True.Blood.S04E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(34 KB) Pobierz
[24][54]Chciałem powiadomić, że szeryf Northman|jest w moim areszcie.
[57][91]/Zobaczymy się na spotkaniu|/dotyczšcym tolerancji.
[91][104]Król mnie uwolnił.
[121][131]Nadcišga zaklęcie...
[132][154]Podobno wycišgnie|wszystkie wampiry na słońce.
[155][162]Jezu.
[208][219]Uratowałe mi życie.
[231][245]- Spotkajmy się.|- Gdzie?
[245][269]- Na cmentarzu w Bon Temps.|- O północy.
[269][296]Mogłe mi powiedzieć,|że twój brat to nosiciel skór.
[297][311]Nie wybaczę mu tego,|co ci zrobił.
[312][325]Wyrzuciłem go|z mego życia na dobre.
[326][352]- Zerwałam z Hoytem.|- Czyli złamała mu serce?
[353][365]Nie poradzę,|że tak się czuję.
[366][383]Nie chcę mieć|z tym nic wspólnego!
[383][420]Kršżš plotki, że dzi w nocy|szykuje się co między wiedmami i wampirami.
[420][435]Jeste teraz|częciš watahy,
[435][464]- trzymaj się z dala od Sookie.|- Nie sposób się z tym kłócić.
[464][493]Moje dziecko martwe!
[493][518]A ty?|Morderca!
[596][616]- Kto to jest?|- Mój przyjaciel.
[616][628]Nie podoba mi się to.
[629][649]Jeli musimy,|załatwmy to na zewnštrz.
[649][676]Włanie wyszczałe się|na niewłaciwe buty, kolego.
[676][690]Przychodzę w pokoju.
[704][722]Bill, ona rzuca urok!
[722][732]Diablica!
[767][801]Znowu się spotykamy.
[813][823]Sookie!
[823][843]A masz, krwiopijco!
[1008][1031]Sookie, trzymaj się.|Proszę!
[1105][1128]Sookie?
[1174][1188]Sookie, pij.
[1202][1222]Wybacz, nie powinienem|pozwolić ci przyjć.
[1222][1245]To czemu pozwoliłe?
[1245][1267]Wilkołaku, stul ryj!
[1277][1288]Dalej, pij.
[1288][1309]Sookie?
[1309][1335]- Nie wyglšda, że pije.|- Bo nie pije.
[1335][1351]- Ma w ogóle puls?|- Znikomy.
[1363][1383]Możemy co jeszcze zrobić?
[1392][1410]Możemy się modlić.
[1410][1434]Wilkołak z wampirem?|Kto nas wysłucha?
[1455][1478]Tego nie wiem.
[1503][1549]{Y:b}/.:: GrupaHatak.pl ::.|/:: Project HAVEN ::
[1874][1914]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1914][1933]BÓG NIENAWIDZI KŁÓW
[2193][2235]{y:u}{c:$aaeeff}True Blood [4x09] Let's Get Out of Here|Uciekajmy stšd
[2235][2267]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|moniuska & Attis
[2268][2298]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Mortal
[2384][2396]On zabił Beverleen!
[2396][2420]/- Posrebrzyłem sukinsyna...|/- Była mojš ulubionš bratowš.
[2421][2448]Po jakiego czorta|przyprowadziła go tutaj?
[2449][2479]Kontroluję go.
[2479][2511]- Powiedz im, blondasku.|- Jestem twój.
[2511][2534]Ale zajebicie!
[2543][2558]Umyj gębę.
[2627][2660]Bill oferował pokój.|Czemu go nie przyjęła?
[2670][2688]Chwyćcie się wszyscy za ręce.
[2689][2744]Musimy rzucić ochronny czar,|żebymy byli zabezpieczeni przed wampirami.
[2794][2822]Powiedziałam,|chwyćcie się za ręce!
[2823][2873]Mylę, że mówię w imieniu wszystkich,|ale chyba nie na to się pisalimy.
[2874][2894]Mówi w imieniu wszystkich?
[2894][2930]- W moim na pewno.|- A w moim nie.
[2931][2973]Nie wiedziałem, w co się pakuję,|ale teraz jestem cały w skowronkach.
[2973][2991]- Dobry chłopak, Roy.|- Dziękuję, Antonio.
[2992][3013]Kto jeszcze?
[3039][3084]Znalazłam to|przyklejone do latarni.
[3085][3133]Jutro wieczorem wybierzemy się tam|i zabierzemy ze sobš blondasa,
[3133][3196]żeby cały wiat dowiedział się|do czego zdolne sš wampiry
[3216][3247]i co my potrafimy|z nimi zrobić.
[3247][3302]- Marnie...|- Mam na imię Antonia!
[3312][3327]Jezu Chryste.
[3328][3383]Proszę, błagam cię.|Mam dzieci.
[3433][3481]- Nikt nie wychodzi.|- Bo co?
[3531][3561]Spróbuj, a się dowiesz.
[3645][3657]Sookie.
[3690][3702]Udało ci się.
[3735][3753]Gdzie Eric?
[3768][3791]Sookie, postrzelono cię.|Nie możesz cišgle...
[3791][3805]Gdzie on jest?
[3810][3829]Moi ludzie już go szukajš.
[3830][3846]Teraz, kiedy już wiem,|że nic ci nie jest,
[3847][3868]dołšczę do nich|i będę szukał, dopóki...
[3869][3899]Czy tylko ja tu uważam,|że pierdolone szaleństwo?
[3899][3950]Sookie, była bliska mierci|przez tych jebanych krwiopijców. Znowu!
[3951][3976]Każda minuta, którš tracimy|nie szukajšc go...
[3976][3986]wietnie.
[3986][3999]Mam tego doć.
[4009][4020]To koniec.
[4154][4162]Bill?
[4171][4192]Dzięki za krew.
[4212][4224]Dla ciebie zawsze.
[4469][4483]Zasnęła w końcu?
[4500][4527]Powiniene ić.|To nie twój problem.
[4545][4567]A jeli chcę,|żeby był mój?
[4568][4598]Wierz mi, nie chcesz|zadzierać z Marcusem.
[4650][4671]To dlatego Emma|nie mogła zasnšć?
[4679][4695]Bała się, że wróci?
[4712][4723]Ty też się boisz?
[4752][4767]Nie wyjdę stšd.
[4768][4808]Będzie jeszcze gorzej,|jeli wróci i wcišż tu będziesz.
[4809][4837]Więc wszyscy stšd zniknijmy.
[4837][4873]Nie. Uczę Emmę,|żeby nie uciekać przed problemami.
[4874][4889]A kto mówi o uciekaniu?
[4889][4942]Mówię, żeby nasza trójka|wybrała się na kemping,
[4943][5003]wracajšc na łono natury,|co jest przeciwieństwem uciekania.
[5016][5056]- Nie chcę budzić Emmy.|- Przeniesiemy jš na tylne siedzenie.
[5056][5095]Nie będzie nic wiedziała,|aż obudzi się na niadanie z ogniska.
[5130][5153]Jeli powstrzymuje cię myl|o wspólnym namiocie, nie martw się,
[5154][5188]- mam wiele namiotów.|- Naprawdę?
[5188][5199]Jestem farciarzem.
[5247][5269]- Zgoda.|- Super.
[6039][6099]Wtedy poszłam do Jasona,|bo mylałam, że zrozumie, co przeżywam,
[6108][6129]ale on też mnie wykopał.
[6138][6172]To najgorszy dzień|w moim życiu.
[6181][6198]Chciałabym nie żyć.
[6199][6230]Tyle że już nie żyję|i to nic nie pomaga.
[6240][6274]Był taki czas, przyznaję,|kiedy chodziło mi po głowie
[6274][6302]odłożenie kariery|i zostanie stwórcš,
[6303][6365]ale te kilka godzin z tobš|ostatecznie rozwiało wštpliwoci.
[6368][6417]- W telewizji jeste inna.|- Dzięki.
[6456][6465]Nan.
[6471][6490]Pomylałam, że najlepiej|ukryć się tutaj.
[6496][6538]Co z festiwalem tolerancji,|który zaczyna się jutro wieczorem?
[6549][6585]Widziałam cię w wiadomociach.|Niele wypadłe.
[6585][6608]Naprawdę wczułe się|w tę historię.
[6608][6648]Skoro o tym mowa,|co to za historia, mój królu?
[6650][6676]Co tym razem spierdoliłe?
[6709][6756]Waham się czy spytać,|ale żeby nie było więcej niespodzianek,
[6759][6784]jest jeszcze co,|o czym powinnam wiedzieć?
[6786][6806]Tylko to, że Northman zaginšł.
[6809][6835]Co? Jak?
[6838][6865]Przy ostatniej rozmowie|skazałe go na prawdziwš mierć.
[6865][6903]- Zmieniłem zdanie.|- Zmieniłe się w stanowczego lidera.
[6906][6924]Musimy odwołać jutrzejszš imprezę.
[6932][6974]Możliwe, że Eric jest|pod wpływami Antonii, jak Luis.
[6975][6991]Odwołanie nie wchodzi w grę.
[6992][7034]Co takiego ważnego w niej jest,|że chcesz ryzykować naszym życiem?
[7035][7062]- Sš frakcje...|- Frakcje? Gdzie?
[7070][7099]W Lidze Wampirów? W Zwierzchnictwie?|Dopóki mi nie powiesz,
[7100][7142]- nie zgodzę się na...|- W tej chwili ekipy CNN, VTV, Fox News
[7142][7190]i blogerzy z całego kraju|czekajš już pod hotelem.
[7195][7231]- Co miałabym im powiedzieć?|- Niech winiš wiedmy.
[7231][7256]W przeszłoci Amerykanom|wietnie to wychodziło.
[7256][7306]Nie sšdziłam, że to możliwe,|ale zaczynam tęsknić za królowš Sophie-Anne.
[7316][7336]Co, do chuja, Bill?
[7337][7364]- Jak mogłe do tego dopucić?|- Ty do tego dopuciła!
[7366][7402]- Nie widzę, jak mogę odpowia...|- I w tym problem!
[7406][7428]Wszyscy to widzš,|tylko nie ty.
[7429][7460]Nie widzisz niczego|poza jutrzejszymi nagłówkami.
[7476][7495]Chciałabym, żeby to powiedział,
[7495][7533]- kiedy nie będę skuta srebrem.|- Mówiłem to cały czas!
[7593][7630]Wzmocnij ochronę,|jeli czujesz potrzebę,
[7636][7699]ale jutrzejszy festiwal się odbędzie|i lepiej, żeby kamery uwieczniły
[7700][7732]twój festiwalowy|i kurewsko tolerancyjny nastrój.
[7740][7760]Zrozumiano?
[7779][7793]Całkowicie.
[8181][8201]/Dla ciebie POTWORZE.
[8282][8308]Tak, dziecinko.|Już jestemy w domku.
[8313][8336]Jestemy w domku, syneczku.
[8336][8355]W domku.
[8355][8369]Dziecinko.
[8370][8380]Lafayette?
[8397][8408]Wynocha z mojego domu.
[8423][8433]Wyno się!
[8433][8481]Stary, to nie twój dom.|I dziecko też. To Mikey!
[8481][8506]Moje dziecko.|A ty, wyno się.
[8506][8519]Co, do chuja, Lafayette?
[8568][8583]Moje dziecko.
[8593][8627]To jego tatusiek go zabrał,|wiem, że tak było.
[8627][8634]Arlene...
[8635][8663]Czy jego ojciec|nie stoi tutaj?
[8669][8697]Czemu traktujesz nas|jak kryminalistów?
[8697][8715]Nie porwalimy własnego dziecka!
[8716][8733]Staram się wszystko wyjanić.
[8735][8756]Bez tego, nie wiemy,|gdzie go szukać.
[8756][8776]Słyszałe, Terry?|To amatorzy.
[8777][8801]Może lepiej|sami go poszukajmy!
[8801][8830]Może tutaj jest?|Jest tu, co?
[8831][8853]Niech nikt niczego nie dotyka!
[8853][8874]Poszukajmy wszędzie.
[8874][8886]To miejsce zbrodni.
[8887][8916]- Ci skurwiele zabrali mojš broń.|- A mi zabrali syna.
[8926][8947]Zastępca Jason Stackhouse.
[8947][8991]/To ja. Lafayette włanie przyszedł|do mnie z dzieckiem Arlene,
[8991][9004]/lalkš i spluwš.
[9004][9009]Andy.
[9010][9032]Arlene? Arlene.|Hoyt ma dziecko.
[9037][9057]- Jest u niego.|- Wiedziałem, że Fortenberry jest zły.
[9057][9075]Zaraz będziemy.|Co jeszcze?
[9076][9110]Miałem takiego w plutonie,|tylko większego i gorszego.
[9116][9140]Mówił, że Lafayette|prawie go postrzelił.
[9140][9164]- Z mojej broni?|- Lafayette porwał Mikey'a?
[9164][9204]Hoyt uciekł z domu bez spodni,|więc musimy mu jakie wzišć.
[9205][9221]Nie mamy na to czasu!
[9221][9245]To zajmie chwilę,|nie chcę go tak widzieć.
[9246][9256]- Terry!|- Idę z tobš.
[9257][9268]Nie idziesz.|Stackhouse!
[9268][9283]Oni nie idš.
[9291][9301]Cholera.
[9301][9317]Arlene?
[9323][9346]- To moje dziecko.|/- Nasze dziecko.
[9914][9951]Jak to?|Jest dzień.
[10165][10176]Sookie.
[10189][10201]Bill?
[10211][10222]Co tu robisz?
[10222][10249]Spytaj Sookie.|To jej sen.
[10267][10292]- Sookie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin