{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {280}{510}Tłumaczenie ze słuchu:|unseen {550}{750}outsider {4216}{4247}Mandaryn! {4485}{4547}Wyglšda na to, że będziemy|potrzebowali kogo innego przy wištyni. {4579}{4606}{y:i}Panie Rhodey! {4694}{4776}Pan Rhodes albo Rhodey.|Nie łšcz obydwu. {4776}{4849}- Pamiętasz?|- Deszcze niebawem nadejdš. {4849}{4922}- A jestecie daleko od wykonania planu.|- Nie moja wina. {4931}{5026}Jeli poziom rzeki będzie się|podnosił, ruiny zawalš się. {5026}{5099}- Pan Tony obiecał, że...|- Chcesz kogo obwiniać? {5099}{5138}Może Nefrytowe Smoki. {5138}{5200}Ataki ich bojówek|opóniajš nas o tygodnie. {5200}{5249}To sprawa bezpieczeństwa. {5252}{5311}- Pan Tony obiecał nam...|- Wiem. {5336}{5376}Obiecał wiele rzeczy. {5551}{5603}Co się stało?|Miałe być wczoraj. {5608}{5652}Inspekcja w Szanghaju. {5655}{5726}Jeszcze jedna rewizja osobista|i moja stawka znacznie wzronie. {5796}{5848}Panie Ling, będzie dobrze.|Naprawdę. {5848}{5934}Mamy wystarczajšcš iloć płynnej stali|do wpompowania jej pod wykopaliska. {5934}{6026}Wystarczajšco by wznieć jš|bezpiecznie nad ziemiš? {6026}{6114}To dobry plan.|A ja zrobię, co w mojej mocy. {6122}{6167}Tylko tyle mogę obiecać. {6168}{6231}Jestem wdzięczny, panie Rhodey. {6342}{6373}Wezmę to. {6449}{6485}{y:i}Stark Enterprises {7530}{7597}{y:i}Czekoladowe paluszki.|{y:i}Moje ulubione. {7922}{8024}- Rhodey, jestem trochę zajęty.|- {y:i}Ostrzelali nas. Znów. {8050}{8105}Co z ruinami?|Jakie zniszczenia? {8109}{8214}{y:i}Z ruinami? Nie!|{y:i}Ale dziękuję, że pytasz. {8215}{8255}Wiedziałem, że nic ci nie będzie. {8255}{8347}{y:i}Niczego nie kumasz, co?|{y:i}Ci szaleńcy szukali tu czego. {8366}{8448}Będziesz musiała dokończyć deser beze mnie.|Muszę się tym zajšć. {8482}{8536}Dobra, co się stało? {8536}{8604}Nie obronimy się sami.|To się stało. {8607}{8684}- {y:i}Przerabialimy to Rhodey.|- Tak. I pewnie dlatego... {8684}{8735}...wydałe zgodę na|przerzucenie tu broni? {8744}{8821}O czym ty mówisz?|Nie dałem pozwolenia na żadnš broń. {8877}{8917}Zrobiłe to za moimi plecami? {8921}{9018}{y:i}A jaki miałem wybór?|{y:i}Im bliżej jestemy podniesienia wištyni... {9018}{9102}{y:i}...tym bliżej jestemy|{y:i}rozwalenia nas przez tych wariatów. {9105}{9157}Nefrytowe Smoki nie chcš nikogo zabić... {9157}{9227}...ale jeli przerzucimy|tam broń, zginš ludzie. {9227}{9329}- {y:i}Więc to nie ty zatwierdziłe ładunek?|- Nie. Nie zrobiłbym tego. {9340}{9393}Bo wiedziałem, że|prawdopodobnie zostanie skradziony. {9399}{9502}{y:i}Tak czy inaczej,|{y:i}potrzebuję tu wsparcia. {9502}{9561}Dobrze, Rhodey.|Przylecę tam. {9564}{9634}{y:i}Mówiłe tak w zeszłym tygodniu.|{y:i}I dwa tygodnie temu. {9666}{9769}Tym razem obiecuję. Odwołam|wszystko.Tylko trzymaj się tam. {9793}{9855}Teraz muszę zajšć się tym,|co naprawdę wymaga mojej uwagi. {10353}{10410}Pepper kochanie, wyglšdasz|na zmartwionš. Czyżbym się spónił? {10411}{10470}40 minut.|I nie sš zadowoleni. {10471}{10508}Nic nowego. {10510}{10553}Potraktujmy to dzisiaj na luzie. {10655}{10727}Taka iloć szminki może być|trochę za bardzo na luzie. {11097}{11143}Panie przewodniczšcy.|Panowie. {11208}{11269}Przypominacie mi byłš|firmowš drużynę softball'a. {11270}{11322}Nonszalancki jak zwykle,|panie przewodniczšcy. {11324}{11400}To kolejny przykład tego,|jak mało szacunku Tony Stark... {11400}{11463}...ma dla tej firmy i jej akcjonariuszy. {11464}{11502}Ach... akcjonariusze. {11504}{11553}Założę się, że polubiliby drużynę softball'a. {11553}{11638}Bardzo dobrze, Tony.|Obróć to w żart, tak jak wszystko inne. {11638}{11745}Zobaczymy jakie to będzie zabawne.|Korygujemy dzi poważny błšd. {11747}{11797}Przypomnij mi, jaki to błšd. {11797}{11867}Przekazanie ci działu|zaawansowanych technologii. {11868}{11948}Kolosalnym błędem było|danie ci tak dużej swobody. {11948}{12000}Chciałbym przypomnieć,|że byłem przeciwny... {12000}{12049}...tej decyzji od samego poczštku. {12049}{12075}Nie musiałe. {12075}{12111}Pozwól, że przejdę do sedna. {12120}{12177}Zostałe oskarżony o nieudolne|zarzšdzanie funduszami. {12177}{12264}- Na jakiej podstawie?|- Może zacznijmy od wykopalisk w Chinach... {12264}{12335}...z kosztami 226 milionów,|które nadal rosnš. {12349}{12417}Robisz to nie tylko bez naszej zgody... {12417}{12468}...ale przede wszystkim, robisz to za darmo. {12476}{12579}Chcesz wiedzieć co na temat Chin?|Nazwij to przejawem dobrej woli. {12583}{12656}Ale ich rzšd jest tak wdzięczny,|że przyznał nam kontrakty... {12656}{12719}...warte 20-krotnie więcej, niż nasze wydatki. {12719}{12756}Proszę.|Przejrzyjcie je. {12759}{12799}Chyba zrobiš na was wrażenie. {12834}{12891}A teraz...|Czy jest co jeszcze? {12891}{12988}A pół miliona dolarów,|które wydałe na jaki tajny projekt. {12988}{13037}Ponownie bez naszej zgody. {13037}{13100}Uwierz mi, kiedy mówię,|że to nad czym pracuję... {13100}{13143}...jest przyszłociš tej firmy. {13144}{13211}Firmy, która dzięki moim|innowacjom, stała się imperium... {13211}{13300}...robišc każdego przy|tym stole nieprzyzwoicie bogatym. {13304}{13385}Mimo, że nie robilicie nic,|prócz przeszkadzania. {13386}{13444}Naszym zadaniem jest|kontrolowanie takich postrzeleńców. {13444}{13508}Tak, jak usuwanie ich|w odpowiednim momencie. {13509}{13541}Co chcesz powiedzieć? {13544}{13636}Panie przewodniczšcy, wnoszę o zwolnienie|Tony'ego Stark'a ze swoich obowišzków... {13639}{13698}...i zamknięcie jego działu. {13698}{13751}- Nie możecie tego zrobić!|- Jestem za. {13762}{13814}Tato! Powiedz co! {13888}{13938}Wszyscy, którzy sš za,|niech przytaknš. {13943}{13964}{y:i}Tak. {14020}{14087}Chcecie by mój ojciec|prowadził tę firmę samodzielnie? {14090}{14150}Bo poprowadzi jš...|Prosto do bankructwa! {14295}{14345}To była słuszna decyzja, Howard. {14404}{14462}{y:i}Odprężcie się i cieszcie|{y:i}przedstawieniem. {14476}{14573}Dzi będziecie wiadkami powstania|z martwych miasta, majšcego 3000 lat. {14586}{14631}Dobra, zróbmy to. {14635}{14702}{y:i}Zaczynam infuzję płynnej stali. {14961}{14991}Wyglšda niele. {14994}{15049}{y:i}5 sekund do maksymalnego rozrzutu. {15069}{15132}{y:i}3... 2... 1... {15149}{15175}{y:i}Maszyny stop. {15195}{15233}{y:i}Zacznijcie bombardowanie dwiękowe. {15345}{15419}{y:i}To, co się tu dzieje polega|{y:i}na tym, że ultradwięki... {15419}{15486}{y:i}...powodujš rozszerzanie się ciekłej stali. {15506}{15564}{y:i}Co w rodzaju waty|{y:i}cukrowej lub stalowej wełny. {15577}{15621}Kiedy przerwiemy bombardowanie dwiękowe... {15630}{15660}{y:i}...stal stwardnieje. {15683}{15725}{y:i}Widzicie te podpory? {15739}{15793}{y:i}Kiedy osišgnš swojš maksymalnš wypornoć... {15808}{15876}{y:i}...zacznš napierać na podstawy wykopaliska... {15876}{15941}{y:i}...i wyniosš wasze starożytne|{y:i}miasto nad powierzchnię. {16136}{16171}Po tym zabiegu, moi drodzy... {16174}{16207}...już tam zostanie. {16370}{16390}Ruszajcie się. {16515}{16594}Już ci mówiłam.|Nie będę odbierać życia niewinnym. {16594}{16649}Ja decyduję, czyje życia sš niewinne! {16653}{16733}A wszystkie zaangażowane|w podniesienie tego miasta - nimi nie sš. {16744}{16819}Odbierzesz tyle żyć, ile ci rozkażę. {16831}{16881}Albo ja odbiorę twoje. {17061}{17140}Wschód i Zachód połšczył się by ochronić... {17140}{17192}...ważnš częć naszego dziedzictwa. {17209}{17277}Szkoda, że nie wszyscy|uważajš to za pozytyw. {17281}{17315}Musisz zrozumieć. {17326}{17408}Dynastia Mandaryna była najmroczniejszš|i najokrutniejszš ze wszystkich dynastii. {17408}{17479}{y:i}Setki tysięcy ludzi zginęło|{y:i}pod jej brutalnymi rzšdami. {17481}{17526}{y:i}Ale to starożytna historia! {17532}{17595}Niektórzy obawiajš się,|że przez wzniesienie jego wištyni... {17596}{17660}{y:i}...zapraszamy historię by się powtórzyła. {17661}{17736}{y:i}- Co ty o tym sšdzisz?|{y:i}- Wielu złoży hołd temu miejscu... {17736}{17787}{y:i}...po czym nastšpi dobrobyt. {17801}{17878}Dla mnie to dobra rzecz. {18022}{18070}Biegnijcie!|Uciekajcie! {19546}{19583}Pepper, flirciaro. {19596}{19652}Nie mogła dłużej wytrzymać, co? {19658}{19707}Znów zaatakowano ruiny w Chinach. {19724}{19788}Powiedz Rhodey'owi, że mam|tu do czynienia z małym kryzysem. {19791}{19839}- Przylecę, jak tylko będe mógł.|- Tony... {19848}{19880}Rhodey zaginšł. {19902}{19924}Co? {19935}{19998}A robotnicy...|Wszyscy nie żyjš. {20679}{20717}Czego ode mnie chcecie? {20720}{20790}Nie od ciebie.|Od Tony'ego Stark'a. {21063}{21125}Proszę pana.|Przeszkoda przed nami. {21260}{21329}Mam to gdzie. Omińcie jš|i zabierzcie mnie na miejsce. {21329}{21351}Tak jest. {21352}{21393}Skręćcie w prawo,|w bocznš uliczkę. {22076}{22107}Co jest nie tak. {22113}{22156}Ulice tu nigdy nie sš puste. {22716}{22758}Wsparcie! Wsparcie! Szybciej! {22880}{22908}Jazda! Jazda! {24159}{24217}Mój Boże!|Co wy zrobilicie? {24223}{24253}Rzenicy! {24566}{24595}Będzie żył? {24638}{24673}Na razie. {24680}{24751}Ale jego serce doznało|wielkich uszkodzeń. {24766}{24809}Zrozum mnie starcze. {24818}{24880}Jeli umrze, to ty razem z nim. {25141}{25222}O, kurde.|Musimy jako utrzymać go przy życiu. {25228}{25283}Znasz się na medycynie? {25284}{25355}Służyłem w wojsku.|Ale to było dawno temu. {25371}{25416}Będzie musiało wystarczyć. {25508}{25582}miesz okazywać troskę o tego człowieka? {25605}{25646}Może sprowadzić na nas zagładę! {25946}{25999}Nigdy nie zrozumiem... {25999}{26075}...dlaczego nie okazujesz|takiej odwagi na polu bitwy. {26075}{26147}Wielu rzeczy o mnie nigdy nie zrozumiesz. {26244}{26364}Radziłbym ci nie zapominać|o swoim obowišzku, Li Mei. {26367}{26459}Mój obowišzek jest jedynš|rzeczš, która mnie tu trzyma. {29589}{29669}Mistrzu Chu!|Cztery Żywioły się przebudziły! {29675}{297...
h1p3k