatorem.
{13965}{13998}W porzšdku.|Zdam się na twój osšd.
{13999}{14066}Po prostu zrób,|co trzeba.
{14067}{14133}Briggs i Charlie tylko raz|się spiknęli, prawda?
{14146}{14182}Tylko raz.
{14185}{14217}Przynajmniej takie kršżš plotki.
{14218}{14270}Teraz to się znów dzieje.
{14337}{14418}Znasz zasadę Briggsa.|"W Graceland nie ma miłoci."
{14418}{14502}Tak, czy siak,|trochę czasu minęło od pierwszego razu.
{14502}{14600}Nie zaryzykujš wielu lat przyjani|dla szybkiego numerku.
{14617}{14649}My możemy mieć szybki numerek.
{14760}{14850}Boże, masz szczęcie,|że cenię sobie twój umysł.
{14906}{14962}To się stanie.
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin