{1}{1}23.976 {1}{32}Poprzednio w "Teen Wolf"... {32}{68}Jeli druid zejdzie na złš drogę, {68}{128}okrela się go wtedy celtyckim|słowem: Darach. {128}{157}Jeli to nie sš przypadkowe zabójstwa, {157}{195}- to czym one sš?|- Składaniem ofiar. {195}{238}Dziewice, uzdrowiciele, wojownicy. {238}{278}Skšd wiesz, że mrocznym druidem {278}{333}nie jest twój mšdry weterynarz|we własnej osobie? {333}{371}Od jakiego czasu ledzi|i zaznacza wszystko... {371}{415}- wszystkie martwe ciała.|- Nie jestem medium. {415}{443}Czym jeste! {456}{529}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET {1688}{1782}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1784}{1831}Co tu robicie tak póno? {1832}{1884}Ćwiczymy przed jutrzejszym występem. {1884}{1928}Dlaczego pani pyta, co nie tak? {2004}{2047}Stało się tam co złego, prawda? {2048}{2085}Kto zadzwonił na 911. {2086}{2124}Wszyscy musicie stšd wyjć. {2124}{2194}Jeli jeszcze kogo spotkacie,|powtórzcie mu to. {2299}{2349}Centrala, jednostka 10 melduje się. {2350}{2428}Centrala, odbiór! Słyszycie? {2429}{2480}Odbiór! Słyszycie? {3504}{3575}Tu zastępca Graeme z biura szeryfa. {3576}{3653}Wyjd z rękami w górze. {3716}{3760}Tu policja! {3761}{3799}Natychmiast wyjd. {5176}{5265}- Gdzie ona jest?|- Tutaj. {5266}{5306}Lydia? {5307}{5360}To znowu to samo.|Tak, jak przy basenie. {5361}{5421}Wsiadłam do samochodu,|zmierzajšc zupełnie gdzie indziej, {5421}{5454}a wylšdowałam tutaj. {5455}{5517}Kazałe mi zadzwonić,|jeli będzie kolejne ciało. {5517}{5554}- Znalazła ciało?|- Jeszcze nie. {5554}{5584}"Jeszcze nie"?|Co rozumiesz przez "jeszcze nie"? {5585}{5631}Lydia, powinna do nas zadzwonić po tym,|jak znajdziesz ciało. {5631}{5667}O nie, więcej się na to nie piszę. {5668}{5703}Od teraz sam je znajduj. {5703}{5742}Jak mamy znaleć ciało? {5743}{5793}To ty zawsze znajdujesz ciała. {5794}{5872}Ludzie. {5873}{5917}Ja znalazłem ciało. {6161}{6246}Teen Wolf 3x09|"The girl who knew too much" {6729}{6862}Tłumaczenie, korekta, synchro i up:|Morrrgana i cat84 {6862}{7025}Po napisy do TW i odcinki z wgranymi napisami|zapraszamy na chomiki cat84 i Morrrgana! {7187}{7230}Wybaczcie na chwilę. {7230}{7267}Hej!|Hej, hej, hej. {7268}{7363}Wracaj tu. {7364}{7401}Wiem, co sobie mylisz. {7402}{7434}Wiem, że masz tę całš teorię {7435}{7496}wzorca, że ludzie umierajš trójkami... {7497}{7573}Zostali zabici, tato, jasne?|A dokładniej: złożeni w ofierze. {7574}{7621}Mamy tu połowę stanu, włšcznie z FBI, {7622}{7664}zaangażowanš w tš sprawę. {7665}{7718}Nie ujdzie im na sucho|zabicie jednego z naszych. {7719}{7794}Tato, oni zabili Tarę. {7794}{7848}Wiesz, ile razy pomogła mi|z pracš domowš z matematyki, {7849}{7893}kiedy czekałam na ciebie na posterunku? {7926}{8006}Po prostu wróć do klasy, dobrze? {8256}{8298}Słyszałem o dzisiejszym recitalu, {8298}{8390}oddawanie honorów w zwišzku|ze stratami poniesionymi przez szkołę. {8390}{8482}To były morderstwa, tato,|nie "straty". {8482}{8516}Ale twoi przyjaciele tam będš, prawda? {8517}{8558}Tak sšdzę. {8558}{8626}Chcesz, żebym cię zawiózł? {8627}{8669}Chyba nie czuję się na siłach. {8670}{8738}Dobrze, rozumiem. {8914}{8971}Zrób sobie wolne,|tyle dni, ile ci trzeba. {8972}{9022}Szkoła może poczekać. {10065}{10090}Co ty sobie mylałe? {10091}{10138}Nie było cię w szkole. {10138}{10190}Scott cię wysłał?|Sprawdza mnie? {10190}{10276}Może po prostu się o ciebie martwi. {10277}{10311}Umiem o siebie zadbać. {10312}{10404}Zauważyłem. {10405}{10470}I to nieraz. {10470}{10583}Idiomy, analogie,|metafory i porównania, {10584}{10663}pisarze używajš ich,|by opowiedzieć swoje historie. {10711}{10793}Lydia, nie wiedziałam,|że masz tyle ukrytych talentów. {10794}{10860}Pani, jak i wszyscy kolesie,|z którymi się spotykałam. {10861}{10957}Och, dobrze. Tak przy okazji,|to był idiom. {11038}{11077}Idiomy sš czym w rodzaju|tajnego przekazu {11078}{11125}dla ludzi, którzy znajš {11126}{11254}język lub kulturę. {11255}{11292}To wyrażenia, które majš sens tylko, {11293}{11333}jeli zna się "słowo klucz". {11333}{11390}Powiedzenie "rzuć broń"|ma sens tylko, jeli wiesz, {11391}{11445}o pocigu z broniš {11445}{11549}albo powiedzenie typu|"zobaczyć całš planszę." {11549}{11574}Jak w szachach. {11575}{11601}Dokładnie, Stiles. {11602}{11649}Grasz? {11650}{11742}Nie, mój ojciec gra. {11743}{11817}Kiedy idiomy stajš się|szablonowymi frazami? {11818}{11863}Mylę, że mogę dotrzeć do Ethana. {11864}{11925}Jestem całkiem pewny,|że mogę sprawić, by zaczšł mówić. {11926}{11977}Po co chcesz to zrobić? {11977}{12037}Druidzi to emisariusze, prawda? {12037}{12106}Więc co, jeli Darach|był emisariuszem Alph? {12107}{12149}Dobra, po pierwsze, nie wierzę, {12149}{12188}że dotarlimy do momentu,|kiedy zdanie, takie jak {12189}{12230}"Co, jeli Darach|był emisariuszem Alph?" {12231}{12275}właciwie brzmi dla mnie sensownie. {12275}{12300}Po drugie, będzie nam {12300}{12332}bardzo trudno dostać się do Ethana. {12333}{12393}- Dlaczego niby?|- Z powodu Aidena. {12394}{12449}Ta cała sprawa z Dannym,|musisz z tym skończyć. {12449}{12497}Jest nieszkodliwy. {12497}{12537}To Lydiš powinnimy się martwić. {12537}{12597}To dlaczego cišgle gadasz z Dannym? {12597}{12653}A co za różnica? {12653}{12693}Co, twoim zdaniem, tu robimy? {12694}{12740}Wiesz, że tak naprawdę nie jestemy|licealistami, prawda? {12741}{12793}Jestemy tutaj, by wyeliminować zagrożenie, {12794}{12858}a nie trzymać się za ršczki|i wymieniać notatkami. {12859}{12896}A teraz wiemy, że on jest nieszkodliwy. {12897}{12981}Nie ma zagrożenia. {12981}{13017}Zaczyna ci się podobać. {13018}{13069}I co z tego? {13069}{13142}Gdyby Deucalion cię o to poprosił, {13143}{13169}zabiłby go? {13170}{13205}Gdyby Deucalion cię poprosił, {13206}{13265}zabiłby mnie? {13265}{13333}Przestań gadać z Dannym... {13389}{13453}Albo wyrwę mięso z jego twarzy. {13454}{13490}i je zjem. {13491}{13515}Odkšd wrócił do szkoły, {13516}{13543}cišgle sš razem. {13544}{13633}Jak chcesz znowu ich rozdzielić? {13764}{13799}Co tym razem? {14060}{14128}Co to za mina? {14129}{14192}Nic.|Jestem tylko nieco zaskoczony. {14193}{14220}Prawie się do mnie nie odzywała,|odkšd... {14220}{14260}Odkšd co? {14261}{14310}Od czasu, kiedy zabiłe Boyda? {14311}{14364}Mówiłem ci, że to była Kali. {14364}{14418}Nie miałem wyboru. {14419}{14466}Mylałam, że wszyscy jestecie Alphami. {14467}{14552}Tak, cóż, nie ma takiej demokracji,|jak by się mogło zdawać. {14552}{14587}Jeli mylisz, że powinien być|pełen wyrzutów sumienia, {14587}{14625}przypomnij sobie, że|Derek zabił Ennisa. {14626}{14675}Więc teraz jego kolej, by kogo zabić. {14676}{14697}Tak? {14698}{14748}Może. {14749}{14852}Może tak, jak wtedy, kiedy|on i Boyd próbowali zabić ciebie. {14852}{14933}Skšd o tym wiesz? {15062}{15160}Co to, u licha, jest? {15160}{15219}Derek. {15303}{15359}Dlaczego w ogóle ze mnš rozmawiasz? {15360}{15393}Pomogłem zabić twojego przyjaciela. {15394}{15413}Skšd wiesz, że nie zamierzam|zabić kolejnego? {15414}{15437}Czy on patrzy na mnie? {15438}{15471}Grozisz mi? {15471}{15507}Wiesz, co zrobię? {15507}{15549}Wyrwę ogromnš gałš {15550}{15576}jarzębiny, {15577}{15600}owinę jš tojadem, {15601}{15628}otoczę jemiołš {15629}{15659}i wpakuję w twój pieprzony... {15659}{15765}Dobra, Stiles, załapalimy. {15766}{15811}Rozmawiamy z tobš, {15812}{15860}ponieważ wiem, że nie chciałe|zabić Boyda. {15861}{15924}I sšdzę, że gdyby co takiego|się powtórzyło, {15925}{15954}nie postšpiłby tak drugi raz. {15955}{15989}Nie wiesz, ile im zawdzięczamy, {15990}{16031}zwłaszcza Deucalionowi. {16031}{16099}Nie bylimy tacy, jak Kali i Ennis|kiedy go poznalimy. {16099}{16128}Nie bylimy Alphami. {16129}{16198}Więc czym? {16199}{16228}Omegami. {16229}{16287}- Derek?|- Aiden, przestań, proszę. {16288}{16341}- Jestem tutaj, Derek.|- Będę krzyczeć. {16342}{16405}Chcesz się bić, Derek?|Chod i mnie dorwij. {16490}{16561}W prawdziwej watasze|omegi sš kozłami ofiarnymi, {16562}{16599}jedzš jako ostatnie, {16600}{16646}to oni sš maltretowani przez resztę watahy. {16647}{16697}Czyli ty i twój brat bylicie|"sukami" dla waszej watahy? {16698}{16731}Co w tym stylu. {16731}{16797}- Co się stało?|- Byli zabójcami. {16798}{16853}To znaczy, ludzie mówili o nas|jak o potworach. {16854}{16916}To przez nich mielimy takš reputację. {16917}{16979}A nasz Alpha był najgorszy. {16980}{17037}Dlaczego nie próbowalicie się postawić? {17038}{17112}No wiesz, Wilczy Voltron*?|Żeby skopać wszystkim tyłki?|[nawišzanie do kreskówki|"Voltron obrońca wszechwiata"] {17113}{17174}Nie moglimy. Nie potrafilimy|jeszcze tego kontrolować. {17175}{17218}- Deucalion was nauczył.|- A wtedy walczylimy. {17219}{17283}Załatwilimy wszystkich z watahy,|jednego po drugim. {17284}{17318}Potem wzięlimy się za naszego Alpha, {17319}{17394}błagał nas o życie. {17395}{17467}A my rozerwalimy go na strzępy. {17467}{17498}Dosłownie. {17499}{17579}A co z waszym emisariuszem? {17580}{17648}Wszyscy nie żyjš?|Kali i Ennisa też? {17649}{17711}Wszyscy z wyjštkiem Deucaliona. {17712}{17751}Masz na myli Morrell? {17820}{17846}Co? Co się stało?|Jeste ranny? {17847}{17923}Nie ja. Mój brat. {18309}{18377}Aiden, przestań!|Przestań! {18483}{18519}Przestań! {18630}{18672}Nie możesz tego zrobić. {18673}{18726}- To ona na mnie się rzuciła.|- To bez znaczenia! {18726}{18770}Kali dała Derekowi czas|do następnej pełni. {18771}{18879}Nie możesz tknšć ani jego, ani jej. {19248}{19343}Hej, ludzie, mylę, że jest poważnie ranna. {19344}{19385}Dobra, dobra, chwilunię. {19386}{19428}- Twój tata jest tym zabójcš?|- Nie. {19429}{19466}To znaczy, ostatecznie mylę,|że nie. {19466}{19491}Mam nadzieję, że nie....
Kubar1976