[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [14][28]/Poprzednio w "Chicago Fire"... [29][55]- Stabilizatory!|- Przemieszcza się! [58][73]Hej.|Muszę z tobš pogadać. [74][85]Mówiłe, że pozwolisz,|by kto obejrzał twojš rękę. [87][98]Częć mnie|nie chce tego wiedzieć. [99][120]/Jest operacja,|/która może zlikwidować ten ucisk na nerw. [121][138]Jak długo byłbym poza pracš? [138][155]Od 6 miesięcy do roku. [156][181]Jak długo spotykasz się |z tym facetem? [183][196]On jest zajęty. [197][210]/Mam bliznę na plecach, [211][233]/która przypomina mi,|/jaka jest cena walki z czasem. [236][249]Sprawd tego idiotę. [254][285]Detektyw Voight...|/To jego syn prowadził ten wóz. [287][296]To brudny gliniarz. [297][332]Złożyłe raport, |że mój syn był pijany tamtej nocy. [335][340]Bo był. [341][363]Mogę bardzo łatwo przenieć |tę sprawę na następny poziom. [364][378]I wierz mi... [380][395]Wycofasz to owiadczenie. [397][410]To, o co mnie prosisz... [411][427]Ja nie proszę! [454][484]Dlaczego nie oddzwoniła do Alexy?|Lubiłam jš. [485][492]Znasz ten kawał? [493][526]Co lesbijka zabiera |ze sobš na drugš randkę? [527][541]Samochód do przeprowadzek. [548][565]Masz poważne problemy| z zaangażowaniem się. [566][576]Tak, tak. [577][594]Proszę, wystaw to z przodu. [594][606]Ja zabiorę to do kuchni. [607][640]wietnie.|Ale nie będę jej dršżyć. [641][659]/A teraz wiadomoci lokalne... [660][680]Mamy tu jakie przyprawy [682][695]poza solš i pieprzem? [696][727]/A co więcej ci potrzeba|/poza solš i pieprzem? [752][765]To dla przebierańców. [766][778]I mała uwaga... [779][797]Halloween to ulubione więto| komendanta Bodena. [805][821]Mówię miertelnie poważnie. [847][858]Widzimy, gdzie je kładziesz. [859][890]Nikt nie tyka się cukierków.|Brakło nam w zeszłym roku. [891][915]Łaskawie podarowałem |telewizor moich teciów, [919][941]a nie mogę dostać garci słodyczy. [966][991]Trzymam kolendrę, kminek|i licie laurowe w tylnej szafce. [992][1029]Zużyłam cały szafran,|kiedy ostatnio gotowałam. [1060][1081]/Wóz ganiczy 51,|/samochód strażacki 81, [1082][1106]/ekipa ratunkowa 3,|/karetka 61. [1107][1130]/Pożar magazynu, 6620 Oak Park. [1250][1280]To stary magazyn Triskina. [1280][1294]Wyglšda jakby drzwi zostały wyważone. [1295][1309]W rodku mogš być nielegalni lokatorzy. [1310][1326]Dym rozprzestrzenia się|bardzo szybko. [1327][1340]Nie mamy wiele czasu. [1341][1365]Wóz ganiczy 51, |2 i półcalówki na drzwi frontowe, [1366][1397]samochód 81, wejdcie od tyłu|i otwórzcie wietliki. [1398][1426]- Kelly, przeprowad przeszukanie.|- Robi się. [1427][1460]Podnieć drabinę|i usunšć wietliki. [1461][1485]Herrmann i Mills,|wchodzicie od tyłu. [1486][1515]Idziemy. [1517][1549]Bardzo gęsty dym.|cišgnijcie szybko drzwi. [1550][1575]Uderzam. [1608][1625]Dobrze. [1633][1648]Zrobione. [1649][1661]Idę w lewo. [1662][1694]- Patrz pod nogi.|- Wołajcie. [1695][1718]Straż pożarna!|Jest tu kto? [1757][1776]Dym robi się paskudny. [1778][1800]Straż pożarna!|Jest tu kto? [1801][1816]Jest kto z tyłu! [1817][1827]Idziemy! [1828][1845]Hej, chłopaki, tam. [1846][1860]Straż pożarna! [1861][1876]Jest tu kto? [1878][1895]Odezwij się! [1896][1915]Mam cię.|Chod. [1916][1931]Chwyć się mnie.|Wycišgniemy cię. [1957][1971]Mamy go. [1972][1993]Straż pożarna! [2036][2052]/Do wszystkich zastępów,|/ewakuować budynek. [2054][2078]/Dalej, Mills, zbieramy się! [2096][2118]Wybuchnie. [2122][2141]Herrmann i Mills|sš nadal w rodku? [2144][2152]Tak. [2153][2185]/Powtarzam,|/natychmiast się ewakuować. [2186][2196]/No dalej, chłopaki. [2197][2208]/Musimy się stamtšd wynosić.|/Zbierajcie się. [2210][2228]Ruszać się, ludzie. [2237][2257]Dalej, Mills. [2269][2298]W rodku jest jeszcze jaki facet.|Widziałem go. [2299][2323]Komendancie, potrzebuję minutę,|by tam wrócić. [2324][2337]Nie, to koniec.|Nie ma więcej czasu. [2337][2343]On może jeszcze żyje. [2346][2367]Tylko jedna minuta.|Wiem, że zdołam dotrzeć do niego. [2368][2370]Wiem. [2372][2385]Nigdzie nie pójdziesz.|Ten budynek wybuchnie. [2386][2402]- Komendancie, mógłbym...|- Doć tego! [2438][2456]Wszyscy dowódcy,| przeliczyć swoich strażaków. [2457][2470]Nikt tam nie wraca. [2471][2486]Wszyscy uczestnicy akcji| poza strefę rażenia. [2487][2503]- Wszyscy, wycofać się.|/- Cofnšć się. [2703][2738]Uruchomić armatki wodne. [2909][2949]/CHICAGO FIRE |/ODCINEK 1x04 [2952][2978]/ONE MINUTE |/JEDNA MINUTA [2979][2998]/TŁUMACZENIE: STRAŻAK SAM [3002][3013]/Chłopcy! [3023][3043]Hej, oddaj jej |natychmiast różdżkę! [3045][3053]Proszę. [3056][3078]A niech to. [3110][3127]Mylałem, |że będziesz superbohaterem. [3128][3151]Bo jestem.|Jestem Superboy'em. [3152][3177]To cały kostium? [3178][3202]- Jest całkiem do dupy.|- Christopher! [3202][3218]No co,|nie mógł założyć peleryny? [3219][3234]On nie ma... [3248][3269]Znowu wpadłem na twojego tatę.|Na kibelku. [3270][3290]Nie zamyka drzwi. [3291][3321]A ty nie pukasz. [3354][3363]To przyszło do ciebie. [3364][3375]/"Bezdomny ginie w pożarze magazynu". [3377][3400]/Cholera. [3410][3438]Byłe tam, tatusiu? [3438][3473]Tak, i niele dokopalimy| temu pożarowi. [3474][3480]/Kocham cię. [3481][3507]/- Pa.|/- Pa. [3551][3581]Nie możesz wyjć. |Ustawiłem pole siłowe wokół drzwi. [3583][3609]Gdyby nosił pelerynę,|może bym w to uwierzył. [3611][3634]- Odsuń się, jestem spóniony.|- Nie. [3644][3664]Lukie, hej. [3694][3714]Mówiłem ci, że nie musisz się|tak bardzo o mnie martwić. [3715][3738]A jeli znowu|co ci się stanie? [3751][3780]Wyzdrowieję,|jak poprzednio. [3781][3807]I jak ty,|gdy spadłe z roweru. [3808][3849]My Herrmannowie,|to twarde dranie. [3850][3868]Powiedziałe "dranie". [3869][3891]Nie mów mamie. [3920][3938]Dobrze. [3939][3958]Puć, kolego. [3981][4010]Kocham cię, chłopie. [4090][4110]/Wesołego Halloween! [4112][4136]/Wesołego Halloween. [4137][4150]Wiecie co? [4153][4163]Po szkole, [4165][4199]przygotuję bezdennš misę słodyczy. [4200][4213]Wpadniecie po nie? [4214][4230]- Zabierzecie je?|- Tak. [4232][4263]Idcie sobie, ale wróćcie. [4265][4283]- wietnie wyglšdacie.|/- Dziękujemy! [4285][4308]/- Poruczniku, mogę o co zapytać?|- Jasne. [4309][4324]Tak ogólnie, |kiedy komendant rozkazuje, [4325][4340]aby wszyscy opucili budynek, [4341][4353]ile tak naprawdę mamy |na to czasu? [4355][4373]Minutę? 30 sekund?|Ile? [4375][4396]Nie zadręczaj się, Mills. [4397][4429]Rzecz w tym,|że byłem najbliżej ofiary. [4429][4440]Widziałem go, rozumie pan? [4442][4463]Kiedy komendant mówi "natychmiast",|oznacza to natychmiast. [4465][4511]Nie 30 sekund, ani sekundy. |Rozumiesz? [4530][4567]Tak.|Załapałem. [4569][4590]Dzięki. [4663][4682]/Dzień dobry, poruczniku. [4683][4698]Dzień dobry. [4699][4729]Zranił się pan zeszłej nocy? [4730][4754]Możemy nie zamieniać szatni| w pokój zwierzeń? [4764][4790]Pewnie. [4840][4856]Po prostu we sobie trochę|tych cholernych słodyczy. [4857][4864]Nawet nie zauważy. [4865][4890]Nie będę wspinał się|po blacie. [4915][4936]Słyszelicie, |że Casey będzie zeznawał [4937][4961]przeciwko synowi detektywa Voighta? [4962][4989]Podobno, brat Dawson twierdzi,| że to ryzykowny ruch, [4990][5007]a Voight to niebezpieczny sukinsyn. [5008][5051]Ja bym nie narażał swojego tyłka. [5062][5079]Poruczniku, [5080][5108]jeli będziesz potrzebował pomocy|w sprawie detektywa Voighta, [5110][5122]daj mi znać. [5123][5136]Kiedy zostałem przedstawicielem zwišzku, [5137][5168]przysłali mi masę broszurek. [5169][5191]Poradzę sobie.| Dzięki. [5192][5219]Muszę tylko zeznawać na rozprawie. [5221][5248]Widzielicie te gówniane bzdury? [5249][5269]Dlaczego gówniane? [5270][5295]Przecież to się włanie stało, prawda? [5297][5322]A gdzie nagłówek,|że harowalimy w pocie czoła, [5324][5343]by uratować trzech ludzi, co? [5344][5371]Dobra, wszyscy, posłuchajcie. [5372][5400]Dzisiaj nasz drogi Jose Vargas [5401][5428]przechodzi ze strażaków do ratowników. [5430][5454]/Od tej pory|/staje się oficjalnie członkiem [5455][5468]ekipy ratunkowej 3. [5488][5512]/Ważniak Vargas. [5513][5540]Następnym razem ukłonię ci się,|gdy będziesz przechodził. [5554][5586]- Powodzenia.|- Dzięki, poruczniku. [5587][5606]Poruczniku Casey,|włanie widziałam twój samochód. [5607][5636]Co się z nim stało. [5670][5688]Co, do diabła? [5689][5704]To dlatego nie znoszę Halloween,|człowieku. [5705][5716]Gówniarze dostajš małpiego rozumu. [5725][5745]Zwinęli mojš torbę|na siłownię. [5746][5760]Tuż przed remizš. [5761][5786]Wezwij gliny.| Zgło szkodę. [5787][5806]Powinienem. [5830][5845]/Samochód strażacki 81, |/ekipa ratunkowa 3. [5846][5869]/Pożar domu, |/220 South Kilbourn. [5938][5975]Pożar wygasł po przybyciu.|Odwołać kolejne zastępy. [5976][5989]Dokonamy małego przeglšdu. [5991][6026]- Dobrze się pani czuje?|- W porzšdku. [6026][6052]Chyba musiałam upucić papierosa. [6053][6074]Sprzštałam garaż. [6075][6091]Głupio z mojej strony. [6092][6117]Niele to pani ugasiła. [6165][6180]Bylimy tutaj| przed paroma tygodniami. [6181][6210]Pożar wozu|zaparkowanego przed domem. [6212][6235]To stary samochód. [6236][6256]Dwa pożary w dwa tygodnie? [6258][6298]Nieszczęcia chodzš parami. [6354][6372]Muszę sprawdzić w rodku. [6373][6386]Upewnię się, że pożar|nie przedostał się do przyległej ciany. [6388][6412]Dobrze. [6475][6496]Nie jest goršca.|To dobrze. [6515][6537]/Ja i mój zmarły mšż. [6538][6549]Jak długo bylicie małżeństwem? [6551][6580]45 lat, aż do jego mierci. [6586][6603]W czym tkwi sekret? [6604][6621]Nigdy nie pytałam. [6622][6655]Każdy dzień był bożym darem. [6715][6750]Powiedziała, co się stało? [6877][6901]- Co się stało?|- Wysiadł. [6902][6920]Co? [6921][6946]Potrzebny jest tylko nowy kabel...
wiedzmas