Chicago.Fire.S01E04.HDTV.x264-LOL.[VTV].txt

(31 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[14][28]/Poprzednio w "Chicago Fire"...
[29][55]- Stabilizatory!|- Przemieszcza się!
[58][73]Hej.|Muszę z tobš pogadać.
[74][85]Mówiłe, że pozwolisz,|by kto obejrzał twojš rękę.
[87][98]Częć mnie|nie chce tego wiedzieć.
[99][120]/Jest operacja,|/która może zlikwidować ten ucisk na nerw.
[121][138]Jak długo byłbym poza pracš?
[138][155]Od 6 miesięcy do roku.
[156][181]Jak długo spotykasz się |z tym facetem?
[183][196]On jest zajęty.
[197][210]/Mam bliznę na plecach,
[211][233]/która przypomina mi,|/jaka jest cena walki z czasem.
[236][249]Sprawd tego idiotę.
[254][285]Detektyw Voight...|/To jego syn prowadził ten wóz.
[287][296]To brudny gliniarz.
[297][332]Złożyłe raport, |że mój syn był pijany tamtej nocy.
[335][340]Bo był.
[341][363]Mogę bardzo łatwo przenieć |tę sprawę na następny poziom.
[364][378]I wierz mi...
[380][395]Wycofasz to owiadczenie.
[397][410]To, o co mnie prosisz...
[411][427]Ja nie proszę!
[454][484]Dlaczego nie oddzwoniła do Alexy?|Lubiłam jš.
[485][492]Znasz ten kawał?
[493][526]Co lesbijka zabiera |ze sobš na drugš randkę?
[527][541]Samochód do przeprowadzek.
[548][565]Masz poważne problemy| z zaangażowaniem się.
[566][576]Tak, tak.
[577][594]Proszę, wystaw to z przodu.
[594][606]Ja zabiorę to do kuchni.
[607][640]wietnie.|Ale nie będę jej dršżyć.
[641][659]/A teraz wiadomoci lokalne...
[660][680]Mamy tu jakie przyprawy
[682][695]poza solš i pieprzem?
[696][727]/A co więcej ci potrzeba|/poza solš i pieprzem?
[752][765]To dla przebierańców.
[766][778]I mała uwaga...
[779][797]Halloween to ulubione więto| komendanta Bodena.
[805][821]Mówię miertelnie poważnie.
[847][858]Widzimy, gdzie je kładziesz.
[859][890]Nikt nie tyka się cukierków.|Brakło nam w zeszłym roku.
[891][915]Łaskawie podarowałem |telewizor moich teciów,
[919][941]a nie mogę dostać garci słodyczy.
[966][991]Trzymam kolendrę, kminek|i licie laurowe w tylnej szafce.
[992][1029]Zużyłam cały szafran,|kiedy ostatnio gotowałam.
[1060][1081]/Wóz ganiczy 51,|/samochód strażacki 81,
[1082][1106]/ekipa ratunkowa 3,|/karetka 61.
[1107][1130]/Pożar magazynu, 6620 Oak Park.
[1250][1280]To stary magazyn Triskina.
[1280][1294]Wyglšda jakby drzwi zostały wyważone.
[1295][1309]W rodku mogš być nielegalni lokatorzy.
[1310][1326]Dym rozprzestrzenia się|bardzo szybko.
[1327][1340]Nie mamy wiele czasu.
[1341][1365]Wóz ganiczy 51, |2 i półcalówki na drzwi frontowe,
[1366][1397]samochód 81, wejdcie od tyłu|i otwórzcie wietliki.
[1398][1426]- Kelly, przeprowad przeszukanie.|- Robi się.
[1427][1460]Podnieć drabinę|i usunšć wietliki.
[1461][1485]Herrmann i Mills,|wchodzicie od tyłu.
[1486][1515]Idziemy.
[1517][1549]Bardzo gęsty dym.|cišgnijcie szybko drzwi.
[1550][1575]Uderzam.
[1608][1625]Dobrze.
[1633][1648]Zrobione.
[1649][1661]Idę w lewo.
[1662][1694]- Patrz pod nogi.|- Wołajcie.
[1695][1718]Straż pożarna!|Jest tu kto?
[1757][1776]Dym robi się paskudny.
[1778][1800]Straż pożarna!|Jest tu kto?
[1801][1816]Jest kto z tyłu!
[1817][1827]Idziemy!
[1828][1845]Hej, chłopaki, tam.
[1846][1860]Straż pożarna!
[1861][1876]Jest tu kto?
[1878][1895]Odezwij się!
[1896][1915]Mam cię.|Chod.
[1916][1931]Chwyć się mnie.|Wycišgniemy cię.
[1957][1971]Mamy go.
[1972][1993]Straż pożarna!
[2036][2052]/Do wszystkich zastępów,|/ewakuować budynek.
[2054][2078]/Dalej, Mills, zbieramy się!
[2096][2118]Wybuchnie.
[2122][2141]Herrmann i Mills|sš nadal w rodku?
[2144][2152]Tak.
[2153][2185]/Powtarzam,|/natychmiast się ewakuować.
[2186][2196]/No dalej, chłopaki.
[2197][2208]/Musimy się stamtšd wynosić.|/Zbierajcie się.
[2210][2228]Ruszać się, ludzie.
[2237][2257]Dalej, Mills.
[2269][2298]W rodku jest jeszcze jaki facet.|Widziałem go.
[2299][2323]Komendancie, potrzebuję minutę,|by tam wrócić.
[2324][2337]Nie, to koniec.|Nie ma więcej czasu.
[2337][2343]On może jeszcze żyje.
[2346][2367]Tylko jedna minuta.|Wiem, że zdołam dotrzeć do niego.
[2368][2370]Wiem.
[2372][2385]Nigdzie nie pójdziesz.|Ten budynek wybuchnie.
[2386][2402]- Komendancie, mógłbym...|- Doć tego!
[2438][2456]Wszyscy dowódcy,| przeliczyć swoich strażaków.
[2457][2470]Nikt tam nie wraca.
[2471][2486]Wszyscy uczestnicy akcji| poza strefę rażenia.
[2487][2503]- Wszyscy, wycofać się.|/- Cofnšć się.
[2703][2738]Uruchomić armatki wodne.
[2909][2949]/CHICAGO FIRE |/ODCINEK 1x04
[2952][2978]/ONE MINUTE |/JEDNA MINUTA
[2979][2998]/TŁUMACZENIE: STRAŻAK SAM
[3002][3013]/Chłopcy!
[3023][3043]Hej, oddaj jej |natychmiast różdżkę!
[3045][3053]Proszę.
[3056][3078]A niech to.
[3110][3127]Mylałem, |że będziesz superbohaterem.
[3128][3151]Bo jestem.|Jestem Superboy'em.
[3152][3177]To cały kostium?
[3178][3202]- Jest całkiem do dupy.|- Christopher!
[3202][3218]No co,|nie mógł założyć peleryny?
[3219][3234]On nie ma...
[3248][3269]Znowu wpadłem na twojego tatę.|Na kibelku.
[3270][3290]Nie zamyka drzwi.
[3291][3321]A ty nie pukasz.
[3354][3363]To przyszło do ciebie.
[3364][3375]/"Bezdomny ginie w pożarze magazynu".
[3377][3400]/Cholera.
[3410][3438]Byłe tam, tatusiu?
[3438][3473]Tak, i niele dokopalimy| temu pożarowi.
[3474][3480]/Kocham cię.
[3481][3507]/- Pa.|/- Pa.
[3551][3581]Nie możesz wyjć. |Ustawiłem pole siłowe wokół drzwi.
[3583][3609]Gdyby nosił pelerynę,|może bym w to uwierzył.
[3611][3634]- Odsuń się, jestem spóniony.|- Nie.
[3644][3664]Lukie, hej.
[3694][3714]Mówiłem ci, że nie musisz się|tak bardzo o mnie martwić.
[3715][3738]A jeli znowu|co ci się stanie?
[3751][3780]Wyzdrowieję,|jak poprzednio.
[3781][3807]I jak ty,|gdy spadłe z roweru.
[3808][3849]My Herrmannowie,|to twarde dranie.
[3850][3868]Powiedziałe "dranie".
[3869][3891]Nie mów mamie.
[3920][3938]Dobrze.
[3939][3958]Puć, kolego.
[3981][4010]Kocham cię, chłopie.
[4090][4110]/Wesołego Halloween!
[4112][4136]/Wesołego Halloween.
[4137][4150]Wiecie co?
[4153][4163]Po szkole,
[4165][4199]przygotuję bezdennš misę słodyczy.
[4200][4213]Wpadniecie po nie?
[4214][4230]- Zabierzecie je?|- Tak.
[4232][4263]Idcie sobie, ale wróćcie.
[4265][4283]- wietnie wyglšdacie.|/- Dziękujemy!
[4285][4308]/- Poruczniku, mogę o co zapytać?|- Jasne.
[4309][4324]Tak ogólnie, |kiedy komendant rozkazuje,
[4325][4340]aby wszyscy opucili budynek,
[4341][4353]ile tak naprawdę mamy |na to czasu?
[4355][4373]Minutę? 30 sekund?|Ile?
[4375][4396]Nie zadręczaj się, Mills.
[4397][4429]Rzecz w tym,|że byłem najbliżej ofiary.
[4429][4440]Widziałem go, rozumie pan?
[4442][4463]Kiedy komendant mówi "natychmiast",|oznacza to natychmiast.
[4465][4511]Nie 30 sekund, ani sekundy. |Rozumiesz?
[4530][4567]Tak.|Załapałem.
[4569][4590]Dzięki.
[4663][4682]/Dzień dobry, poruczniku.
[4683][4698]Dzień dobry.
[4699][4729]Zranił się pan zeszłej nocy?
[4730][4754]Możemy nie zamieniać szatni| w pokój zwierzeń?
[4764][4790]Pewnie.
[4840][4856]Po prostu we sobie trochę|tych cholernych słodyczy.
[4857][4864]Nawet nie zauważy.
[4865][4890]Nie będę wspinał się|po blacie.
[4915][4936]Słyszelicie, |że Casey będzie zeznawał
[4937][4961]przeciwko synowi detektywa Voighta?
[4962][4989]Podobno, brat Dawson twierdzi,| że to ryzykowny ruch,
[4990][5007]a Voight to niebezpieczny sukinsyn.
[5008][5051]Ja bym nie narażał swojego tyłka.
[5062][5079]Poruczniku,
[5080][5108]jeli będziesz potrzebował pomocy|w sprawie detektywa Voighta,
[5110][5122]daj mi znać.
[5123][5136]Kiedy zostałem przedstawicielem zwišzku,
[5137][5168]przysłali mi masę broszurek.
[5169][5191]Poradzę sobie.| Dzięki.
[5192][5219]Muszę tylko zeznawać na rozprawie.
[5221][5248]Widzielicie te gówniane bzdury?
[5249][5269]Dlaczego gówniane?
[5270][5295]Przecież to się włanie stało, prawda?
[5297][5322]A gdzie nagłówek,|że harowalimy w pocie czoła,
[5324][5343]by uratować trzech ludzi, co?
[5344][5371]Dobra, wszyscy, posłuchajcie.
[5372][5400]Dzisiaj nasz drogi Jose Vargas
[5401][5428]przechodzi ze strażaków do ratowników.
[5430][5454]/Od tej pory|/staje się oficjalnie członkiem
[5455][5468]ekipy ratunkowej 3.
[5488][5512]/Ważniak Vargas.
[5513][5540]Następnym razem ukłonię ci się,|gdy będziesz przechodził.
[5554][5586]- Powodzenia.|- Dzięki, poruczniku.
[5587][5606]Poruczniku Casey,|włanie widziałam twój samochód.
[5607][5636]Co się z nim stało.
[5670][5688]Co, do diabła?
[5689][5704]To dlatego nie znoszę Halloween,|człowieku.
[5705][5716]Gówniarze dostajš małpiego rozumu.
[5725][5745]Zwinęli mojš torbę|na siłownię.
[5746][5760]Tuż przed remizš.
[5761][5786]Wezwij gliny.| Zgło szkodę.
[5787][5806]Powinienem.
[5830][5845]/Samochód strażacki 81, |/ekipa ratunkowa 3.
[5846][5869]/Pożar domu, |/220 South Kilbourn.
[5938][5975]Pożar wygasł po przybyciu.|Odwołać kolejne zastępy.
[5976][5989]Dokonamy małego przeglšdu.
[5991][6026]- Dobrze się pani czuje?|- W porzšdku.
[6026][6052]Chyba musiałam upucić papierosa.
[6053][6074]Sprzštałam garaż.
[6075][6091]Głupio z mojej strony.
[6092][6117]Niele to pani ugasiła.
[6165][6180]Bylimy tutaj| przed paroma tygodniami.
[6181][6210]Pożar wozu|zaparkowanego przed domem.
[6212][6235]To stary samochód.
[6236][6256]Dwa pożary w dwa tygodnie?
[6258][6298]Nieszczęcia chodzš parami.
[6354][6372]Muszę sprawdzić w rodku.
[6373][6386]Upewnię się, że pożar|nie przedostał się do przyległej ciany.
[6388][6412]Dobrze.
[6475][6496]Nie jest goršca.|To dobrze.
[6515][6537]/Ja i mój zmarły mšż.
[6538][6549]Jak długo bylicie małżeństwem?
[6551][6580]45 lat, aż do jego mierci.
[6586][6603]W czym tkwi sekret?
[6604][6621]Nigdy nie pytałam.
[6622][6655]Każdy dzień był bożym darem.
[6715][6750]Powiedziała, co się stało?
[6877][6901]- Co się stało?|- Wysiadł.
[6902][6920]Co?
[6921][6946]Potrzebny jest tylko nowy kabel...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin