NICE-SPINE.pdf

(1052 KB) Pobierz
ISTSPIN1 4865 Rev00 compl
For projecting
and non-projecting
up-and-over doors,
and sectional doors
Spin10KCE
Spin11KCE
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l’installatore
Instructions et recommandations pour l’installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur
220146692.005.png 220146692.006.png
Spin10KCE
Spin11KCE
Spis:
pag.
1
Ostrzeżenia
133
6
Konserwacja i utylizacja
145
6.1
Czynności konserwacyjne
145
2
Opis produktu
133
6.2
Utilizacja
145
2.1
Ograniczenia zastosowania
134
2.2
Typowa instalacja
135
7 Rozszerzenie wiadomości 146
7.1 Przyciski do programowania 146
7.2 Programowanie 146
7.2.1 Funkcje pierwszego poziomu (funkcje ON-OFF) 146
7.2.2 Funkcje pierwszego poziomu (funkcje ON-OFF) 146
7.2.3 Programowanie poziom drugi
(parametry programowalne)
2.3
Wykaz przewodów
135
3
Instalowanie
136
3.1
Kontrola wstępna
136
3.2
Mocowanie siłownika SPIN
136
3.2.1 Montaż prowadnicy będącej na wyposażeniu do
SPIN10KCE
147
137
7.2.4 Programowanie poziom drugi
(parametry programowalne)
3.2.2 Montaż prowadnicy SNA11
138
147
3.2.3 Mocowanie siłownika do prowadnicy
138
7.2.5 Przykład programowania pierwszego poziomu
(funkcje ON-OFF)
3.2.4 Mocowanie siłownika do sufitu
138
147
3.3
Instalowanie innych urządzeń
139
7.2.6 Przykład programowania drugiego poziomu
(parametry programowalne)
3.4
Instalacje elektryczne
140
148
3.5
Opis połączeń elektrycznych
141
7.3
Dodawanie lub demontaż urządzeń
148
7.3.1 Wejście STOP
148
4
Końcowa kontrola oraz uruchomienieo
141
7.3.2 Wejście FOTO
149
4.1
Podłączenie zasilania
141
7.4
Funkcje specjalne
149
4.2 Programowanie pozycji otwarcia i zamknięcia
bramy 142
4.3 Kontrola ruchu bramy 142
4.4 Funkcje fabrycznie ustawione 142
4.5 Odbiornik radiowy 142
4.5.1 Wczytywanie nadajników 143
4.5.2 Wczytywanie w trybie I 143
4.5.3 Wczytywanie w trybie II 143
4.5.4 Wczytanie “na odległość 144
4.5.5 Usuwanie z pamięci kodów nadajników radiowych 144
7.4.1 Funkcja “Zawsze otwórz”
149
7.4.2 Funkcja “Otwórz awaryjnie”
149
7.5
Podłączenie innych urządzeń
149
7.6
Rozwiązywanie problemów
150
7.7
Diagnostyka i sygnalizacja
150
7.7.1 Sygnalizacja z lampą ostrzegawczą i
światełkiem nocnym
150
7.7.2 Sygnalizacja diodami w centrali
151
7.8
Wyposażenie
151
8
Dane techniczne
152
5
Próby odbiorcze i rozruch
144
5.1
Próby odbiorcze
144
Instrukcje i ostrzeżenia skierowane do użytkownika
siłownika SPIN
155
5.2
Rozruch
145
132
220146692.007.png 220146692.008.png
1) Ostrzeżenia
Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
podczas instalowania, należy się z nią zapoznać przed rozpoczęciem prac
instalacyjnych. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w celu
ewentualnej, przyszłej konsultacji.
• Przed rozpoczęciem instalowania należy wykonać analizę zagrożeń z
wykazem podstawowych warunków bezpieczeństwa, przewidzianych w
załączniku I Dyrektywy Maszynowej, wskazując odpowiednie rozwiązania
jakie należy zastosować. Przypomina się, że analiza zagrożeń jest jednym
z dokumentów składowych “Książki Technicznej” automatyki.
• Sprawdzić, czy są niezbędne inne urządzenia do skompletowania
automatyki z siłownikiem SPIN, zgodnie ze specyficzną sytuacją
dotyczącą zastosowania, oraz z istniejącymi zagrożeniami; należy wziąć
pod uwagę, na przykład, niebezpieczeństwo uderzenia, zgniecenia,
obcięcia, szarpnięcia, itd., oraz innych zagrożeń jakie mogą wystąpić.
• Nie wykonywać żadnych zmian i modyfikacji, jeśli nie są one
przewidziane w niniejszej instrukcji; operacje tego rodzaju mogą jedynie
spowodować niewłaściwe działanie; NICE nie bierze odpowiedzialności
za szkody spwodowane przez zmodyfikowany produkt.
• Podczas instalowania i użytkowania należy uważać, aby do wnętrza
centrali i innych urządzeń (gdy są otwarte) nie dostały się elementy stałe
lub płyny; ewentualnie należy zwrócić się wtedy do serwisu technicznego
NICE; użytkowanie SPIN w takich sytuacjach może spowodować
niebezpieczeństwo.
• Automat nie może być użytkowany zanim nie zostanie dopuszczony do
pracy, zgodnie z rozdziałem “5 Odbiór i dopuszczenie do pracy”.
• Opakowanie SPIN musi być zlikwidowane zgodnie z odpowiednimi
miejscowymi przepisami.
• Gdy naprawa wykonana według wskazówek umieszczonych w niniejszej
instrukcji nie da oczekiwanego efektu należy skontaktować się z
serwisem firmy NICE.
• Po zadziałaniu wyłączników automatycznych lub bezpieczników i przed
ich przywróceniem do pierwotnej postaci, należy określić i wyeliminować
usterkę.
• Przed otwarciem pokrywy osłaniającej zaciski siłownika SPIN, należy
odłączyć wszystkie obwody zasilające; jeśli urządzenie wyłączające jest
niewidoczne z miejsca pracy, należy zawiesić tablicę: “UWAGA - PRACE
KONSERWACYJNE W TOKU”.
W niniejszej instrukcji, tam gdzie przedstawione są dane, ostrzeżenia i inne
informacje, wspólne dla wszystkich produktów, będzie się używać nazwy
grupy produktów: “SPIN”. Opis poszczególnych produktów znajduje się w
rozdziale: “2 Opis produktu”.
Biorąc pod uwagę niebezpieczeństwa, jakie mogą wystąpić podczas
instalowania i użytkowania siłownika SPIN, dla zwiększenia
bezpieczeństwa, instalacja musi odpowiadać przepisom, normom i
uregulowaniom prawnym. W tym rozdziale są przywołane wszystkie
ostrzeżenia ogólne a inne, ważne ostrzeżenia są podane w rozdziałach “3.1
Kontrola wstępna” i “5 Odbiór i uruchomienie do pracy”.
Według obowiązujących przepisów europejskich, wykonanie
drzwi lub bramy automatycznej musi być zgodne z Dyrektywą
98/37/CE (Dyrektywa Maszynowa), a w szczególności musi
odpowiadać normom: EN 12445; EN 12453 i EN 12635, które
pozwalają na uzyskanie świadectwa zgodności.
Dodatkowe informacje, wytyczne do analiz zagrożeń i Książka Techniczna,
są dostępne na: www.niceforyou.com.
• Niniejsza instrukcja jest przeznaczona wyłącznie dla wykwalifikowanego
personelu instalującego. Poza załączoną instrukcją: “Instrukcje i
ostrzeżenia przeznaczone dla użytkownika siłownika SPIN”, żadna inna
informacja zawarta w niniejszej broszurze nie jest przeznaczona dla
ostatecznego użytkownika!
• Użycie siłownika SPIN do innych celów niż przewidziano w niniejszej instrukcji
jest zabronione; użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować
zagrożenie i wyrządzić szkody ludziom oraz uszkodzić inne obiekty.
PL
2) Opis produktu
SPIN to rodzina siłowników z napędem elektrycznym, przeznaczonych do
automatyzacji bram sekcyjnych, a z odpowiednim, dodatkowym
urządzeniem SPA5, które nie jest dostarczane w komplecie, również dla
bram wahadłowych na sprężyny lub na przeciwciężar, wystających lub nie.
Siłowniki SPIN działają za pomocą energii elektrycznej, w przypadku
braku zasilania z sieci elektrycznej siłownik można odblokować, a
bramę można przesunąć ręcznie.
Do grupy siłowników SPIN należą produkty opisane w Tabeli Nr 1.
Tabela nr 1: opis budowy SPIN
Model typ
Siłownik
Prowadnica
Odbiornik radiowy
Nadajnik radiowy
SPIN10KCE
SN6011
3x1m
Zabudowany
FLO2R-S*
SPIN11KCE
SN6011
3m
Zabudowany
FLO2R-S*
* jeśli chodzi o rodzaje nadajników jakie mogą być zastosowane patrz rozdział “4.5 Odbiornik radiowy”
1
133
!
220146692.001.png
2.1) Zakres zastosowania
Dane dotyczące wydajności produktów SPIN podane są w rozdziale “8 Charakterystyki techniczne” i są jedynymi wartościami jakie pozwalają na
właściwą ocenę możliwości użycia.
Charakterystyki konstrukcyjne produktów SPIN umożliwiają zastosowanie do bram sekcyjnych lub wahadłowych, zgodnie z ograniczeniami
podanymi w tabelach Nr 2, 3 i 4.
Tabela nr 2: ograniczenia w zastosowaniu siłowników SPIN
Model typ
Brama SEKCYJNA
Brama WAHADŁOWA nie wystająca Brama WAHADŁOWA wystająca
z dodatkowym osprzętem SPA5)
(z dodatkowym osprzętem SPA5)
Wysokość
Szerokość
Wysokość
Szerokość
Wysokość
Szerokość
SPIN10KCE
2.5m
3m
2.4m
2.7m
2.8m
2.7m
SPIN11KCE
2.5m
3m
2.4m
2.7m
2.8m
2.7m
Wymiary podane w tabeli Nr 2 są tylko wzorcowe i służą jedynie do wstępnego oszacowania Rzeczywista przydatność SPIN do automatyzacji
określonej bramy, zależy od stopnia wyważenia bramy; od oporów tarcia w prowadnicach i innych zjawisk, również chwilowych, jak siła wiatru lub
obecność oblodzenia, które mogą przeszkodzić w jej ruchu.
Dla określenia rzeczywistych wartości, należy bezwzględnie zmierzyć siłę niezbędną do ruszenia bramy na całej długości ruchu i sprawdzić, czy
nie przekracza “momentu nominalnego”, podanego w rozdziale “8 Dane techniczne”; ponadto, aby ustalić maksymalną ilość cykli na godzinę i
cykli następujących po sobie, należy skonsultować tabelę Nr 3 i 4.
Tabela nr 3: ograniczenia wynikające z wysokości skrzydła.
Wysokość skrzydła w metrach maksymalna ilość cykli/godzinę maksymalna ilość kolejnych cykli
Do 2
16
8
2÷2,5
12
6
2,5÷3
10
5
3÷3,5
8
4
Tabela nr 4: ograniczenia związane z niezbędna siłą do poruszenia skrzydłem
siła do przesunięcia skrzydło N
Procentowa redukcja cykli
Do 200
100%
200÷300
70%
300÷400
25
Wysokość bramy pozwala na określenie maksymalnej ilości cykli na godzinę, oraz cykli następujących po sobie, natomiast siła potrzebna do jej
przemieszczenia pozwala na określenie procentowego zmniejszenia cykli; na przykład, jeśli wys. Bramy wynosi 2,2m, to byłyby możliwe 12 cykli
na godzinę oraz 6 cykli kolejnych, ale jeśli do jej przesunięcia potrzeba 250N, należy je zmniejszyć do 70%, wynik więc będzie wynosił 8 cykli na
godzinę oraz około 4 cykli następujących po sobie.
Dla zapobieżenia przegrzaniu, w centrali zamontowany jest ogranicznik, który oblicza obciążenie silnika i czas trwania cykli i interweniuje, kiedy
zostaje przekroczona maksymalna wartość graniczna.
Uwaga: 1Kg = 9.81N, czyli, np. 500N = 51Kg
134
220146692.002.png
2.2) Typowa instalacja
Na rysunku 2 pokazano typową instalację dla bramy sekcyjnej.
A
5
1
D
C
6
B
7
2
2
B
B
2
B
4
1 SPIN
2 Fotokomórki
3 Fotokomórki na kolumience (Rys. 3)
4 Listwa krawędziowa główna
5 Lampa ostrzegawcza z
wbudowaną anteną
6 Przełącznik na klucz
7 Nadajnik radiowy
PL
Na rysunkach 3 i 4 pokazane są instalacje typowe dla bramy wahadłowej wystającej i nie wystającej.
Dla instalacji na bramach wahadłowych niezbędny jest dodatkowy osprzęt SPA5.
3
3
4
2.3) Wykaz przewodów
W typowym urządzeniu pokazanym na rysunku 3 są uwidocznione
także przewody niezbędne do podłączenia różnych urządzeń; w tabeli
nr 5 są podane charakterystyki przewodów.
Użyte przewody muszą być dostosowane do typu
instalacji - zaleca się na przykład zastosowanie przewodu
typu H03VV-F, do instalowania na zewnątrz.
!
Tabela nr 5: wykaz przewodów
Podłączenie
Rodzaj przewodu
Maksymalna dozwolona długość
A : Lampa ostrzegawcza z anteną
1 przewód 2 x 0,5mm 2
20m
1 przewód ekranowany RG58
20m (zalecany krótszy od 5m)
B : Fotokomórki
1 przewód 2 x 0,25mm 2 dla TX
30m
1 przewód 4 x 0.25mm 2 per RX
30m
C : Przełącznik na klucz
2 przewody 2 x 0,5mm 2 (uwaga 1)
50m
D : Listwa krawędziowa główna
1 przewód 3x1,2x0,5mm 2 (uwaga 2)
30m
Uwaga 1: dwa przewody 2x0,5mm 2 mogą być zastąpione jednym przewodem 4x0,5mm 2
Uwaga 2: do połączenia listew na bramach należy wykorzystać odpowiednie urządzenia, które pozwalają na połączenie elektryczne również
wtedy, kiedy skrzydło jest w ruchu.
135
!
220146692.003.png 220146692.004.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin