[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [120][144]Będzie dobrze, Chloe.|Uderzyłaś się w głowę. [145][164]Powiedziałam twojej mamie,|że sprawdzimy to. [165][194]- Więc jedziemy do szpitala.|- Dlaczego nie wezwiemy karetki? [195][224]Ponieważ ciocia Annie|jest szybsza. [251][268]Przepraszam. [294][315]Moja siostrzenica|uderzyła się w głowę. [316][339]Dr Weiss, specjalista|od uderzeń w głowę. [340][369]Annie Walker,|nieuważna opiekunka. [382][407]- Jak ma na imię?|- Chloe. [411][438]- Weź Chloe na łóżko numer 3.|- Chodź, złotko. [439][476]- Kiedy upadła?|- 9 minut i 48 sekund temu. [485][499]Mierzyłam czas. [500][514]Wymioty... [515][537]Utrata świadomości,|nieostre widzenie? Nie. [538][558]Widzisz jakieś plamy? [559][601]- Przebierały się dla zabawy.|- Organizowałyśmy pokaz mody. [605][629]Pokaz mody|to niebezpieczne miejsce. [630][654]Niech siostra Patty|to obejrzy, [655][683]a ja porozmawiam|z twoją ciocią. [692][734]- Nie widzę żadnych krwiaków.|- Może zrobić tomografię. [743][764]Zmierzałeś do tego. [766][795]Ale zrobimy tomografię|i będziemy ją obserwować. [796][818]Powinnam na nią|bardziej uważać. [819][839]Nic jej nie będzie. [840][857]Ależ jestem upierdliwa. [858][892]Zapomnę o tym, jak pójdziesz|ze mną na kawę. [893][913]A co tam.|Na drinka. [914][946]Stawiasz trudne warunki.|Na lunch, ale to ostatnie słowo. [947][976]- Mogę być wariatką.|- Pewnie tak. [982][1010]Ale martwisz się|o siostrzenicę. [1011][1031]Nie może być źle. [1039][1060]Mam wolne w piątek. [1061][1087]Szybciej nie mogłam.|Dobrze się czuje? [1088][1103]To Danielle, moja siostra. [1104][1144]- Dr. Weiss, mama Chloe.|- Annie wszystkim się zajęła! [1204][1226]Muszę na chwilę wyjść. [1239][1247]Recepta? [1248][1283]Mój numer telefonu.|Żeby umówić się na lunch. [1328][1345]Przepraszam. [1356][1372]Skąd wiedzieliście,|gdzie jestem? [1373][1395]Śledzicie mój telefon? [1406][1428]Nie chcę wiedzieć.|Po co dodatkowe pytania. [1429][1456]Agencja sama|ma nagły wypadek. [1464][1492]Instruktor z Farmy|ujawnił tożsamość rekruta. [1493][1530]Nazywa się Roy Gaskin.|Instruktor broni i taktyki. [1531][1542]Dlaczego go nie poznaję? [1543][1562]Przenieśli go|po twoim odejściu. [1563][1584]Wydał Laurę Taylor. [1588][1633]Tak jak ty biegła w wielu|europejskich językach. [1635][1668]Jej nazwisko i zdjęcie zawisło|na tablicy ogłoszeń weterynarii. [1669][1679]Weterynarii? [1680][1701]Naprzeciwko siedziby|irańskiego wywiadu. [1702][1731]Za jednym zamachem załatwisz|pieska i obcy wywiad. [1732][1760]Przez 12 lat Roy był|w Iranie i Afganistanie. [1761][1791]Został schwytany podczas|ostatniego zadania. [1792][1810]Wtedy przeszedł na ich stronę. [1811][1837]Pod przymusem zrobi to|nawet najlepszy agent. [1838][1868]Łącząc to z nieobecnościami|i dziwnym zachowaniem, [1869][1881]to mamy wtyczkę. [1882][1911]- Dlaczego go nie wycofano?|- Brak niezbitych dowodów. [1912][1942]Wychwyciliśmy wiadomość|wysłaną na Farmę, [1943][1960]ale nie na komputer|służbowy Roya. [1961][1989]- Pewnie używa laptopa.|- Musimy go znaleźć. [1990][2028]- I tutaj wkraczam ja?|- Masz powód, by wrócić na Farmę. [2029][2048]Dokończyć szkolenie strzeleckie. [2049][2076]I dla Agencji|będzie tylko tym. [2080][2106]Jeśli podejmiesz się zadania, [2108][2131]będzie ono objęte|pełną poufnością. [2132][2149]Dajecie mi wyjście? [2150][2181]Jeśli zostaniesz spalona,|to koniec z CIA. [2182][2208]Laura Taylor już dostała|bilet do Omahy. [2209][2232]Obiecująca kariera|została zrujnowana. [2233][2252]Z tobą może być podobnie. [2253][2275]Dlatego się zastanów. [2285][2304]Potrzebujesz chwili? [2305][2317]Nie. [2320][2344]Wchodzę w to. [2348][2374]{Y:b}Project HAVEN|prezentuje [2631][2662]{Y:b}KAMUFLAŻ [2712][2736]Tłumaczenie: erni666|Korekta: loodka [2780][2810]Czekasz na bufet|i poranną musztrę? [2814][2821]Jasne. [2822][2847]Muszę konkurować z najlepszymi|o pracę, którą już mam. [2848][2866]Nie odrzucaj douczania się. [2867][2889]W tym tempie nawet|nie dotrę na Farmę. [2890][2900]Taka fatalna pogoda? [2903][2926]Spodziewany jest śnieg. [2933][2960]Może dostaniesz buty śniegowe. [2962][2975]Panie Słoneczko... [2976][2995]powiedz mi, co pominęłam|w aktach Roya. [2996][3008]/Zwięzła odpowiedź... [3009][3027]prowincja Logar. [3028][3043]/Tam, gdzie go porwano? [3044][3063]Tak, Roy przyznał się do błędu. [3064][3093]Przez który został złapany|z innym agentem. [3094][3111]Podobno nie był|to przypadek. [3119][3149]Uważają, że wystawił|innego agenta? [3164][3178]W końcu jedziemy. [3179][3200]Może dotrę jednak na Farmę. [3201][3215]/Zapamiętaj zasady. [3216][3233]Zostawić telefon w samochodzie. [3234][3261]I zachować dyskrecję|przez automat telefoniczny. [3287][3298]Powodzenia. [3304][3343]/Misja się rozpoczyna,|/gdy przejedziesz przez bramę. [3526][3540]/Czysto pod samochodem. [3560][3577]/W porządku. [3691][3704]Nowy rekrut? [3705][3729]Tak, jestem Annie Walker. [3738][3757]Miałam się zgłosić|do Roya Gaskina. [3758][3771]To ja, a to twój zespół. [3772][3813]Natychmiast dołącz do nich,|bo tylko raz wytłumaczę zadanie. [3821][3858]Ambasada została opanowana|przez nieprzyjaciół. [3860][3887]Macie jedną szansę|na ucieczkę. [3894][3919]Możecie zabrać stąd|tylko jedną rzecz. [3920][3954]Pistolety są naładowane,|tak jak w prawdziwym życiu. [3955][3989]Możecie wybrać jedną rzecz,|więc wybierajcie mądrze. [3994][4018]/Emerson, jesteś pierwsza. [4080][4100]/Gideon, do roboty. [4201][4221]/Shireen, następna. [4305][4323]/Corey, idziesz. [4392][4413]/Twoja kolej, Walker. [4679][4706]Jesteś zbyt delikatna|na broń? [4708][4737]- Nie.|- To dlaczego wzięłaś mapę? [4738][4759]Nie ukończyłam|szkolenia strzeleckiego. [4760][4795]Przerwałam program|z powodu kontuzji kolana. [4808][4826]Mamy dezertera. [4827][4854]Dopiero przyjechała. [4872][4902]Wiedzcie, że wszyscy|byście zginęli. [4903][4919]- Niemożliwe.|- Możliwe. [4920][4933]Wszyscy oblaliście. [4934][4956]Wszyscy z wyjątkiem|Annie Oakley. [4957][4983]Nawet nikogo|nie zastrzeliła. [4987][5018]Jej ignorancja|uratowała jej dupsko. [5023][5038]Broń to ostatnia|deska ratunku. [5039][5059]Każdy strzał|to ujawnienie przykrywki [5060][5100]oraz narażenie|agentów i operacji. [5104][5125]To wasza największa broń. [5126][5162]Spalcie poradniki,|w które się zaopatrzyliście. [5164][5184]Agencja nie potrzebuje|żołnierzyków, [5185][5225]którzy zamienią organizację|w grupę paramilitarnych zbirów. [5226][5254]Chcecie zabijać terrorystów|i powalczyć, [5255][5269]wstąpcie do FBI. [5270][5287]Rozejść się. [5293][5331]Skończyłabym za pierwszym razem,|gdybym wiedziała o instruktorze. [5332][5347]Przynajmniej rekruci są spoko. [5348][5367]Shireen świetnie|podnosi na duchu. [5368][5395]A jeśli to ci nie pomoże,|to możesz się napić. [5396][5415]Bar w końcu ma licencję|na mocne alkohole? [5416][5441]Ciągle podają wodę sodową|i piwo korzenne, [5442][5474]ale mój kumpel Corey|przemyca whiskey. [5483][5516]Moją współlokatorka|wydaje się trochę zasadnicza. [5517][5530]Emerson. [5531][5544]Powodzenia z nią. [5545][5566]Mówiłeś, że wszyscy są spoko. [5567][5593]Wszyscy z wyjątkiem Emerson. [5602][5620]Do zobaczenia. [5657][5700]- Jestem Annie. Nowa...|- Ta od kontuzji kolana. Słyszałam. [5701][5721]Dlaczego pozwolili ci|wrócić na Farmę? [5722][5747]Przed kontuzją musiałam|się dobrze spisywać, [5748][5773]więc dali mi drugą szansę. [5780][5795]Billy Collins. [5796][5819]Napisał jeden z moich|ulubionych wierszy. [5820][5856]- Miałam go ostatnio ze sobą.|- To Laury, byłej współlokatorki. [5857][5887]Pewnie tu nie wróci,|więc jest twój. [5921][5950]To miejsce wygląda|mało osobiście. [5957][5976]Nie powiesiłaś zdjęć. [5977][5999]Drobnostki sprawiają|ogromną różnicę. [6000][6014]Rodzinne porady. [6015][6030]W Langley chcesz|wyrwać męża? [6031][6053]Oficerowie prowadzący|nie mają luksusu rodziny. [6054][6094]I zmieniłam tu trochę.|Przemalowałam ściany na biało. [6128][6147]Rozpakuję się,|nim zejdę do baru. [6148][6179]Nie będę czekać.|Mają wywiesić nowy ranking. [6180][6197]Światła gaszę o 21.00. [6198][6218]Chyba nie chodzisz spać|o 21.00? [6219][6233]Co noc. [6263][6288]- Oczywiście, że tak.|- Co? [6292][6314]Spotkamy się w barze. [6405][6423]Mogę na słówko? [6437][6460]Co ci chodzi po głowie? [6463][6496]Świetnie sobie radzę ze wszystkim,|do czego mnie przydzielisz. [6497][6513]Zgadzam się. [6514][6541]Ale z moimi umiejętnościami|i doświadczeniem [6542][6568]nie powinienem być|zapchajdziurą. [6569][6619]Każdy inny dostałby awans|albo odszedł do NSA. [6620][6651]Dla ładniejszego biura|i miejsca parkingowego? [6652][6688]Zostając tu, liczyłem|na zwiększenie obowiązków. [6708][6743]Przyjmę twoją rezygnację,|jeśli tego chcesz. [6773][6809]Zakładam, że sprawa Arthura|nie przejdzie bez echa. [6810][6831]Sytuacja jest opanowana [6832][6871]Nikt nie oczekuje, że Arthur|wymaszeruje z budynku. [6872][6910]Jeśli to się stanie,|to powoli. [6914][6963]Najpierw zostaną ściągnięci|ludzie Arthura z Tanzanii. [6975][7001]Potem dowodzący w Sztokholmie|straci pracę. [7002][7012]Skończyłeś? [7013][7027]Jestem tylko szczery. [7028][7056]I okazałeś to,|a teraz mam pracę. [7130][7175]/Nie ruszymy bez odpowiedzi|/w związku z tuszowaniem przez CIA. [7186][7225]/Osobiście próbowałem dzwonić|/do Arthura Campbella. [7231][7257]/Mówiłem: "Usiądźmy|/i porozmawiajmy o tym". [7280][7307]- Nic by to nie pomogło.|- Może się z nim spotkasz? [7308][7324]Jest żądnym władzy|senatorem. [7325][7347]To by tylko|rozdmuchało jego ego [7348][7374]i użyłby tego|przeciwko mnie. [7376][7397]Albo uciszyłoby go. [7398][7423]Rozmowa z Gottfriedem|nie rozwiąże problemów. [7424][7452]Wynajęliśmy Cheta|i to wystarczy. [7465][7480]Na razie. [755...
paula2271