Fear Itself S01E08.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{815}{910}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{911}{969}Derek, co ty robisz?
{970}{1000}Jadę tam, wujku Rowdy.
{1001}{1041}Nic takiego nie zrobisz.
{1042}{1075}Ktoś musi coś zrobić.
{1076}{1108}Gdzie jest nasz tata?
{1194}{1221}Nie wiem, Tim.
{1222}{1255}Wiesz, gdyby ci zależało,
{1256}{1294}już byś tam był.
{1310}{1333}Maszerować w kierunku gór
{1334}{1365}podczas tej burzy?
{1366}{1396}Jedynie głupiec, by to zrobił.
{1397}{1438}W taką pogodę nawet szeryf nie będzie szukał,
{1439}{1484}więc powiedz mi, co należałoby zrobić?
{1485}{1512}Spójrz na siebie.
{1513}{1548}Nawet nie jesteś odpowiednio ubrany.
{1549}{1582}Gdzie twój sprzęt?
{1583}{1622}Gdzie twój rozsądek, Derek?
{1623}{1653}Nie możesz mi mówić, co mam robić.
{1654}{1686}Mogę i mówię.
{1687}{1713}To nawet nie jest twoje ranczo.
{1714}{1733}Tak, nie jesteś naszym tatą.
{1734}{1761}Jedynie dla niego pracujesz.
{1762}{1806}To nie ma nic do rzeczy.
{1830}{1862}Wasza matka się zamartwia,
{1863}{1892}gdy wy włóczycie się po górach,
{1893}{1924}ty i twój ojciec.
{1925}{1963}Myślisz, że to dobry pomysł, synu?
{1972}{1987}Mów co chcesz.
{1988}{2038}Zostaw to, po prostu zostaw.
{2066}{2109}Pojadę tam znowu.
{2110}{2152}Dalej, wejdź do środka.
{2170}{2205}Weź brata.
{2206}{2247}Wiesz, że potrzebuje opieki.
{2299}{2316}Chodź.
{2605}{2628}Helena?
{2638}{2666}Co się dzieje?
{2667}{2728}Właśnie zarobiłem minusa u twojego syna.
{2729}{2772}Wracam tam.
{2773}{2816}Burza nadal nie ustępuje, Rowdy.
{2856}{2899}Sprawdzę jedynie pogórze.
{2900}{2928}Wrócę wieczorem.
{3018}{3082}Grady nie miał żadnego interesu|w prowadzeniu tej ekipy łowieckiej.
{3203}{3238}Może być właścicielem tej ziemi.
{3239}{3280}Ale nie spędza na niej czasu.
{3318}{3346}Nie jest jeźdźcem.
{3368}{3395}Nie zna pogody.
{3449}{3474}Nie jest jeźdźcem?
{3493}{3516}Jak ty?
{3584}{3647}W dzieciństwie cały czas bawiliśmy się w kowbojów.
{3675}{3708}Ponieważ jest właścicielem, to myśli,
{3709}{3752}że jest jeźdźcem,|ale nie nim nie jest.
{3782}{3815}Grady ciągle się bawi.
{3845}{3899}W tych miejscach,|w których można zginąć.
{3911}{3982}Wiem, martwię się.
{3983}{4043}Ale nic nie poradzę, że myślę...
{4044}{4077}Grady?
{4078}{4118}Co?
{4119}{4164}O mój Boże.
{4297}{4327}Zostań tu.
{4339}{4374}Dzieci!
{4554}{4577}Grady!
{4597}{4628}Tata! Tata!
{4629}{4706}/Eddie Bear, pomóż!|/To Grady!
{4723}{4756}Grady!
{4757}{4789}Grady!
{4867}{4898}To ja.
{4899}{4931}Rowdy.
{5005}{5028}- W porządku.|/- Tato!
{5029}{5073}- Już dobrze.|/- Tato!
{5089}{5115}Mamy cię.
{5116}{5169}Widzisz, mówiłem ci.|Mówiłem ci, że wróci.
{5182}{5214}Nic mu nie jest!
{5323}{5364}Nic ci nie będzie.
{5403}{5569}.::Tłumaczenie - Chudy::.|devilex@wp.pl
{5572}{5708}.::Korekta - Highlander::.
{5709}{5855}.::DakrProject SubGroup::.|Dark-Project.org
{5856}{5982}<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org
{6369}{6457}Strach w czystej postaci
{6525}{6603}/Widziałeś jego palce i uszy?
{6604}{6642}/To odmrożenia, Tim.
{6643}{6695}/Był tam przez ponad tydzień w zimnie.
{6708}{6744}/Chcę, by poczuł się lepiej.
{6745}{6766}/Posłuchaj.
{6788}{6864}Wiem, że nie rozumiesz teraz|jak się mają sprawy.
{6865}{6898}To nie twoja wina.
{6899}{6939}Ale to jest poważne, Tim.
{6940}{6974}Musimy być przygotowani na wszystko,
{6975}{7002}i nie musi to być nic dobrego.
{7047}{7093}Czy on umrze?
{7094}{7148}Nie wiem. Nie wiem.
{7463}{7487}Co z nim?
{7496}{7562}Żyje, co wygląda na mały cud,|jeśli spytacie mnie.
{7584}{7612}Był tam 10 dni?
{7613}{7632}Tak.
{7639}{7678}I tylko on powrócił?
{7679}{7703}Zgadza się.
{7708}{7757}Jak myślisz, w jaki sposób|przeżył tam tyle czasu?
{7758}{7798}Musiał tam znaleźć coś do jedzenia,
{7799}{7835}ale i tak stracił sporo na wadze.
{7836}{7870}Wyjdzie z tego?
{7883}{7923}Trzeba dbać o to,|by się nie odwodnił,
{7925}{7955}no i musi coś jeść.
{7967}{7998}Dopilnujcie, by odpoczywał,
{8000}{8060}a ja wrócę tu za jakieś 2 dni,|by sprawdzić jego stan, dobrze?
{8076}{8115}Mówił coś?
{8116}{8141}/Tak.
{8150}{8180}/Mówił, że jest głodny.
{8189}{8251}Skóra i kości
{8574}{8616}/Potrzebujesz pomocy?
{8617}{8657}Pomóc ci z tym?
{8659}{8681}Nie.
{8731}{8762}Gdzie twój brat?
{8764}{8802}Nie wiem.
{8804}{8831}Derek!
{8867}{8897}Musisz mieć oko na Tima.
{8899}{8937}To dla niego wyjątkowo trudne.
{8964}{9015}Kiedy przestaniesz mówić mi,|co mam robić?
{9017}{9036}Nie jesteś moim ojcem.
{9038}{9104}Mówię ci, bo trzeba to powiedzieć.
{9106}{9156}/Kiedy przestaniesz mówić mi cokolwiek?
{9174}{9223}Mój ojciec musiał kupić ci to ranczo,
{9225}{9279}ponieważ spieprzyłeś wszystko|czego się dotknąłeś.
{9281}{9317}Traci na nim każdego roku,
{9319}{9384}po to tylko byś miał gdzie mieszkać.
{9425}{9460}Wyszczekany jesteś, chłopcze.
{9467}{9532}Tak, ty także.
{9548}{9588}Może powinieneś odczepić się od mojej matki.
{9748}{9778}Powinieneś pomagać matce
{9780}{9821}zamiast wszczynać ze mną bójki,
{9849}{9911}zwłaszcza że ja jedynie staram się,|by to miejsce się nie rozpadło.
{9912}{9972}Byłoby prościej gdyby|mój ojciec zmarł, prawda?
{10061}{10111}Nie wiesz tego, co myślisz,|że wiesz, młody.
{10388}{10413}Helena...
{10441}{10513}Derek z chęcią zaniesie tacę ojcu.
{10515}{10560}To prawda, Derek, skarbie?
{10562}{10610}Tak, mamo.|Z przyjemnością.
{10637}{10693}Powieś tę kurtkę, gdy zejdziesz na dół.
{10695}{10709}Tak.
{10853}{10897}Coś jest nie tak z Gradym.
{10968}{11012}Nawet nie przypomina samego siebie.
{11014}{11058}To... to...|jest w jego oczach.
{11060}{11092}Tak jakby...
{11111}{11150}Tak jakby był kimś innym.
{11279}{11317}Przeszedł piekło, to wszystko.
{11376}{11415}Gdyby nie był teraz taki zmarznięty,
{11417}{11492}to poszłabym na górę,|i wydusiła z niego życie.
{11551}{11569}/Tato!
{11624}{11652}Derek?
{11732}{11760}Skarbie, co się stało?
{11761}{11793}On to zrobił, mamo.
{11803}{11859}Skarbie, twój ojciec jest bardzo chory.
{11860}{11897}Musisz mu z tym pomóc.
{11899}{11953}Nie możesz mu po prostu|postawić tacy na kolanach.
{11955}{12018}Mamo, on wytrącił mi tacę z rąk.
{12083}{12115}Co się z nim dzieje?
{12809}{12833}Grady?
{12869}{12900}Kochanie, nie śpisz?
{12978}{13027}Ty...
{13045}{13103}O co chodzi?|Co ci przynieść?
{13141}{13195}Smakujesz dobrze.
{14567}{14594}Eddie Bear!
{14687}{14727}- Eddie Bear!|- Co?
{14742}{14772}Widzisz coś?
{14791}{14852}Słyszeliśmy jakieś poruszenie,|ale nagle przestało.
{14854}{14887}Czy to kasztan?
{14910}{14941}Niech to szlag!
{15158}{15202}Co mogło zrobić coś takiego?
{15896}{15960}Może to był grizzly, a może nie.
{15991}{16060}Posłuchaj, wszyscy wiedzą,|że prowadzę to ranczo,
{16062}{16108}a że Chuck i Jasper ciągle się nie odnaleźli,
{16109}{16143}zostałem tylko ja i Eddie Bear.
{16144}{16214}Myślę, że powinieneś tu przyjechać|i sam zobaczyć.
{16281}{16316}"Może w czwartek", tak?
{16340}{16378}Nie chcę cię fatygować, Gordon.
{16481}{16506}Wejdź.
{16543}{16605}Znalazłeś coś?
{16607}{16629}Nie.
{16658}{16702}Ale chciałbym porozmawiać z Gradym.
{16724}{16750}W porządku.
{16831}{16875}Nadal nie powiedziałem mu o klaczy.
{16876}{16913}Nie ma sensu go denerwować.
{16933}{16976}Powiedziałbym, że on już wie.
{17456}{17481}Eddie.
{17505}{17534}Co z nim?
{17567}{17622}Słyszałam jak zeszłej nocy|chodził po pokoju,
{17623}{17709}więc weszłam na górę,|siadłam przy nim i go uspokoiłam.
{17752}{17780}Wyświadcz mi przysługę.
{17807}{17850}Zaczekaj na mnie na dole.
{17955}{17983}Ty także.
{18191}{18249}To co masz mi do powiedzenia?
{18261}{18303}Wyglądasz na wystraszonego.
{18304}{18339}Powinienem być?
{18422}{18458}Gdy byłem chłopcem,
{18486}{18532}zaginął mój wujek.
{18533}{18577}Przez 2 tygodnie,
{18578}{18626}zagubiony w górach.
{18645}{18714}Gdy powrócił,|nie wyglądał dobrze...
{18715}{18752}zupełnie niedobrze.
{18753}{18810}Jak wyglądał, Eddie?
{18833}{18868}Wyglądał...
{18869}{18901}jak ty.
{18968}{19036}Widziałem co się stało rodzinie wujka
{19037}{19081}po tym jak wrócił...
{19082}{19132}Byli rozszarpani.
{19133}{19162}Cóż...
{19171}{19243}Ale to nie to właśnie rozszarpuje|rodzinę Edlundów,
{19244}{19286}prawda, Eddie Bear?
{19319}{19355}Byłeś w pobliżu.
{19378}{19408}Jak myślisz?
{19476}{19514}Cokolwiek to jest,
{19532}{19584}pozwól temu odejść, Grady.
{19608}{19661}Cokolwiek cię gryzie,
{19683}{19724}jeśli nie pozwolisz temu odejść,
{19725}{19762}to cię pożre.
{19784}{19830}Już pożarło!
{19887}{19921}Teraz,
{19922}{20013}Lepiej odłóż ten wielki,|zły nóż, Eddie.
{20014}{20085}Nikt miło nie potraktuje starego,|zgorzkniałego Indianina,
{20095}{20126}który poderżnął gardło
{20127}{20230}bogatego właściciela ranczo z miasta.
{20231}{20270}Prawda?
{20725}{20777}Dobrze opiekowałeś się tym miejscem, Eddie.
{20815}{20919}Byłoby mi przykro gdyby|przytrafiło ci się coś złego.
{21014}{21098}Oczekujesz, iż uwierzę, że mój brat,|który prawie zmarł,
{21106}{21157}i nie ma nawet siły,|by się podnieść z łóżka
{21188}{21224}zabił konia w środku nocy
{21225}{21261}gołymi rękoma?
{21298}{21357}Zabił nie tylko konia.
{21388}{21452}Jest dużo silniejszy|niż ci się wydaje.
{21539}{21586}Słyszałeś kiedyś o Wendigo?
{21627}{21657}Brzmi znajomo.
{21658}{21723}Duch opuszczonych miejsc,
{21742}{21859}nienawistna istota, która żyje|w mroźnych wiatrach wysokich gór.
{21887}{21979}Opanowuje ludzi, którzy są słabi,|umierający z głodu.
{21990}{22047}O czym ty, do diabła, mówisz, Eddie Bear?
{22048}{22081}Mój wujek...
{22096}{22162}całe życie spędził w rezerwacie,
{22163}{22209}rosła w nim złość,
{22229}{22315}uważał, że jego lud został skrzywdzony.
{22345}{22403}Gdy zgubił się w tych górach,
{22428}{22485}opętał go Wendigo,
{22486}{22551}przejął kontrolę nad jego duchem.
{22569}{22617}Gdy powr...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin