{1}{1}23.976 {0}{60} synchro do:| The.Tudors.S02E08.720p.Blu-Ray.DTS.x264-hymenesque {293}{376}/Grupa Hatak przedstawia napisy: {456}{527}The Tudors 2x08 {527}{635}Tłumaczenie i napisy: Jooboo|Korekta: Grupa Hatak {2589}{2684}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2686}{2729}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {2733}{2788}Dziękuję, Edwardzie. {2791}{2848}Siostro. {3232}{3304}- Lady Jane?|- Tak. {3369}{3419}Jej Wysokoć włanie idzie. {3421}{3510}Nie odzywaj się do niej niepytana. {3527}{3580}Tak. {3644}{3735}- Wasza Wysokoć.|- Wasza Wysokoć. {3963}{4052}Pani Seymour,|proszę położyć rękę na Biblii. {4054}{4112}I obiecać, i przysišc {4114}{4179}służyć Jej Wysokoci królowej Annie {4181}{4227}wiernie, honorowo i dyskretnie. {4227}{4285}Przysišc, że pani postępowanie {4287}{4359}będzie zawsze skromne,|cnotliwe i dobre, {4359}{4424}zawsze dajšce dobry przykład innym. {4426}{4486}Przysięgam. {5107}{5155}Lady Jane. {5157}{5222}Wasza Wysokoć. {5651}{5697}Król. {5699}{5788}- Wasza Wysokoć.|- Wasza Wysokoć. {5963}{6030}Panie Sekretarzu. {6188}{6253}Nie bez trudnoci zdobyłem {6253}{6320}kopię tajnego raportu z sekcji|królowej Katarzyny. {6322}{6380}- Co znaleziono?|- Większoć organów była normalna... {6382}{6452}z wyjštkiem serca,|na którym była odrażajšca czarna narol, {6454}{6519}rozronięta silnie w trzewiach. {6521}{6579}Co mogło to spowodować? {6581}{6658}Jej lekarz, któremu całkowicie ufam, {6658}{6723}powiedział, że taka narol wskazuje {6723}{6783}na otrucie. {6814}{6867}Gdyby ciało prawidłowo zbadano, {6867}{6907}zostałoby to zauważone. {6907}{6970}Biedna Katarzyna. {6972}{7023}Nie. {7023}{7080}Nie ma potrzeby się za niš modlić. {7080}{7159}Jej dusza zażywa wiecznego odpoczynku. {7162}{7205}Ale... martwię się o jej córkę. {7205}{7270}Biedna Maria. {7368}{7440}Porozmawiamy póniej. {7737}{7809}- Ekscelencjo.|- Wasza Wysokoć. {7809}{7874}Słyszałem, że pana władcy|należš się gratulacje. {7874}{7929}Odebrał Turkom Tunis. {7931}{7996}Wasza Wysokoć jest|znakomicie poinformowany. {7998}{8051}Zagrożenie tureckš inwazjš zostało {8054}{8118}zażegnane dzięki zwycięstwu cesarza. {8118}{8154}Wkrótce pokój. {8157}{8217}Czy nastanie wszędzie? {8217}{8274}Tak, z Bożš pomocš. {8274}{8315}Może kiedy nie będzie już potrzeby {8315}{8389}wojować ani grozić wojnš. {8392}{8449}Tymczasem, {8449}{8521}proszę przekazać cesarzowi|gratulacje i wyrazy mojej miłoci. {8521}{8598}Proszę mu powiedzieć... {8622}{8675}Proszę mu powiedzieć,|że ze wszystkich władców wiata, {8675}{8756}jego podziwiam najbardziej. {8780}{8840}Cromwell! {9221}{9264}Teraz, kiedy cesarz pokonał Turków, {9267}{9317}jego armia może obrócić się|przeciw nam. {9319}{9391}I jeszcze chwilę temu,|przysięgam, że tak by było. {9394}{9444}Ale teraz już nie. {9447}{9535}mierć Katarzyny|usunęła przyczynę wrogoci. {9535}{9624}I pragnę teraz na nowo|zawišzać przyjań z cesarzem. {9626}{9686}Porozmawiasz z Chapuys. {9689}{9746}Dowiesz się, jaka|jest cena tej przyjani. {9749}{9780}Tak, Wasza Wysokoć. {9780}{9845}Co z naszymi reformami? {9847}{9912}Ustawa o rozwišzaniu dużych klasztorów {9914}{9969}zostanie przedstawiona|parlamentowi na następnej sesji. {9972}{10017}Dobrze, panie Cromwell. {10020}{10063}Wasza Wysokoć. {10063}{10135}A, jeszcze jedno... {10137}{10197}Jak rozumiem, ma pan żonę i syna. {10197}{10240}Tak. {10240}{10300}Jak syn ma na imię? {10302}{10360}Gregory. {10370}{10451}Miałem też dwie córki. Ale... {10540}{10600}...umarły. {10710}{10758}Sprowad żonę i syna na dwór. {10758}{10806}Chcę ich poznać. {10808}{10880}Tak, Wasza Wysokoć. {11636}{11700}Wasza Wysokoć. {11727}{11811}Wasza Wysokoć pozwoli za mnš. {12511}{12575}Dobrzy ludzie, {12587}{12647}witajcie. {12679}{12731}Nadchodzi Jej Wysokoć królowa, {12734}{12786}aby w Wielki Czwartek {12789}{12863}by dać wam jałmużnę i obmyć stopy, {12863}{12976}- Niech cię Bóg błogosławi!|- Niech cię Bóg błogosławi! {13053}{13129}- Niech cię Bóg błogosławi i zachowa! {13132}{13194}Niech miłosierny Bóg cię błogosławi. {13194}{13208}Tylko popatrz! {13208}{13304}To dwa razy więcej,|niż dawała stara królowa! {13304}{13419}- Niech cię Bóg błogosławi.|- Niech cię Bóg błogosławi. {13755}{13801}Wasza więtobliwoć. {13803}{13892}Jego Królewska Moć, król Francji. {13949}{13997}Wasza Wysokoć. {14000}{14069}Przyszedłe do nas {14072}{14143}jako skruszony pielgrzym. {14146}{14237}Z pewnociš zasłużyłe na Bożš łaskę. {14419}{14472}Z całego serca, {14472}{14515}- Witam cię w Rzymie...|- Wasza więtobliwoć. {14515}{14565}U matki naszego kocioła. {14568}{14628}Gdy inni zeszli na złš drogę, {14630}{14712}przez próżnoć, chciwoć lub żšdzę, {14714}{14779}pozostałe wierny nam {14779}{14853}i prawdzie Chrystusa. {14860}{14913}Jak dziecko ojcu {14913}{14971}mówię tu, {14973}{15062}w obecnoci wszystkich tych|ksišżšt więtego Kocioła, {15064}{15153}że z chęciš oddam życie służšc tobie, {15208}{15294}w sposób jaki uznasz za stosowny. {15388}{15481}Zdecydowałem wykonać bullę ekskomuniki {15517}{15577}przeciw królowi Anglii. {15580}{15649}Ojciec musi zawsze starać się {15649}{15709}wybaczać swoim dzieciom, {15709}{15764}ale zbrodnie Henryka wobec nas {15767}{15824}i naszej wiary {15824}{15884}sš zbyt wielkie, by wybaczać. {15886}{15992}Co więcej, nie okazuje on|ani żalu, ani skruchy. {16014}{16066}Taka jest prawda. {16069}{16112}Król Anglii zawsze był {16112}{16177}najtrudniejszym przyjacielem. {16179}{16249}Zawsze nieustannie zmienny. {16251}{16304}W takim przypadku, {16306}{16409}Jestem pewien, że wykonasz|postanowienia bulli. {16443}{16527}- Wasza więtobliwoć?|- Synu, {16539}{16591}z pewnociš rozumiesz. {16594}{16673}Jeli ekskomunikuję władcę, {16685}{16738}to ten władca {16740}{16802}jest oddzielony nie tylko od Boga, {16805}{16889}ale także od wspólnoty wiernych. {16920}{16975}Jego władza przestaje być legalna. {16975}{17071}Obalenie go jest religijnym obowišzkiem. {17102}{17191}Jeste wielkim katolickim księciem. {17193}{17236}Masz armie. Masz okręty. {17239}{17289}Masz działa. {17289}{17356}Proszę cię więc z całš pokorš, {17356}{17431}jako twój Ojciec więty... {17431}{17512}Czy dokonasz inwazji Anglii? {17522}{17608}Czy usuniesz i zabijesz apostatę {17651}{17745}i przywrócisz ten kraj naszej wierze? {18188}{18241}Seymourowie to stary ród. {18241}{18356}Sir John walczył u boku króla|w czasie kampanii francuskiej. {18358}{18409}Ma także dwóch synów, {18411}{18464}Edwarda i Tomasza. {18464}{18521}Jak słyszałem,|pierwszy jest spokojny i zimny, {18524}{18569}drugi jest nierozważny. {18569}{18653}Ale obaj sš ambitni i chciwi. {18675}{18723}Choć wszyscy złożyli przysięgę, {18725}{18780}nie wiadomo, na ile szczerze {18783}{18845}i kompletnie odwrócili się|od starej religii. {18848}{18924}Miejmy nadzieję,|że wkrótce się dowiemy. {18924}{18977}A kiedy się dowiemy? {18977}{19051}Wtedy fala ich ambicji {19061}{19109}może zostać odwrócona i osłabnie, {19109}{19193}i więcej o nich nie usłyszymy. {19344}{19411}Jego Ekscelencja, cesarski ambasador. {19411}{19471}Eminencjo. {19478}{19521}Witam serdecznie. {19521}{19576}Proszę spoczšć. {19579}{19670}Bardzo pan łaskawy, panie Sekretarzu. {19694}{19768}Jak powiedziałem,|Jego Wysokoć bardzo chce {19771}{19855}zawrzeć przymierze z cesarzem. {19859}{19895}Wierzę, że taki sojusz {19898}{19977}przysłuży się temu krajowi. {20051}{20116}Skontaktowałem się z cesarzem. {20116}{20173}On również pragnie zawrzeć {20173}{20250}nowe, silne przymierze. {20267}{20341}I, aby okazać dobrš wolę, {20341}{20416}powiem, że cesarz skłonny jest|przekonać Jego więtobliwoć, {20418}{20473}Papieża Pawła, by nie ogłaszał wyroku {20476}{20531}ekskomuniki na króla, {20533}{20617}która mogłaby pozbawić go tronu. {20624}{20708}Jestem pewien, że Jego Wysokoć|zechce wyrazić {20710}{20814}swojš niezmiernš wdzięcznoć|pańskiemu władcy. {20864}{20924}A co w zamian? {20924}{20996}W tych okolicznociach, {20996}{21068}po mierci jego ukochanej ciotki, {21070}{21120}Katarzyny, królowej Anglii, {21123}{21197}cesarz jest gotów zaoferować|królowi swoje wsparcie {21197}{21286}dla jego małżeństwa z Annš Boleyn. {21295}{21355}Ale pod warunkiem, {21358}{21437}że król ogłosi księżniczkę Marię {21437}{21523}jako swojš legalnš następczynię. {21861}{21914}Dostrzegam, że pod wieloma względami, {21914}{21984}to bardzo szczodre ustępstwo {21986}{22036}ze strony cesarza. {22036}{22089}Błaga króla, by zrozumiał,|że to wszystko, {22091}{22163}co jest gotów zrobić. {22197}{22267}Z pewnociš przedstawię|królowi tę propozycję. {22269}{22341}Z pańskim poparciem? {22463}{22552}Nawet z moim poparciem, Ekscelencjo, {22552}{22624}to nie będzie łatwe. {22974}{23027}- Ona jest liczna.|- Kto? {23027}{23077}Lady Jane Seymour. {23077}{23163}- Jest nowa na dworze.|- Proszę. {23199}{23235}/Jeli taka twa wola, uciekaj przed gniewem {23235}{23295}/okrutnej woli i dopilnuj, by nie wpać {23295}{23377}/w pułapkę sensualnej więzi. " {23379}{23463}"Pułapka sensualnej więzi".|Podoba mi się! {23465}{23489}Więc nie rozumiesz, {23492}{23585}jak okrutne może być takie pragnienie. {23619}{23664}Póki nie zobaczysz owoców|tej zmysłowej więzi {23667}{23741}dyndajšcych na sznurze. {23892}{23947}- Lady Jane Seymour?|- Tak. {23947}{24005}Proszę mi wybaczyć... ale tam jest kto, {24007}{24117}przyjaciel, który chce zamienić słówko.|Na osobnoci. {24125}{24211}- Jaki przyjaciel?|- Tędy, pani. {25153}{25208}Jane. {25252}{25319}Wasza Wysokoć. {25707}{25786}Proszę cię tylko o jedno: {25805}{25839}pozwól mi {25839}{25908}sobie służyć i czcić cię. {25911}{26002}Jak Lancelot służył i czcił Ginewrę. {26014}{26072}Słodka pani, {26074}{26...
MAzee171