Malcolm in the Middle - 513 - Lois' Sister.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{45}{62}Jak było w parku?
{64}{140}Było wietnie!|Przeżylimy ekscytujšce chwile!
{194}{244}- Hal?|- Wiem, wiem, jest brudny.
{247}{303}Pozwoliłem mu pobawić się|w błocie przez chwilę.
{312}{377}wietnie się bawił|tarzajšc z innymi dziećmi.
{379}{410}- Szkoda, że tego nie widziała.|- Hal!
{412}{468}Lois, nie możesz go traktować,|jakby był ze szkła!
{471}{517}Nic mu nie będzie.|Możemy go wymyć.
{520}{584}Najważniejsze, że Jamie|i ja razem się bawilimy.
{600}{630}To nie jest Jamie.
{667}{762}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{763}{814}Dokładnie wiem z kim się zamieniłem.
{855}{925}Zwariowany wiat Malcolma|5x13 "Siostra Lois"
{935}{975}{y:b}Tłumaczenie: MoszeUsz i polishchaser1
{989}{1040}Chłopcy, ciotka Susan|przyjedzie w każdej chwili.
{1042}{1078}Mielicie posprzštać kuchnię!
{1102}{1138}Słyszelicie matkę,|zróbcie to ponownie!
{1154}{1204}Nie, nie, nie,|czekajcie, koniec sprzštania.
{1212}{1248}Jeli Susan nie zaakceptuje|tego, jak żyjemy,
{1251}{1335}to może zadrzeć nosa i wrócić do|sterylnego grobowca, którego nazywa domem.
{1386}{1443}Dlaczego mama tak dziwnie|zachowuje się przed ciotkš Susan?
{1446}{1537}Tata był chłopakiem ciotki Susan.|Dopóki mama go nie ukradła.
{1545}{1579}Ale nic o tym nie wiemy.
{1585}{1651}Tak samo, jak mylimy, że Francis|jest o rok młodszy niż w rzeczywistoci.
{1653}{1700}- Rozumiem.|- Przyjechała!
{1732}{1802}- Super, przyjechała Mustangiem!|/- Ale wypas!
{1805}{1907}Jeli oszczędzasz każdego centa,|jak długo się da, to stać cię na fajne rzeczy.
{1917}{1955}Chciałabym z ojcem też tak potrafić,
{1958}{2035}zamiast trwonić nasze pienišdze|na wasze zachcianki, chłopcy.
{2081}{2158}- Susan!|- Tak się cieszę, że cię widzę!
{2162}{2242}I nie martw się ostatnim telefonem,|całkowicie ci wybaczyłam.
{2244}{2278}Również miło cię widzieć!
{2287}{2345}Droga zajęła ci trochę|dłużej niż oczekiwałam.
{2351}{2388}Obiad na zimno też dobrze smakuje.
{2390}{2411}- Czeć, ciociu Susan!|- Dzień dobry!
{2415}{2488}Posłuchaj tych niskich głosów!|Niewiarygodne!
{2490}{2568}Lois, sš prawie doroli,|a wcišż sš na twoim utrzymaniu.
{2574}{2662}A to musi być Jamie!|Czeć, skarbeczku!
{2665}{2698}Czeć, liczniutki.
{2700}{2730}- Czeć, Susan!|- Hal!
{2742}{2803}Jeste malutkim skarbeczkiem.
{2818}{2902}Chłopcy, idcie przynieć torby ciotki|Susan z jej luksusowego samochodu.
{2917}{3004}- Ten samochód jest fenomenalny!|- Czasami trzeba sobie dogodzić.
{3023}{3130}- Przyniosłam prezent dla Jamiego.|- Wow! Susan, dziękuję.
{3135}{3192}Po 6 miesišcach zakupów,|to musi być piękna kartka!
{3195}{3234}To nie jest kartka.|Zobacz w rodku.
{3237}{3289}To 5000$ na koncie oszczędnociowym.
{3354}{3380}Nie wiem co powiedzieć.
{3383}{3446}Pomnoży się odpowiednio,|do czasu pójcia na studia.
{3452}{3500}Kto powinien o tym pomyleć.
{3584}{3706}Dobra, dziewczyny. To najdziksza|i najodleglejsza częć rancza.
{3715}{3760}Wytrzymacie tu cały tydzień?
{3772}{3827}Britney i Ashley chcš za ciebie wyjć.
{3845}{3932}Nie, nie, nie możesz tego|zrobić. George! George!
{3986}{4030}Przykro mi, ale musimy wracać.
{4034}{4114}Chłopak mojego byłego męża próbuje|zapłodnić moje zamrożone jajeczka.
{4126}{4150}Chodcie, dziewczyny!
{4194}{4285}Dziewczyny! Jaskry dzielnie|przeżywajš rozczarowania!
{4380}{4457}Wiesz co? We auto,| ja zajmę się dziewczynami.
{4470}{4541}- Naprawdę sobie poradzisz?|- Pewnie, to moje podwórko!
{4546}{4602}Poza tym, spójrz ile|majš odznak za sprawnoci!
{4609}{4660}- Możemy?|- Możemy?
{4664}{4727}Tak długo na to czekały.
{4735}{4760}Będzie dobrze!
{4820}{4845}Gdzie jestemy?
{4852}{4947}Nie wiem, skarbie. Nie miałem|czasu wzišć mojego kompasu.
{4951}{5042}- Jestem głodna!|- Najesz się, jak wrócimy.
{5047}{5123}- Gdzie będziemy spać?|- Dziewczyny, proszę!
{5126}{5205}Mamy wodę, znajdziemy|schronienie. I znam ten teren.
{5210}{5253}Tu wszędzie jest jedzenie.
{5261}{5325}Patrzcie, to jadalne grzyby, trufle!
{5333}{5371}To bobki jelenia.
{5398}{5473}Cóż, wszyscy dużo się|nauczymy w ten weekend.
{5519}{5599}- Makaron był przepyszny, Reese.|- Jak tam Larry?
{5602}{5641}Nie może przestać kłócić się z mamš.
{5644}{5701}Raz wpadła na niego,|gdy był w wannie.
{5704}{5804}On wstał, zerwał jej perukę|i zaczšł się na niš wydzierać.
{5830}{5865}Larry jest strażnikiem!
{5870}{5939}Jest wspaniały.|I nie jest zdradzieckš łasicš.
{5959}{6029}Łasica to okropne zwierzę.
{6053}{6108}Susan, mylałam o prezencie,|który dała Jamiemu...
{6110}{6165}Wiem, Lois, nie musisz się martwić.
{6180}{6227}Przywiozłam też prezenty|dla innych chłopców.
{6233}{6307}Tak! Siedzenie i udawanie|zainteresowania wreszcie się opłaciło!
{6310}{6391}Nie, Susan, nie o to mi chodziło.|Czuję się niekomfortowo przez kwotę.
{6395}{6472}- To strasznie ekstrawaganckie!|- Dla ciebie wszystko jest ekstrawaganckie.
{6480}{6551}Wiem jak mały Dewey lubi słodycze.
{6557}{6658}Więc kupiłam mu profesjonalnš|maszynę do robienia waty cukrowej!
{6766}{6833}Susan, co ty robisz?!|Nie prowadzimy cyrku!
{6838}{6882}Teraz możesz się poczuć,|jakby to była prawda!
{6892}{6972}Przykro mi, ale wy dwaj będziecie|musieli się podzielić prezentem.
{6983}{7067}- Daję wam Mustanga!|- Boże, żartujesz?!
{7070}{7133}Dziękuję. Nigdy nie wierzyłem|w nic co mama o tobie mówiła!
{7140}{7186}Susan, nie możesz dać im samochodu!
{7189}{7257}Mamo, technicznie to transakcja|między ciotkš Susan i nami.
{7259}{7305}Jestem gotowy wynajšć adwokata,|żeby to udowodnić.
{7308}{7338}Chcesz walczyć, będš walczył!
{7357}{7472}Wiesz, Lois, zwykle gdy kto daje|prezenty, to ludzie mówiš "dziękuję".
{7476}{7614}Przepraszam, ale twoja nagła|hojnoć jest zaskakujšca.
{7621}{7744}Przykro mi, że koncepcja otwierania serca|i dawania jest zaskakujšca dla ciebie.
{7747}{7757}/Nie wiem.
{7760}{7867}Niektórzy nie pomylš o tym, jak|o dawaniu, ale jak o robieniu rzeczy na pokaz!
{7872}{8005}Zaczyna się! Już po 3 godzinach mamy|pierwszš wizytę królowej moralnoci!
{8009}{8077}I jest ofiara!|Wszystko zgodnie z planem!
{8080}{8144}Stałam się ofiarš na mojej studniówce!
{8147}{8200}Gdy weszłam do garażu|i nakryłam swojego chłopaka
{8204}{8271}na seksie z mojš siostrš|na masce mojego samochodu!
{8382}{8459}- Gdzie mam patrzeć?|- Nie ma gdzie patrzeć!
{8564}{8634}Tato, prosimy, nie musisz|tego robić. Kochamy ten wóz!
{8637}{8698}Obiecujemy, że nie będziemy|jedzić, dopóki nam nie pozwolisz.
{8702}{8758}Mylisz, że urodzilimy się z mamš wczoraj?
{8760}{8802}Jak możesz to robić!
{8873}{8935}Chłopcy, wiem że trudno jest wam to zrozumieć.
{8938}{9013}Ale musicie sobie uwiadomić,|że mama i Susan sš szalone.
{9017}{9066}Im szybciej to zaakceptujecie tym lepiej!
{9175}{9244}Ok, dziewczyny, mamy przyjemnš|i wygodnš jaskinię do spania.
{9248}{9300}Duże ognisko.|Wszystko idzie dobrze.
{9303}{9335}Mamy za mało drewna.
{9339}{9412}Ogień musi palić się całš noc,|żeby odstraszyć zwierzęta.
{9454}{9528}Ok. Megan, Kirsten,|przyniecie więcej drewna.
{9531}{9608}Tylko, żeby nie było takie mokre|i zielone, jak Francis przyniósł.
{9646}{9682}Nigdzie same nie pójdziecie!
{9686}{9753}Jest ciemno.|Ja dowodzę i każę wam zostać!
{9794}{9865}Eddie powinna być nowym|liderem. Wszyscy się zgadzajš?
{9888}{9954}Zgadzam się.|Wy przyniecie drewno,
{9962}{10023}a wy przeniecie koce|do suchej częci jaskini.
{10026}{10073}Co robicie?|Nie możecie zmienić lidera?!
{10076}{10133}- Głosowałymy.|- To bez znaczenia!
{10142}{10201}Jestem dorosły, więc dowodzę!
{10205}{10279}Wszystkie macie usišć!|Żadna nigdzie nie pójdzie!
{10319}{10413}/Jestemy Jaskrami,|/prawdziwie niebieskimi
{10422}{10513}/Trzymamy się razem, tak jak klej!
{10523}{10616}/Nigdy nie wštpimy|/w to czego możemy dokonać!
{10618}{10717}/Zawsze jestemy szczere i otwarte!
{10847}{10873}Ja dowodzę.
{10936}{10970}Ja dowodzę.
{11003}{11085}To sš tortury. Samochód stoi|i nikt nie może jedzić.
{11088}{11170}Tak, jak ta seksowna zakonnica,|która co roku rozdaje zabawki.
{11194}{11276}Wiesz co?|Nie damy rodzicom wygrać.
{11287}{11369}Zapomnij, Reese! Twój przecinak|nie poradzi sobie z tš kłódkš.
{11373}{11415}A przecinak taty jest w garażu.
{11420}{11505}To bez znaczenia. Nie rozumiesz|siły mojego mózgu, Malcolm.
{11514}{11575}Jest jak głęboki wšwóz|w całkowitych ciemnociach.
{11589}{11653}Ale raz na jaki czas,|tylko na chwilę,
{11666}{11739}olniewajšcy snop wiatła|pada prosto na niego.
{11748}{11862}Wtedy wymylę genialny plan,|który pozwolić nam jedzić Mustangiem.
{11895}{11986}Więc naszš jedynš nadziejš|jest zawierzenie twojemu geniuszowi?
{11992}{12013}Dokładnie.
{12120}{12170}/Mosquitos - "Boombox"
{12620}{12700}Całe moje życie|prowadziło do tego momentu.
{12733}{12813}- Gdzie Susan?|- Powiedziała, że idzie na zakupy.
{12818}{12908}Nie zdziwiłabym się, gdyby już wynajęła|auto, żebymy musieli przyjšć Mustanga.
{12911}{12947}Jest do tego zdolna!
{12955}{12994}Wiesz kochanie, może powinna...
{13004}{13029}Ok, nieważne.
{13090}{13172}Możesz w to uwierzyć? Muzyka klasyczna,|to jest dopiero pretensjonalne!
{13175}{13252}Zignoruj go. Na pewno ma|pocztę głosowš. Więc...
{13268}{13320}- Halo?|- Czeć, Susan tu doktor Duman.
{13324}{13385}- Nie jestem Susan, ale jej siostrš.|- Przepraszam?
{13388}{13453}Mówi jej siostra, Lois.|Mamy podobne głosy.
{13461}{13518}- Jeste siostrš Susan?!|- Tak!
{13522}{13610}- Rodzonš siostrš?!|- Tak! W czym problem?
{13615}{13695}Powinna tu być 6 miesięcy|temu na badaniu krwi!
{13706}{13768}Dlaczego? Co się dzieje?|Co jest z Susan?
{13773}{13847}Twoja siostra jest w zaawansowanej|fazie choroby nerek.
{13850}{13925}Jeli szybko nie będzie miała|przeszczepionej nerki, to umrze.
{13938}{13990}Powiedziała, że jest jedynaczkš!
{14266}{14290}Dobre wieci, dziewczyny!
{14...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin