Supernatural S04E03 - In the Beginning.txt

(26 KB) Pobierz
[7][31]{C:$aaccff}WCZENIEJ
[34][55]Dobranoc, skarbie.
[57][82]Słodkich snów, Sam.
[84][99]/Sammy, jeste moim ulubieńcem.
[101][112]Czy to znaczy, że mam...
[114][137]w sobie krew demona?
[139][145]To ty.
[174][214]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[214][232]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[234][254]Całe życie szukam tego demona.
[256][281]To co zabiło Jess|i mamę!
[283][297]Sam.
[299][309]Przepraszam.
[311][318]Za co?
[320][325]Kim jeste?
[327][331]Castiel.
[333][357]/Jestem tym, który złapał cię mocno|i uratował od wiecznego potępienia.
[359][367]Chodzi mi o to, czym jeste?
[369][380]/Jestem aniołem Pana.
[382][398]/Samuel Colt stworzył wyjštkowš broń.
[400][420]/Ta broń może zabić wszystko.
[453][471]/Dlaczego anioł miałby|/mnie wycišgnšć z piekła?
[473][522]Bo Bóg mi tak nakazał.|Bo mamy dla ciebie robotę.
[524][544]{C:$aaccff}TERAZ
[933][964]- Gotowy?|- Jasne.
[1157][1179]/Witaj, Dean.
[1181][1209]O czym niłe?
[1238][1268]Lubisz patrzeć, jak ludzie piš, co?
[1270][1280]Czego chcesz?
[1282][1304]Posłuchaj mnie.
[1306][1325]Musisz to powstrzymać.
[1327][1356]Co powstrzymać?
[1366][1387]Spadaj stšd, kolego.
[1389][1400]Nie można tu spać.
[1402][1411]Dobra.
[1413][1422]Gdzie spać?
[1424][1459]Wszędzie, byle nie tutaj.
[1679][1695]{C:$aaccff}BRAK ZASIĘGU
[1754][1770]Zaršbicie.
[2001][2024]Czeć, możesz mi powiedzieć,|gdzie ja jestem, do cholery?
[2026][2057]W restauracji "U Jaya Birda".
[2059][2065]Tak.|Dzięki.
[2067][2104]Ale w jakim miecie|i stanie?
[2107][2133]Lawrence, w stanie Kansas.
[2135][2141]Lawrance.
[2143][2168]Wszystko w porzšdku, kolego?
[2170][2182]Tak.
[2184][2207]Ciężka noc.
[2209][2246]Hej, poproszę filiżankę kawy.
[2266][2301]Powiesz mi, gdzie znajdę|tutaj punkt serwisowy?
[2303][2340]Na statku U.S.S. Enterprise.
[2355][2365]Dzięki.
[2367][2373]Niezłe wdzianko.
[2375][2402]Ale wiesz przecież, że Sonny i Cher|rozstali się, prawda?
[2407][2424]Sonny i Cher|rozstali się?
[2631][2647]{C:$aaccff}PONIEDZIAŁEK, 30 KWIETNIA,|{C:$aaccff}ROK 1973
[2682][2701]/Hej, Winchester!
[2714][2734]Skurczybyk!|Co słychać, kapralu?
[2736][2755]Witam, panie D.|Słyszałem, że pan wrócił.
[2757][2762]Przed chwilkš.
[2764][2789]Dobrze być w domu, John.|Bardzo dobrze.
[2791][2797]Tata?
[2799][2829]- Pozdrów ode mnie ojca.|- Zrobię to, panie D.
[2894][2914]Znamy się skšd?
[2952][2965]Chyba nie.
[3023][3034]Uważaj na siebie, kolego.
[3036][3047]Dzięki.
[3181][3204]{C:$aaccff}Grupa Hatak i Supernatural.com.pl|/przedstawiajš
[3206][3244]{C:$aaccff}Supernatural [4x03] In the Beginning|"NA POCZĽTKU"
[3253][3301]{C:$aaccff}Najnowsze wieci ze wiata "Supernatural"|<!> www.supernatural.com.pl <!>
[3303][3342]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ
[3344][3380]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24
[3435][3446]Co to jest?
[3448][3459]A na co to wyglšda?
[3461][3476]- To jest prawdziwe?|- Bardzo.
[3478][3501]Więc każdy anioł|jedzi DeLoreanem?
[3503][3514]Jak się tu znalazłem?
[3526][3551]Czas jest płynny, Dean.
[3553][3577]Nie jest to łatwe,|ale czasami możemy go zagišć.
[3579][3601]Więc to odegnij.|Albo powiedz mi, co tutaj robię.
[3603][3617]Powiedziałem ci.
[3624][3632]Musisz to powstrzymać.
[3634][3647]Co powstrzymać?
[3649][3669]Co poluje na mojego ojca?
[3725][3730]Daj spokój.
[3732][3757]Masz alergię na proste|odpowiedzi, sukinsynie?!
[3768][3793]Młody, dopiero wyruszajšcy w drogę|z pana człowiek.
[3798][3831]A co jeli opuszczę|jeszcze 250 dolarów?
[3851][3860]Dobrze.
[3862][3876]Pójdę po dokumenty.
[3959][3973]To nie tego chcesz.
[3991][4001]ledzisz mnie?
[4005][4021]Nie.|Przechodziłem tędy.
[4025][4046]Nie zdšżyłem ci podziękować|za porannš kawę.
[4048][4057]Byłem trochę skacowany.
[4059][4087]- Trochę bardziej, niż "trochę".|- Pozwól mi się odwdzięczyć.
[4102][4113]To jest auto, które pragniesz.
[4115][4145]Tak?|Znasz się na samochodach?
[4147][4156]Tak.
[4162][4182]Tata mnie wszystkiego nauczył.
[4193][4215]A to...|To jest wietny samochód.
[4256][4281]Cztery cylindry,|275 koni.
[4283][4306]To jak wisienka.
[4311][4328]Wiesz co?
[4330][4342]Masz rację.
[4344][4371]Czemu chciałe kupić tamten?
[4376][4390]Obiecałem komu,|że go kupię.
[4392][4413]I to jest ważniejsze|od Chevroleta 1967 roku?
[4416][4445]Daj spokój,|to samochód na całe życie.
[4452][4484]Zaufaj mi, to autko po 40 latach|będzie wcišż jak nowe.
[4523][4536]John Winchester.
[4550][4560]Dzięki.
[4572][4583]Dean Van Halen.
[4585][4604]Również dziękuję.
[4660][4674]Byłem dzi rano|w strasznym stanie, nie?
[4676][4688]Nie gadaj.
[4691][4713]Miałem wczeniej kaca,
[4716][4746]ale dostałem dreszczy|w tej restauracji.
[4752][4768]Nie poczułe żadnego chłodu?
[4770][4790]Nie.
[4799][4817]I co też dziwniej pachniało.
[4819][4839]Jak zgniłe jajka.
[4847][4867]Nie czułe może zapachu siarki?
[4869][4892]Nie.
[4903][4926]Czy zdarzały się tu w miecie|okaleczenia bydła?
[4928][4947]Przestań.
[4950][4969]Tak. Gdybym tylko wiedział,|co mam powstrzymać.
[4996][5034]Słuchaj...|uważaj na siebie, dobra?
[5060][5078]Jasne.
[5166][5179]I co?
[5210][5226]Wezmę ten.
[5481][5491]Co to jest?
[5494][5504]Mój samochód.
[5507][5518]Co się stało z vanem?
[5520][5534]Mary, ten jest lepszy od vana.
[5536][5563]Ma 4-cylindrowy ganik.
[5577][5591]Mama?
[5677][5697]Sammy, gdziekolwiek jeste...
[5708][5728]mama to niezła laska.
[5739][5753]Pójdę do piekła.
[5757][5769]Znowu.
[5771][5785]Powinienem z nim porozmawiać.
[5788][5807]Mój tata się nie zmieni, John.|To nie twoja wina.
[5810][5833]Jak to nie moja? Jest taki dla mnie|już od kilku lat.
[5836][5860]Próbuje mnie tylko chronić.
[5862][5871]Nie chce...
[5874][5898]Żeby umawiała się z mechanikiem|z rodziny mechaników?
[5900][5913]Nie.
[5925][5938]Hej.
[5948][5988]Kocham cię dokładnie takiego,|jaki jeste.
[5998][6015]Zaraz wracam.
[6165][6181]Czemu nas ledzisz?
[6221][6232]Oszalała?
[6273][6286]ledzisz nas od mojego domu.
[6289][6305]- Nie wiem, o czym mówisz.|- Doprawdy?
[6353][6367]Może o tym pogadamy, co?
[6370][6386]Puć mnie!
[6468][6482]Jeste łowcš?
[6632][6640]Do zobaczenia póniej...
[6642][6664]Jeli będziesz mieć szczęcie.
[6859][6871]Dean, tak?
[6913][6925]Nie wiem, czy powiniene wchodzić.
[6928][6938]Możesz mi zaufać.
[6941][6984]W końcu wszyscy jestemy łowcami, prawda?|Jestemy, jak rodzina.
[6994][7019]Problem w tym,|że mój tata jest...
[7022][7029]Muszę go poznać.
[7031][7050]Słyszałe o nim?
[7061][7077]Najwyraniej niewystarczajšco dużo.
[7088][7098]Więc jeste łowcš?
[7101][7116]Zatem powiedz mi co,|panie łowco...
[7119][7141]Czym zabijasz wampiry? Drewnianym kołkiem|i narzędziem ze srebra?
[7142][7170]Żadnym z tych.|Odcina im się głowy.
[7182][7192]Zdałem pański test?
[7195][7206]Tak.
[7224][7240]- Teraz wynocha z mojego domu.|- Tato!
[7243][7256]Nie ufam innym łowcom, Dean.
[7259][7265]Nie chcę ich pomocy.
[7268][7284]Nie chcę ich w mojej rodzinie.
[7286][7302]Przestań, Samuel.
[7308][7314]To łowca.
[7316][7332]Który przeszedł twój głupi test,
[7334][7346]a teraz zapraszam go na obiad.
[7348][7364]- Jeste głodny?|- Jeszcze jak.
[7366][7374]To dobrze.
[7376][7384]Mam na imię Deanna.
[7386][7398]A to mój mšż,|Samuel.
[7400][7416]Id się umyć.
[7431][7454]Samuel i... Deanna?
[7463][7472]Naprawdę?
[7474][7497]Pierwszy raz|w Lawrence, Dean?
[7499][7514]Kiedy tu już byłem.
[7516][7545]Ale sporo się zmieniło.
[7568][7588]Pracujesz nad jakš sprawš?
[7600][7609]Być może.
[7611][7620]Co to oznacza?
[7622][7648]To oznacza, że ja też|nie ufam innym łowcom, Samuel.
[7696][7708]Hej...
[7710][7733]Czemu zatem ledziłe mnie i Johna?
[7746][7774]Wydawało mi się,|że co chce dorwać twojego chłopaka.
[7776][7802]Ale myliłem się.
[7804][7832]John Winchester i duchy.
[7834][7847]Wyobrażasz to sobie?
[7860][7876]Widziałam to.
[7883][7890]Co?
[7892][7908]To twoje chłodne spojrzenie.
[7910][7920]Daj spokój.
[7922][7950]John to naprawdę miły...
[7961][7981]...i naiwny cywil.
[7983][8009]Więc wolałby, żebym umawiała się|z facetem, takim jak on?
[8011][8024]Co?|Nie, nie.
[8026][8042]Mary, oczywicie, że nie.|Tylko...
[8044][8082]Przestańcie, oboje.|Mamy gocia.
[8104][8129]A co z tobš, Sam?|Pracujesz nad jakš sprawš?
[8131][8145]Być może.
[8152][8177]Pracuje nad sprawš|farmy Whitshire'ów.
[8187][8209]Whitshire.|Czemu to brzmi znajomo?
[8211][8226]Piszš o tym w gazetach.|Tom Whitshire.
[8228][8251]Wpadł pod kombajn|w pobliskim miasteczku.
[8252][8262]Takie wypadki się zdarzajš.
[8264][8304]A jak wytłumaczysz to, że wszystkie jego|szczštki leżały na siedzeniu kierowcy?
[8306][8314]Sprawka demona?
[8316][8334]Tego muszę się dowiedzieć.
[8338][8348]A co z resztš miasteczka?
[8350][8368]Znalazłe co w sieci?
[8370][8405]Sieci... informacji, które zebrałe?
[8412][8428]Wyładowania elektryczne.
[8430][8466]Wykaz pogody ma przyjć w pištek.
[8468][8476]Pocztš?
[8478][8511]Nie, przylecš do nas odrzutowcem.
[8535][8564]Chyba polujemy na to samo.
[8566][8579]Jeli będzie nas więcej,
[8581][8594]łatwiej nam pójdzie.
[8596][8627]Której częci zdania "pracujemy osobno"|nie rozumiesz, synu?
[8697][8713]A ja po co tutaj jestem?
[8715][8732]Rodzinna sprawa, Mary.
[8734][8748]Rodzinna.
[8799][8827]Wolałaby machać pomponami?
[8897][8907]Gdzie idziesz?
[8909][8936]Wykonać robotę, tato.
[9055][9064]Ojcze.
[9066][9086]Widzę, że mnie uprzedziłe.
[9088][9110]Pan nas zadziwia.
[9119][9143]Beth Whitshire...|to mój współpracownik,
[9145][9190]Nasz ksišdz senior, senior,|ojciec Cheney.
[9196][9215]Proszę przyjšć nasze|najszczersze kondolencje
[9217][9234]od całej naszej diecezji.
[9236][9243]Dziękuję.
[9245][9266]Pani Whitshire opowiadała|mi włanie o Tomie
[9268...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin