{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {284}{437}Hej, Panie Włacicielu! Nie grzeb Pan w tym,|bo to jeszcze gorzej mierdzi! {441}{474}Wiem! {519}{641}Eww! Robaki, muchy... Co oni tam wyrzucili? {645}{724}H-hej, Panie Włacicielu, co to jest? {728}{741}Huh? {758}{800}Tam! Tam! {807}{826}Huh? {857}{916}Co do diabła?! {1011}{1134}{c:$0000FF}Rozdział o mierciononej klštwie Częć I||{s:40}Starszy brat {1902}{2003}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Odwracam się... {2007}{2103}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}czyjš twarz zobaczę? {2122}{2304}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Zatapiasz swoje paznokcie w ciemnoci i rozszarpujesz noc. {2308}{2396}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Krople deszczu stajš się kroplami krwi... {2400}{2532}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}spływajšcymi po moim gardle. {2536}{2769}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Jeli nie masz już miejsca, do którego możesz wrócić... {2777}{2882}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}podšżaj za palcem, za moim palcem... {2890}{2991}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Jeli to zrobisz, zabiorę cię ze sobš... {2999}{3104}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Cykady płaczš w lesie, z którego nie ma ucieczki... {3111}{3263}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Już nie ma dla mnie powrotu. {3340}{3365}Tokio? {3369}{3510}Tak. Pamiętasz tego nauczyciela taty?|Miał zapać tuż przed swojš prezentacjš. {3519}{3652}Jadę do Tokio, żeby mu pomóc i chyba nie będzie mnie przez kilka dni. {3663}{3741}Będziesz musiał sam sobie gotować. {3745}{3796}Keiichi, dasz sobie radę? {3807}{3922}Taa, jako sobie poradzę... poradzę... {3926}{4018}jak... ja sobie poradzę?! {4022}{4094}Czy rodzice Keiichi-kuna majš jakie kłopoty? {4098}{4130}Nie oto chodzi! {4134}{4234}Jedzenie! Jedzenie! Co ja będę jadł, kiedy ich nie będzie?! {4238}{4338}W takim razie może powiniene sam sobie gotować? {4342}{4436}Tak-tak! Potrawa, którš przyrzšdzisz sam smakuje dużo lepiej. {4440}{4503}Włanie. Od czasu do czasu możesz gotować sobie sam. {4507}{4616}Tylko możesz pokaleczyć i poparzyć|sobie palce. Biedny, biedny Keiichi... {4649}{4680}Nie mam wyboru. {4688}{4718}Zrobię to! {4803}{4827}Do dzieła! {5357}{5412}Prawie jak szef kuchni! {5450}{5486}Argh! To się le skończy! {5525}{5624}Co ty robisz? Szybko, wyłšcz gaz! {5814}{5935}Czekajcie, czemu jestecie w moim domu?|To jest włamanie! {5947}{6053}W tym przypadku, to ty zostałe złapany na podpaleniu. {6057}{6116}Twój dom mógł się doszczętnie spalić! {6120}{6221}Ach... więc to się naprawdę mogło skończyć pożarem? {6229}{6265}Oczywicie! {6269}{6321}Gdybymy tu nie przyszły w porę... {6325}{6403}ogień robiłby teraz "buch, buch", a wóz strażacki "uuu, uuu". {6445}{6553}Przepraszam was. Zawdzięczam wam życie. {6565}{6640}Ach, naprawdę, nie można cię zostawić|samego nawet na sekundę. {6648}{6687}T-tak. {6719}{6817}Nie spodziewałem się, że Satoko|będzie kiedy robić mi obiad... {6829}{6983}Keiichi-san, zamiast siedzieć i nic nie robić,|może nakryłby do stołu? {6999}{7100}Rika i ja też będziemy tu jeć, więc nakryj dla trzech osób. {7118}{7144}Ach, no pewnie. {7283}{7344}Widzę, że jeste w dobrym nastroju, Rika-chan. {7374}{7431}Czego nie można powiedzieć o Satoko. {7468}{7532}Satoko nie jest w złym nastroju. {7560}{7625}Już od dawna nie wyglšdała na tak szczęliwš. {7655}{7716}Naprawdę? Jest szczęliwa? {7728}{7813}Tak jakby była ze swoim nii-nii. {7826}{7864}Huh? Co to jest nii-nii? {7874}{7987}Nii-nii to nii-nii! Starszy brat Satoko!||[nii - częć słowa Oniisan, oznaczajšcego starszego brata, powtórzona dwa razy] {7991}{8023}Starszy brat Satoko? {8027}{8075}Jego imię to Satoshi. {8105}{8125}Satoshi? {8132}{8261}Kiedy Satoko była z Satoshim, była szczęliwa.|Tak jak teraz. {8265}{8405}Huh? "Była"? Zostali rozdzieleni? {8416}{8510}Tak. Zawsze byli ze sobš bardzo blisko. {8514}{8624}Wiesz, że to Satoko zaproponowała,|żebymy dzi do ciebie przyszły. {8628}{8661}Satoko chciała tu przyjć? {8668}{8719}Nie chciała zostawić cię samego. {8733}{8815}Satoko nadal jest dobrš, małš dziewczynkš,|nawet teraz. {8884}{8913}Proszę bardzo! {8917}{8942}Dziękuję! {8964}{9016}Itadakimasu! {9101}{9173}Łał! Ryż jest wietny. {9197}{9242}Przystawki też sš wspaniałe! {9304}{9353}Dziękuję, że mnie pochwaliłe... {9365}{9423}ale to nie jest takie wspaniałe. {9440}{9551}Przystawki sš ze sklepu, ja tylko wyjęłam je z puszki. {9555}{9625}Nie, to jest wietny obiad! {9659}{9787}Skoro już wiesz, że nawet ja mogę zrobić dobre jedzenie... {9791}{9829}to mi wystarczy. {9837}{9982}Kiedy jemy z tobš, to tak jakbymy jadły|z Satoshim. Jest miesznie! {9997}{10036}To przywołuje wspomnienia, prawda? {10052}{10117}Zastanawiam się, gdzie on jest i co robi... {10177}{10264}Och, Satoshi jest moim nii-nii... ach! {10268}{10356}To znaczy, um, moim starszym bratem! {10380}{10404}Rozumiem. {10436}{10532}To zaskakujšce, że kto tak niezaradny życiowo... {10536}{10585}odważył się uciec z domu. {10589}{10611}Uciec z domu? {10627}{10711}Ale prędzej czy póniej on na pewno wróci. {10720}{10794}le cię oceniłem, Satoko. {10823}{10909}Nigdy nie sšdziłem, że jeste tak silnš osobš! {10926}{10999}Zawsze byłam silnš osobš! {11003}{11092}Nie zauważyłe tego, bo tylko sobie|ze mnie żartowałe, Keiichi-san. {11096}{11171}To prawda. Dobrze, już dobrze! {11175}{11215}Czy ty mnie na pewno chwalisz? {11226}{11296}Wydaje mi się, że robisz sobie ze mnie żarty... {11300}{11423}Naprawdę cię chwalę. Satoko wietnie gotuje!|Prawda, Rika-chan? {11470}{11528}Tak, te puszkowane sardynki sš wietne! {11532}{11583}Hej, Rika! {11656}{11690}Do jutra! {11694}{11776}Na pewno traficie do domu? Jest bardzo ciemno. {11780}{11861}Trafiłybymy do domu z zamkniętymi oczami. {11872}{11939}Tak długo jak jestemy razem, nie ma się czego bać. {11969}{11984}Rozumiem. {11999}{12066}Pamiętaj, żeby umyć zęby przed snem! {12070}{12088}Jasne, jasne. {12163}{12226}Co się stało, Rika-chan? Zapomniała czego? {12248}{12320}Osišgnšłe dzisiaj celujšcy wynik! {12329}{12378}Klask, klask, klask dla ciebie! {12393}{12539}Było bardzo fajnie i sšdzę, że Satoko naprawdę|poczuła się tak, jakby była ze swoim bratem. {12543}{12671}Byłabym szczęliwa, gdyby od dzi|wytrzymywał jej marudzenie. {12710}{12791}Mam nadzieję, że...|nii-nii się popieszy i wróci do domu. {12802}{12833}Rika! {12853}{12909}Dobranoc. {12917}{12946}Dobranoc! {13050}{13159}{c:$0000FF}Tłumaczenie:|lb333 {13361}{13381}Już jestem! {13397}{13419}Czeć. {13425}{13460}Keiichi, przepraszam... {13544}{13584}Słucham, tu Pani Maebara. {13588}{13604}Tak. {13621}{13690}Tak! Chcesz z nim porozmawiać? {13704}{13752}Co to ma być? Zajęcia klubowe? {13765}{13782}Co?! {13790}{13885}K-kłopoty? Kryzys?! Eksterminacja? {13902}{13917}Rozumiem. {13921}{13985}Już jadę! Wytrzymaj, Satoko! {14078}{14108}Czekajcie, czekajcie! {14112}{14152}Maebara Keiichi... {14156}{14210}przybył! {14605}{14659}Um, mogę cię o co zapytać? {14713}{14781}Po co wzišłe ze sobš kij golfowy? {14830}{14891}No niee!!! {14928}{15001}Okazało się, że nie chodzi o żadnš bijatykę... {15005}{15140}ale o mecz baseballu pomiędzy zespołem Hinamizawa Exterminators i ich odwiecznym wrogiem Okinomiya Titans. {15240}{15268}Błšd pałkarza! {15273}{15305}Wylatujesz! {15341}{15474}Członkowie naszego klubu dołšczyli|do zespołu Hinamizawa Exterminators. {15478}{15541}Wyglšda na to, że popełniłem ogromnš pomyłkę. {15790}{15867}Super! Udało się! {16100}{16154}Cóż, choć zrobiłem z siebie debila... {16180}{16223}przynajmniej dobrze się skończyło. {16227}{16299}Fajna zabawa, prawda? Wszyscy dobrze się bawiš. {16303}{16360}Ach... um... {16364}{16469}Mam na imię Irie. Jestem lekarzem w Irie Medical Clinic. {16481}{16545}Oraz trenerem drużyny baseballowej tych chłopców. {16572}{16585}Och... {16600}{16672}Wszyscy mówiš mi po prostu "trenerze". {16685}{16759}Maebara-san, chciałbym, aby ty też mówił do mnie "trenerze". {16763}{16803}Ach... dobrze. {16815}{16863}Kiedy patrzysz na umiech Satoko... {16867}{16939}czy nie czujesz czego jakby...|twoje serce stawało się czyciejsze? {16943}{16973}Tak sšdzisz? {16984}{17080}Mnie się wydaje, że jej umiechem|nie da się wyczycić nawet zwykłego talerza. {17147}{17227}Pewnie lubisz Satoko, trenerze? {17233}{17322}Tak, lubię jš. Właciwie to jš kocham. {17326}{17415}Mylę o tym, żeby się jej owiadczyć, kiedy trochę podronie. {17444}{17548}Co? Ty też chcesz się owiadczyć Satoko? {17552}{17598}No to mamy problem... {17604}{17682}bo ja planuję to już od tylu lat... {17686}{17719}Żartujesz, prawda? {17788}{17913}Starszy brat Satoko, Satoshi,|także grał w zespole Hinamizawa Exterminators. {18016}{18066}Oczekiwałem, że trochę u nas pogra, ale.. {18072}{18115}został przeniesiony. {18124}{18150}Przeniesiony? {18172}{18217}Zdarzyło się parę nieprzyjemnych rzeczy. {18226}{18249}Niestety. {18281}{18320}To już trzy lata. {18339}{18393}Tyle się w tym czasie zdarzyło... {18408}{18492}Rodzice Satoko-chan mieli wypadek. {18506}{18524}Wypadek? {18529}{18652}Tak. Kiedy byli na wakacjach,|spadli z platformy widokowej. {18700}{18785}Naprawdę? A Satoko... {18794}{18885}Tak, teraz mieszka z Rikš-san. {18902}{18988}Obie nie majš rodziców i pewnie czujš się samotne... {18992}{19061}Wyglšda na to, że swoje życie|powięciły pomaganiu innym. {19086}{19144}Czasami poważnie się zastanawiam... {19148}{19186}czy jej nie adoptować. {19190}{19236}Adoptować? {19247}{19295}Tylko, że nie jestem żonaty... {19300}{19354}i nie mam dowiadczenia w wychowywaniu dzieci. {19366}{19434}Niestety, to chyba pozostanie tylko moim marzeniem. {19480}{19540}Chciałbym, żeby zawsze się umiechała. {19579}{19642}Też bym tego chciał. {19698}{19802}Co zrobisz... jeli jš adoptujesz? {19806}{19864}No cóż... {19891}{2...
Sllander