My So-Called Life S01E16.txt

(29 KB) Pobierz
[605][644]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[645][688]"Postanowienie"
[724][758]{y:i}I sięga|{y:i}całego obszaru. 
[759][794]{y:i}Wszyscy kurujš oczy ku|{y:i}ogromnej budowli... 
[795][838]{y:i}Sšdziłam, że noworoczne postanowienie, 
[839][878]{y:i}jest po to, aby złapać|{y:i}siebie za myli... 
[879][932]{y:i}bo jestem za|{y:i}introspekcyjna, tak mylę. 
[951][1019]{y:i}Postanawiam już nigdy|{y:i}nie kochać się z Kyle'm, ani nikim innym... 
[1020][1049]{y:i}dopuki nie nabiorę do niego szacunku. 
[1075][1119]{y:i}... Spędzać więcej czasu z psem i Sharon. 
[1179][1239]{y:i}... Rzucić kawę. |{y:i}To jest te łatwiejsze. 
[1272][1327]{y:i}Postanawiam nie mieć obsesji|{y:i}na temat Angeli Chase. 
[1340][1370]{y:i}... namówić mamę, by|{y:i}pozwoliła mi się malować. 
[1385][1422]{y:i}... Znaleć miejsce,|{y:i}do którego będę pasował. 
[1449][1508]{y:i}A co jeli takie mylenie|{y:i}sprawia, że osoba jest pusta? 
[1509][1544]{y:i}Lepiej przemylę to, aby|{y:i}nie stać się bardziej introspektywnš. 
[1557][1615]{y:i}... Przestać pić, |{y:i}ale tym razem naprawdę. 
[1632][1688]{y:i}Postanawiam mniej oceniać i krytykować. 
[1689][1745]{y:i}A za to będę wiecej wspierać|{y:i}i będę mniej skrupulatna... 
[1746][1804]{y:i}nieważne jakie będš okolicznoci|{y:i}nawet jakby wyglšdał na tajemniczego. 
[1805][1827]{y:i}... Powiedzieć Hallle Lowenthal|{y:i}raz na zawsze... 
[1827][1869]{y:i}że nie mam zamiaru prowadzić|{y:i}z niš restauracji... 
[1870][1897]{y:i}i przestanę z niš tak|{y:i}długo rozmawiać po zajęciach. 
[1922][1966]{y:i}Chwila, |{y:i}Czy dzisiaj nie jest czasem Sylwester? 
[1982][2008]{y:i}Proszę posłuchać tłumu. 
[2009][2048]{y:i}Nie zostało wiele czasu|{y:i}jak widzš państwo na zegarze... 
[2049][2080]{y:i}Dobra, będę introspektywna... 
[2080][2115]{y:i}Ale postanawiam przestać |{y:i}odrabiać lekcje Jordan'a. 
[2116][2148]{y:i}Nowy rok za 10 sekund. 
[2149][2231]{y:i}... 9, 8, 7, 6, 5... 
[2232][2285]{y:i}4, 3, 2, 1. 
[2286][2317]{y:i}- Szczęliwego Nowego Roku. |- Szczęliwego Nowego Roku!
[2447][2467]- Szczęliwego Nowego Roku.|- Szczęliwego Nowego Roku.
[2467][2492]Szczęliwego Nowego Roku.
[2537][2557]- wietne naleniki!|- Dziękuję...
[2558][2586]Zrobiłem jak kazali na opakowaniu.
[2587][2616]Spónię się.
[2616][2638]Mój zielony sweter zniknšł.
[2638][2666]Nie, jest pod stolikiem do kawy|obok sterty magazynów.
[2667][2691]- Mamy je?|- Już tak.
[2692][2736]Postaram się być szybciej po zajęciach.
[2737][2769]- Nie musisz się pieszyć.|- Nie?
[2770][2813]Nie, korzystaj z czasu,|tyle ile ci potrzeba.
[2814][2832]- Tak?|- Tak.
[2832][2852]Znów zmywasz?
[2853][2908]Dobra, wychodzę, miejcie dobry |pierwszy dzień w szkole.
[2909][2946]A pani w pracy.|Dzi Holendersko, racja?
[2947][2964]- Racja!|- Powodzenia.
[2965][2994]Chod, spónimy się na autobus.
[2995][3026]Zapomniałam rękawiczek.|Jest zimno na dworze!
[3027][3051]Gdyby mieszkał z nami kiedy dziewczynki...
[3052][3081]- były młode.|- Rickie? Jest niesamowity.
[3082][3108]Teraz kiedy rozporzšdza kuchniš...
[3109][3168]nie ma siły aby zostawił co do mycia.|Jest jak moja mama, tyle że dojrzały.
[3169][3206]- Powinnimy go adoptować.|- Gdyby to było takie proste.
[3207][3233]Jest dobrym dzieckiem,|Znaczy, co nie tak?
[3234][3262]Dlaczego jego ciocia i wujek |nie dzwoniš? To już tydzień!
[3263][3283]Zapomniałem 'Odyseji'.
[3284][3309]- Próbowałem z nim rozmawiać.|- Wiem.
[3310][3340]Zmienia temat.|Znaczy, nie zależy im?
[3341][3365]Czy wiedzš w ogóle gdzie jest?
[3365][3378]Mam z nim znów pogadać?
[3379][3411]Musimy się skontaktować z jego rodzinš...
[3412][3437]Nie może tu zostać na zawsze.
[3492][3531]Dobrze. Przejdmy do podstaw.
[3532][3568]Czy kto zaczšł czytać ksišżkę?
[3595][3619]A okładkę?
[3639][3655]Dobrze...
[3670][3719]Nie wypiłem kawy od 12 godzin...
[3720][3740]Potrzebuję pomocy!
[3741][3777]Czego chce Odyseusz?
[3828][3844]Enrique?
[3858][3881]Jaki pomysł?
[3899][3932]- Chce...|- Co chce?
[3971][4015]Chwila! Macie napisać dwie |strony wypracowania...
[4016][4043]na temat czego chce Odyseusz.
[4044][4062]Żadnych wymówek!
[4137][4172]{y:i}Postanowienia, |{y:i}ciężko zapamiętać... 
[4173][4200]{y:i}gdy jest się blisko Jordan'a Catalano. 
[4201][4219]To jest złe.
[4233][4248]Co?
[4260][4306]Że robisz mojš pracę domowš.
[4306][4330]Chciałam pomóc.
[4343][4364]Wykorzystuję cię czy co.
[4365][4388]Nie wykorzystujesz mnie.
[4401][4435]Tak. Byłoby inaczej gdybymy...
[4468][4492]ale wiesz jestemy...
[4508][4548]Przyjaciółmi, czy jak tam zwał.
[4597][4623]Nie mogę już tak.
[4657][4684]{y:i}Nie mogłam w to uwierzyć, |{y:i}po raz pierwszy w życiu... 
[4685][4711]{y:i}zostałam przy postanowieniu. 
[4725][4745]- Hej, Cherski!|- Czeć!
[4764][4785]Hej, to Sharon!
[4838][4865]Wybacz, zajęte.
[4879][4899]Sharon, unikasz mnie?
[4899][4942]Co? Kyle, czy to nie jest |czasem twoja działka...
[4943][4977]bo sšdzisz, że to wszyscy ciebie unikajš?
[4978][4998]Możesz otworzyć drzwi?
[5035][5072]Narazie, Graff,|tu jest za ciasno.
[5073][5093]- Hej, Phil.|- Hej, Vinnovich.
[5103][5135]- Wiem, dlaczego mnie unikasz.|- Wiesz?
[5136][5158]Z powodu tego co się stało...
[5159][5185]Mylisz, że ostatnia noc nie znaczyła |dla mnie tyle, ile dla ciebie.
[5186][5221]Ale znaczyła, kocham cię, Sharon.
[5236][5252]- Wybaczcie.|- Nie szkodzi.
[5253][5291]Jest wiadkiem, Kocham cię |i nieważne kto to usłyszy.
[5292][5325]To chciałem powiedzieć.
[5444][5484]Brad jest pewny...
[5485][5516]jeli chodzi o kitel, gdzie|powinna być koć ogonowa.
[5516][5552]A ja na to,|Nie możemy wzišć czego z Monte Carlo?
[5553][5581]Muszę co powiedzieć.
[5600][5634]- Nie masz zamiaru prowadzić restauracji.|- Nie mam zamiaru.
[5635][5667]Jestem zdrowy na umyle, |nie muszę zabezpieczać rodziny.
[5668][5722]Więc powinnimy przestać o tym gadać... Co?
[5723][5766]Nic! W porzšdku. Chcesz argumentu?
[5767][5799]Nie, ja tylko...
[5800][5832]- Nie, fajnie że to postanowione.|- Też tak mylę...
[5833][5862]bo znalazłam wietne miejsce...
[5863][5887]które mógłby zobaczyć. |Nie wliczam cię, tylko...
[5888][5908]powiesz co mylisz.
[5909][5966]Ma niesamowitš bršzowš |fontannę z syrenami!
[5966][5988]Ma witrynę sklepowš przed stacjš kolejowš!
[5989][6006]Hallie.
[6030][6065]Fontanna działa?
[6128][6148]Nie mogę nawet użyć szminki?
[6149][6186]Dla zabawy? Po domu? - Tak.|Do szkoły? - Nie.
[6187][6211]A dla zabawy kiedy wychodzimy na pizzę?
[6230][6274]A kiedy idę na spacer?|Albo kiedy jedzimy?
[6275][6296]Danielle!
[6297][6333]- Tato, czeć!|- Czeć.
[6334][6380]Czeć, więc postanowiłe zostać dłużej.
[6381][6416]- Tak. Wybacz.|- Nie, w porzšdku, naprawdę!
[6417][6442]Zagadałem się z Hallie Lowenthal.
[6442][6476]Napradę? Co u Hallie?
[6477][6523]Ma się dobrze, powiedziałem, że |nie chcę brać udziału w interesie.
[6524][6545]Dobrze.
[6546][6576]To chciałe jej powiedzieć, tak?
[6577][6618]Nie tego chciała?
[6619][6644]Tylko jeli ty tego chciałe?
[6674][6713]- Rickie! Co tam?|- Nic! Wracam do domu.
[6714][6747]Co? Kiedy?
[6761][6813]Teraz. Rozmawiałem z Angelš,|Tino mnie odbierze.
[6814][6861]- Więc, jak wyszły holenderskie potrawy?|- Dobrze, Słuchaj, Rickie...
[6862][6898]Rickie, jeste pewny, że tego chcesz?
[6899][6935]Tak, gadałem z ciociš i wujkiem,...
[6936][6961]tak naprawdę, wprost i...
[6962][6987]i mylę, że się ułoży.
[6987][7018]Naprawdę bardzo dziękuję, ale...
[7019][7043]- Oni sš dla mnie jak rodzina, więc...|- Poczekaj.
[7044][7065]Rickie, chcemy z nimi pogadać.
[7066][7100]Nie, nie! Ciocia chciałaby zadzwonić |i podziękować...
[7101][7135]ale jest zawstydzona.
[7136][7172]Więc, dziękuję...
[7173][7214]Za wszystko i...
[7215][7248]- Do widzenia.|- Do widzenia.
[7419][7462]Chcę wypracowania zanim wyjdziecie.
[7462][7497]I powinnicie być na stronie 50 do Pištku.
[7498][7526]Tak, dziękuję.
[7621][7656]- Też odstawiłe kofeinę?|- O mój Boże...
[7657][7684]Spałem tylko u przyjaciółki.
[7684][7711]Angela Chase, uczy jš pan w innej grupie...
[7712][7739]Ma rude włosy, te wyróżniajšce się.
[7751][7782]Gdzie twoje wypracowanie?
[7801][7843]Jej siostrę bolała głowa...
[7844][7878]musiałem ić z niš do lekarza.
[7879][7923]Więc nie zdšżyłem go napisać.
[7924][7940]Rickie?
[7941][7985]Dzień dobry. Jak się ma twoja siostra?
[7986][7999]Dobrze.
[8000][8025]O Boże, idę na Socjala.
[8026][8048]Czekaj, Rickie!
[8066][8117]Rayanne się martwi. Musisz |powiedzieć jej, że jest dobrze...
[8118][8145]- Bo jest, tak?|- Jasne, jasne.
[8146][8164]Powiesz Rayanne, dobrze?
[8165][8193]Myli, że moja mama cię wywaliła,|zwariuję przez niš.
[8194][8217]Powiem. Narazie.
[8239][8285]Chwila. Angela.
[8285][8314]Rickie był u ciebie na noc?
[8315][8327]Nie.
[8338][8358]Trochę się pogubiłem, mylałem...
[8358][8383]Spał u mnie,|ale teraz wrócił do rodziny.
[8384][8418]Znaczy, chyba się już tam uspokoiło.
[8419][8439]Mam nadzieję, bo...
[8440][8471]Cóż, też mam takš nadzieję.
[8487][8505]Mogę o co spytać?
[8520][8568]Powiedzmy, że jest kto mšdry...
[8569][8594]ale nie jest najlepszy w angielskim.
[8595][8622]Nic nie musisz dodawać.
[8622][8668]Lista zapisów na korepetycje...
[8669][8696]możesz zaczšć dzisiaj po szkole.
[8847][8867]Chod, Cherski, jedziesz z brzuszkami!
[8868][8914]- Co tu robisz? Przestań!|- To ci ułatwi.
[8914][8954]Wcišż pamiętam twój motyw z Kyle'm.
[8955][8973]Zamknij się.
[8974][9019]Nie wierzę w to.
[9020][9058]Jak mógł się tak deklarować.
[9059][9092]Dla ciebie to jest najważniejsze,|już niczego ci nie brakuje, nie?
[9092][9105]Racja?
[9124][9150]Kyle i ja zerwalimy ze sobš.
[9151][9178]Ale w Sylwestra...
[9179][9206]Oglšdałam film 'River Runs Through'...
[9207][9246]zadzwonił i...
[9247]...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin