[24][54]Chciałem powiadomić, że szeryf Northman|jest w moim areszcie. [57][91]/Zobaczymy się na spotkaniu|/dotyczšcym tolerancji. [91][104]Król mnie uwolnił. [121][131]Nadcišga zaklęcie... [132][154]Podobno wycišgnie|wszystkie wampiry na słońce. [155][162]Jezu. [208][219]Uratowałe mi życie. [231][245]- Spotkajmy się.|- Gdzie? [245][269]- Na cmentarzu w Bon Temps.|- O północy. [269][296]Mogłe mi powiedzieć,|że twój brat to nosiciel skór. [297][311]Nie wybaczę mu tego,|co ci zrobił. [312][325]Wyrzuciłem go|z mego życia na dobre. [326][352]- Zerwałam z Hoytem.|- Czyli złamała mu serce? [353][365]Nie poradzę,|że tak się czuję. [366][383]Nie chcę mieć|z tym nic wspólnego! [383][420]Kršżš plotki, że dzi w nocy|szykuje się co między wiedmami i wampirami. [420][435]Jeste teraz|częciš watahy, [435][464]- trzymaj się z dala od Sookie.|- Nie sposób się z tym kłócić. [464][493]Moje dziecko martwe! [493][518]A ty?|Morderca! [596][616]- Kto to jest?|- Mój przyjaciel. [616][628]Nie podoba mi się to. [629][649]Jeli musimy,|załatwmy to na zewnštrz. [649][676]Włanie wyszczałe się|na niewłaciwe buty, kolego. [676][690]Przychodzę w pokoju. [704][722]Bill, ona rzuca urok! [722][732]Diablica! [767][801]Znowu się spotykamy. [813][823]Sookie! [823][843]A masz, krwiopijco! [1008][1031]Sookie, trzymaj się.|Proszę! [1105][1128]Sookie? [1174][1188]Sookie, pij. [1202][1222]Wybacz, nie powinienem|pozwolić ci przyjć. [1222][1245]To czemu pozwoliłe? [1245][1267]Wilkołaku, stul ryj! [1277][1288]Dalej, pij. [1288][1309]Sookie? [1309][1335]- Nie wyglšda, że pije.|- Bo nie pije. [1335][1351]- Ma w ogóle puls?|- Znikomy. [1363][1383]Możemy co jeszcze zrobić? [1392][1410]Możemy się modlić. [1410][1434]Wilkołak z wampirem?|Kto nas wysłucha? [1455][1478]Tego nie wiem. [1503][1549]{Y:b}/.:: GrupaHatak.pl ::.|/:: Project HAVEN :: [1874][1914]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1914][1933]BÓG NIENAWIDZI KŁÓW [2193][2235]{y:u}{c:$aaeeff}True Blood [4x09] Let's Get Out of Here|Uciekajmy stšd [2235][2267]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|moniuska & Attis [2268][2298]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Mortal [2384][2396]On zabił Beverleen! [2396][2420]/- Posrebrzyłem sukinsyna...|/- Była mojš ulubionš bratowš. [2421][2448]Po jakiego czorta|przyprowadziła go tutaj? [2449][2479]Kontroluję go. [2479][2511]- Powiedz im, blondasku.|- Jestem twój. [2511][2534]Ale zajebicie! [2543][2558]Umyj gębę. [2627][2660]Bill oferował pokój.|Czemu go nie przyjęła? [2670][2688]Chwyćcie się wszyscy za ręce. [2689][2744]Musimy rzucić ochronny czar,|żebymy byli zabezpieczeni przed wampirami. [2794][2822]Powiedziałam,|chwyćcie się za ręce! [2823][2873]Mylę, że mówię w imieniu wszystkich,|ale chyba nie na to się pisalimy. [2874][2894]Mówi w imieniu wszystkich? [2894][2930]- W moim na pewno.|- A w moim nie. [2931][2973]Nie wiedziałem, w co się pakuję,|ale teraz jestem cały w skowronkach. [2973][2991]- Dobry chłopak, Roy.|- Dziękuję, Antonio. [2992][3013]Kto jeszcze? [3039][3084]Znalazłam to|przyklejone do latarni. [3085][3133]Jutro wieczorem wybierzemy się tam|i zabierzemy ze sobš blondasa, [3133][3196]żeby cały wiat dowiedział się|do czego zdolne sš wampiry [3216][3247]i co my potrafimy|z nimi zrobić. [3247][3302]- Marnie...|- Mam na imię Antonia! [3312][3327]Jezu Chryste. [3328][3383]Proszę, błagam cię.|Mam dzieci. [3433][3481]- Nikt nie wychodzi.|- Bo co? [3531][3561]Spróbuj, a się dowiesz. [3645][3657]Sookie. [3690][3702]Udało ci się. [3735][3753]Gdzie Eric? [3768][3791]Sookie, postrzelono cię.|Nie możesz cišgle... [3791][3805]Gdzie on jest? [3810][3829]Moi ludzie już go szukajš. [3830][3846]Teraz, kiedy już wiem,|że nic ci nie jest, [3847][3868]dołšczę do nich|i będę szukał, dopóki... [3869][3899]Czy tylko ja tu uważam,|że pierdolone szaleństwo? [3899][3950]Sookie, była bliska mierci|przez tych jebanych krwiopijców. Znowu! [3951][3976]Każda minuta, którš tracimy|nie szukajšc go... [3976][3986]wietnie. [3986][3999]Mam tego doć. [4009][4020]To koniec. [4154][4162]Bill? [4171][4192]Dzięki za krew. [4212][4224]Dla ciebie zawsze. [4469][4483]Zasnęła w końcu? [4500][4527]Powiniene ić.|To nie twój problem. [4545][4567]A jeli chcę,|żeby był mój? [4568][4598]Wierz mi, nie chcesz|zadzierać z Marcusem. [4650][4671]To dlatego Emma|nie mogła zasnšć? [4679][4695]Bała się, że wróci? [4712][4723]Ty też się boisz? [4752][4767]Nie wyjdę stšd. [4768][4808]Będzie jeszcze gorzej,|jeli wróci i wcišż tu będziesz. [4809][4837]Więc wszyscy stšd zniknijmy. [4837][4873]Nie. Uczę Emmę,|żeby nie uciekać przed problemami. [4874][4889]A kto mówi o uciekaniu? [4889][4942]Mówię, żeby nasza trójka|wybrała się na kemping, [4943][5003]wracajšc na łono natury,|co jest przeciwieństwem uciekania. [5016][5056]- Nie chcę budzić Emmy.|- Przeniesiemy jš na tylne siedzenie. [5056][5095]Nie będzie nic wiedziała,|aż obudzi się na niadanie z ogniska. [5130][5153]Jeli powstrzymuje cię myl|o wspólnym namiocie, nie martw się, [5154][5188]- mam wiele namiotów.|- Naprawdę? [5188][5199]Jestem farciarzem. [5247][5269]- Zgoda.|- Super. [6039][6099]Wtedy poszłam do Jasona,|bo mylałam, że zrozumie, co przeżywam, [6108][6129]ale on też mnie wykopał. [6138][6172]To najgorszy dzień|w moim życiu. [6181][6198]Chciałabym nie żyć. [6199][6230]Tyle że już nie żyję|i to nic nie pomaga. [6240][6274]Był taki czas, przyznaję,|kiedy chodziło mi po głowie [6274][6302]odłożenie kariery|i zostanie stwórcš, [6303][6365]ale te kilka godzin z tobš|ostatecznie rozwiało wštpliwoci. [6368][6417]- W telewizji jeste inna.|- Dzięki. [6456][6465]Nan. [6471][6490]Pomylałam, że najlepiej|ukryć się tutaj. [6496][6538]Co z festiwalem tolerancji,|który zaczyna się jutro wieczorem? [6549][6585]Widziałam cię w wiadomociach.|Niele wypadłe. [6585][6608]Naprawdę wczułe się|w tę historię. [6608][6648]Skoro o tym mowa,|co to za historia, mój królu? [6650][6676]Co tym razem spierdoliłe? [6709][6756]Waham się czy spytać,|ale żeby nie było więcej niespodzianek, [6759][6784]jest jeszcze co,|o czym powinnam wiedzieć? [6786][6806]Tylko to, że Northman zaginšł. [6809][6835]Co? Jak? [6838][6865]Przy ostatniej rozmowie|skazałe go na prawdziwš mierć. [6865][6903]- Zmieniłem zdanie.|- Zmieniłe się w stanowczego lidera. [6906][6924]Musimy odwołać jutrzejszš imprezę. [6932][6974]Możliwe, że Eric jest|pod wpływami Antonii, jak Luis. [6975][6991]Odwołanie nie wchodzi w grę. [6992][7034]Co takiego ważnego w niej jest,|że chcesz ryzykować naszym życiem? [7035][7062]- Sš frakcje...|- Frakcje? Gdzie? [7070][7099]W Lidze Wampirów? W Zwierzchnictwie?|Dopóki mi nie powiesz, [7100][7142]- nie zgodzę się na...|- W tej chwili ekipy CNN, VTV, Fox News [7142][7190]i blogerzy z całego kraju|czekajš już pod hotelem. [7195][7231]- Co miałabym im powiedzieć?|- Niech winiš wiedmy. [7231][7256]W przeszłoci Amerykanom|wietnie to wychodziło. [7256][7306]Nie sšdziłam, że to możliwe,|ale zaczynam tęsknić za królowš Sophie-Anne. [7316][7336]Co, do chuja, Bill? [7337][7364]- Jak mogłe do tego dopucić?|- Ty do tego dopuciła! [7366][7402]- Nie widzę, jak mogę odpowia...|- I w tym problem! [7406][7428]Wszyscy to widzš,|tylko nie ty. [7429][7460]Nie widzisz niczego|poza jutrzejszymi nagłówkami. [7476][7495]Chciałabym, żeby to powiedział, [7495][7533]- kiedy nie będę skuta srebrem.|- Mówiłem to cały czas! [7593][7630]Wzmocnij ochronę,|jeli czujesz potrzebę, [7636][7699]ale jutrzejszy festiwal się odbędzie|i lepiej, żeby kamery uwieczniły [7700][7732]twój festiwalowy|i kurewsko tolerancyjny nastrój. [7740][7760]Zrozumiano? [7779][7793]Całkowicie. [8181][8201]/Dla ciebie POTWORZE. [8282][8308]Tak, dziecinko.|Już jestemy w domku. [8313][8336]Jestemy w domku, syneczku. [8336][8355]W domku. [8355][8369]Dziecinko. [8370][8380]Lafayette? [8397][8408]Wynocha z mojego domu. [8423][8433]Wyno się! [8433][8481]Stary, to nie twój dom.|I dziecko też. To Mikey! [8481][8506]Moje dziecko.|A ty, wyno się. [8506][8519]Co, do chuja, Lafayette? [8568][8583]Moje dziecko. [8593][8627]To jego tatusiek go zabrał,|wiem, że tak było. [8627][8634]Arlene... [8635][8663]Czy jego ojciec|nie stoi tutaj? [8669][8697]Czemu traktujesz nas|jak kryminalistów? [8697][8715]Nie porwalimy własnego dziecka! [8716][8733]Staram się wszystko wyjanić. [8735][8756]Bez tego, nie wiemy,|gdzie go szukać. [8756][8776]Słyszałe, Terry?|To amatorzy. [8777][8801]Może lepiej|sami go poszukajmy! [8801][8830]Może tutaj jest?|Jest tu, co? [8831][8853]Niech nikt niczego nie dotyka! [8853][8874]Poszukajmy wszędzie. [8874][8886]To miejsce zbrodni. [8887][8916]- Ci skurwiele zabrali mojš broń.|- A mi zabrali syna. [8926][8947]Zastępca Jason Stackhouse. [8947][8991]/To ja. Lafayette włanie przyszedł|do mnie z dzieckiem Arlene, [8991][9004]/lalkš i spluwš. [9004][9009]Andy. [9010][9032]Arlene? Arlene.|Hoyt ma dziecko. [9037][9057]- Jest u niego.|- Wiedziałem, że Fortenberry jest zły. [9057][9075]Zaraz będziemy.|Co jeszcze? [9076][9110]Miałem takiego w plutonie,|tylko większego i gorszego. [9116][9140]Mówił, że Lafayette|prawie go postrzelił. [9140][9164]- Z mojej broni?|- Lafayette porwał Mikey'a? [9164][9204]Hoyt uciekł z domu bez spodni,|więc musimy mu jakie wzišć. [9205][9221]Nie mamy na to czasu! [9221][9245]To zajmie chwilę,|nie chcę go tak widzieć. [9246][9256]- Terry!|- Idę z tobš. [9257][9268]Nie idziesz.|Stackhouse! [9268][9283]Oni nie idš. [9291][9301]Cholera. [9301][9317]Arlene? [9323][9346]- To moje dziecko.|/- Nasze dziecko. [9914][9951]Jak to?|Jest dzień. [10165][10176]Sookie. [10189][10201]Bill? [10211][10222]Co tu robisz? [10222][10249]Spytaj Sookie.|To jej sen. [10267][10292]- Sookie...
tomekszy