Higurashi no Naku Koro ni 09.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{284}{437}Hej, Panie Włacicielu! Nie grzeb Pan w tym,|bo to jeszcze gorzej mierdzi!
{441}{474}Wiem!
{519}{641}Eww! Robaki, muchy... Co oni tam wyrzucili?
{645}{724}H-hej, Panie Włacicielu, co to jest?
{728}{741}Huh?
{758}{800}Tam! Tam!
{807}{826}Huh?
{857}{916}Co do diabła?!
{1011}{1134}{c:$0000FF}Rozdział o mierciononej klštwie Częć I||{s:40}Starszy brat
{1902}{2003}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Odwracam się...
{2007}{2103}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}czyjš twarz zobaczę?
{2122}{2304}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Zatapiasz swoje paznokcie w ciemnoci i rozszarpujesz noc.
{2308}{2396}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Krople deszczu stajš się kroplami krwi...
{2400}{2532}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}spływajšcymi po moim gardle.
{2536}{2769}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Jeli nie masz już miejsca, do którego możesz wrócić...
{2777}{2882}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}podšżaj za palcem, za moim palcem...
{2890}{2991}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Jeli to zrobisz, zabiorę cię ze sobš...
{2999}{3104}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Cykady płaczš w lesie, z którego nie ma ucieczki...
{3111}{3263}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Już nie ma dla mnie powrotu.
{3340}{3365}Tokio?
{3369}{3510}Tak. Pamiętasz tego nauczyciela taty?|Miał zapać tuż przed swojš prezentacjš.
{3519}{3652}Jadę do Tokio, żeby mu pomóc i chyba nie będzie mnie przez kilka dni.
{3663}{3741}Będziesz musiał sam sobie gotować.
{3745}{3796}Keiichi, dasz sobie radę?
{3807}{3922}Taa, jako sobie poradzę... poradzę...
{3926}{4018}jak... ja sobie poradzę?!
{4022}{4094}Czy rodzice Keiichi-kuna majš jakie kłopoty?
{4098}{4130}Nie oto chodzi!
{4134}{4234}Jedzenie! Jedzenie! Co ja będę jadł, kiedy ich nie będzie?!
{4238}{4338}W takim razie może powiniene sam sobie gotować?
{4342}{4436}Tak-tak! Potrawa, którš przyrzšdzisz sam smakuje dużo lepiej.
{4440}{4503}Włanie. Od czasu do czasu możesz gotować sobie sam.
{4507}{4616}Tylko możesz pokaleczyć i poparzyć|sobie palce. Biedny, biedny Keiichi...
{4649}{4680}Nie mam wyboru.
{4688}{4718}Zrobię to!
{4803}{4827}Do dzieła!
{5357}{5412}Prawie jak szef kuchni!
{5450}{5486}Argh! To się le skończy!
{5525}{5624}Co ty robisz? Szybko, wyłšcz gaz!
{5814}{5935}Czekajcie, czemu jestecie w moim domu?|To jest włamanie!
{5947}{6053}W tym przypadku, to ty zostałe złapany na podpaleniu.
{6057}{6116}Twój dom mógł się doszczętnie spalić!
{6120}{6221}Ach... więc to się naprawdę mogło skończyć pożarem?
{6229}{6265}Oczywicie!
{6269}{6321}Gdybymy tu nie przyszły w porę...
{6325}{6403}ogień robiłby teraz "buch, buch", a wóz strażacki "uuu, uuu".
{6445}{6553}Przepraszam was. Zawdzięczam wam życie.
{6565}{6640}Ach, naprawdę, nie można cię zostawić|samego nawet na sekundę.
{6648}{6687}T-tak.
{6719}{6817}Nie spodziewałem się, że Satoko|będzie kiedy robić mi obiad...
{6829}{6983}Keiichi-san, zamiast siedzieć i nic nie robić,|może nakryłby do stołu?
{6999}{7100}Rika i ja też będziemy tu jeć, więc nakryj dla trzech osób.
{7118}{7144}Ach, no pewnie.
{7283}{7344}Widzę, że jeste w dobrym nastroju, Rika-chan.
{7374}{7431}Czego nie można powiedzieć o Satoko.
{7468}{7532}Satoko nie jest w złym nastroju.
{7560}{7625}Już od dawna nie wyglšdała na tak szczęliwš.
{7655}{7716}Naprawdę? Jest szczęliwa?
{7728}{7813}Tak jakby była ze swoim nii-nii.
{7826}{7864}Huh? Co to jest nii-nii?
{7874}{7987}Nii-nii to nii-nii! Starszy brat Satoko!||[nii - częć słowa Oniisan, oznaczajšcego starszego brata, powtórzona dwa razy]
{7991}{8023}Starszy brat Satoko?
{8027}{8075}Jego imię to Satoshi.
{8105}{8125}Satoshi?
{8132}{8261}Kiedy Satoko była z Satoshim, była szczęliwa.|Tak jak teraz.
{8265}{8405}Huh? "Była"? Zostali rozdzieleni?
{8416}{8510}Tak. Zawsze byli ze sobš bardzo blisko.
{8514}{8624}Wiesz, że to Satoko zaproponowała,|żebymy dzi do ciebie przyszły.
{8628}{8661}Satoko chciała tu przyjć?
{8668}{8719}Nie chciała zostawić cię samego.
{8733}{8815}Satoko nadal jest dobrš, małš dziewczynkš,|nawet teraz.
{8884}{8913}Proszę bardzo!
{8917}{8942}Dziękuję!
{8964}{9016}Itadakimasu!
{9101}{9173}Łał! Ryż jest wietny.
{9197}{9242}Przystawki też sš wspaniałe!
{9304}{9353}Dziękuję, że mnie pochwaliłe...
{9365}{9423}ale to nie jest takie wspaniałe.
{9440}{9551}Przystawki sš ze sklepu, ja tylko wyjęłam je z puszki.
{9555}{9625}Nie, to jest wietny obiad!
{9659}{9787}Skoro już wiesz, że nawet ja mogę zrobić dobre jedzenie...
{9791}{9829}to mi wystarczy.
{9837}{9982}Kiedy jemy z tobš, to tak jakbymy jadły|z Satoshim. Jest miesznie!
{9997}{10036}To przywołuje wspomnienia, prawda?
{10052}{10117}Zastanawiam się, gdzie on jest i co robi...
{10177}{10264}Och, Satoshi jest moim nii-nii... ach!
{10268}{10356}To znaczy, um, moim starszym bratem!
{10380}{10404}Rozumiem.
{10436}{10532}To zaskakujšce, że kto tak niezaradny życiowo...
{10536}{10585}odważył się uciec z domu.
{10589}{10611}Uciec z domu?
{10627}{10711}Ale prędzej czy póniej on na pewno wróci.
{10720}{10794}le cię oceniłem, Satoko.
{10823}{10909}Nigdy nie sšdziłem, że jeste tak silnš osobš!
{10926}{10999}Zawsze byłam silnš osobš!
{11003}{11092}Nie zauważyłe tego, bo tylko sobie|ze mnie żartowałe, Keiichi-san.
{11096}{11171}To prawda. Dobrze, już dobrze!
{11175}{11215}Czy ty mnie na pewno chwalisz?
{11226}{11296}Wydaje mi się, że robisz sobie ze mnie żarty...
{11300}{11423}Naprawdę cię chwalę. Satoko wietnie gotuje!|Prawda, Rika-chan?
{11470}{11528}Tak, te puszkowane sardynki sš wietne!
{11532}{11583}Hej, Rika!
{11656}{11690}Do jutra!
{11694}{11776}Na pewno traficie do domu? Jest bardzo ciemno.
{11780}{11861}Trafiłybymy do domu z zamkniętymi oczami.
{11872}{11939}Tak długo jak jestemy razem, nie ma się czego bać.
{11969}{11984}Rozumiem.
{11999}{12066}Pamiętaj, żeby umyć zęby przed snem!
{12070}{12088}Jasne, jasne.
{12163}{12226}Co się stało, Rika-chan? Zapomniała czego?
{12248}{12320}Osišgnšłe dzisiaj celujšcy wynik!
{12329}{12378}Klask, klask, klask dla ciebie!
{12393}{12539}Było bardzo fajnie i sšdzę, że Satoko naprawdę|poczuła się tak, jakby była ze swoim bratem.
{12543}{12671}Byłabym szczęliwa, gdyby od dzi|wytrzymywał jej marudzenie.
{12710}{12791}Mam nadzieję, że...|nii-nii się popieszy i wróci do domu.
{12802}{12833}Rika!
{12853}{12909}Dobranoc.
{12917}{12946}Dobranoc!
{13050}{13159}{c:$0000FF}Tłumaczenie:|lb333
{13361}{13381}Już jestem!
{13397}{13419}Czeć.
{13425}{13460}Keiichi, przepraszam...
{13544}{13584}Słucham, tu Pani Maebara.
{13588}{13604}Tak.
{13621}{13690}Tak! Chcesz z nim porozmawiać?
{13704}{13752}Co to ma być? Zajęcia klubowe?
{13765}{13782}Co?!
{13790}{13885}K-kłopoty? Kryzys?! Eksterminacja?
{13902}{13917}Rozumiem.
{13921}{13985}Już jadę! Wytrzymaj, Satoko!
{14078}{14108}Czekajcie, czekajcie!
{14112}{14152}Maebara Keiichi...
{14156}{14210}przybył!
{14605}{14659}Um, mogę cię o co zapytać?
{14713}{14781}Po co wzišłe ze sobš kij golfowy?
{14830}{14891}No niee!!!
{14928}{15001}Okazało się, że nie chodzi o żadnš bijatykę...
{15005}{15140}ale o mecz baseballu pomiędzy zespołem Hinamizawa Exterminators i ich odwiecznym wrogiem Okinomiya Titans.
{15240}{15268}Błšd pałkarza!
{15273}{15305}Wylatujesz!
{15341}{15474}Członkowie naszego klubu dołšczyli|do zespołu Hinamizawa Exterminators.
{15478}{15541}Wyglšda na to, że popełniłem ogromnš pomyłkę.
{15790}{15867}Super! Udało się!
{16100}{16154}Cóż, choć zrobiłem z siebie debila...
{16180}{16223}przynajmniej dobrze się skończyło.
{16227}{16299}Fajna zabawa, prawda? Wszyscy dobrze się bawiš.
{16303}{16360}Ach... um...
{16364}{16469}Mam na imię Irie. Jestem lekarzem w Irie Medical Clinic.
{16481}{16545}Oraz trenerem drużyny baseballowej tych chłopców.
{16572}{16585}Och...
{16600}{16672}Wszyscy mówiš mi po prostu "trenerze".
{16685}{16759}Maebara-san, chciałbym, aby ty też mówił do mnie "trenerze".
{16763}{16803}Ach... dobrze.
{16815}{16863}Kiedy patrzysz na umiech Satoko...
{16867}{16939}czy nie czujesz czego jakby...|twoje serce stawało się czyciejsze?
{16943}{16973}Tak sšdzisz?
{16984}{17080}Mnie się wydaje, że jej umiechem|nie da się wyczycić nawet zwykłego talerza.
{17147}{17227}Pewnie lubisz Satoko, trenerze?
{17233}{17322}Tak, lubię jš. Właciwie to jš kocham.
{17326}{17415}Mylę o tym, żeby się jej owiadczyć, kiedy trochę podronie.
{17444}{17548}Co? Ty też chcesz się owiadczyć Satoko?
{17552}{17598}No to mamy problem...
{17604}{17682}bo ja planuję to już od tylu lat...
{17686}{17719}Żartujesz, prawda?
{17788}{17913}Starszy brat Satoko, Satoshi,|także grał w zespole Hinamizawa Exterminators.
{18016}{18066}Oczekiwałem, że trochę u nas pogra, ale..
{18072}{18115}został przeniesiony.
{18124}{18150}Przeniesiony?
{18172}{18217}Zdarzyło się parę nieprzyjemnych rzeczy.
{18226}{18249}Niestety.
{18281}{18320}To już trzy lata.
{18339}{18393}Tyle się w tym czasie zdarzyło...
{18408}{18492}Rodzice Satoko-chan mieli wypadek.
{18506}{18524}Wypadek?
{18529}{18652}Tak. Kiedy byli na wakacjach,|spadli z platformy widokowej.
{18700}{18785}Naprawdę? A Satoko...
{18794}{18885}Tak, teraz mieszka z Rikš-san.
{18902}{18988}Obie nie majš rodziców i pewnie czujš się samotne...
{18992}{19061}Wyglšda na to, że swoje życie|powięciły pomaganiu innym.
{19086}{19144}Czasami poważnie się zastanawiam...
{19148}{19186}czy jej nie adoptować.
{19190}{19236}Adoptować?
{19247}{19295}Tylko, że nie jestem żonaty...
{19300}{19354}i nie mam dowiadczenia w wychowywaniu dzieci.
{19366}{19434}Niestety, to chyba pozostanie tylko moim marzeniem.
{19480}{19540}Chciałbym, żeby zawsze się umiechała.
{19579}{19642}Też bym tego chciał.
{19698}{19802}Co zrobisz... jeli jš adoptujesz?
{19806}{19864}No cóż...
{19891}{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin