{29}{66}Jutro pojawi się na cianie. {69}{124}Chcesz mnie przecišgnšć|na swojš stronę. {127}{191}Nie chcę cię po mojej stronie. {193}{232}Mamy być po tej samej stronie. {235}{279}Załatwiłem uniewinnienie|Avie Hessington. {282}{325}Darby przywróci mnie|na wspólnika zarzšdzajšcego. {328}{371}Już nie chcę nim być. {374}{408}Zejd mi z oczu. {411}{453}Pozwól, że ci to wyjanię. {456}{510}Nie pracujesz nad mojš sprawš|beze mnie, {513}{553}a skoro tego nie rozumiesz, {556}{606}w ogóle nie pracujesz|nad mojš sprawš. {609}{643}Ty i Stephen, {649}{674}to mnie drażni. {677}{707}Nie wiedziałem,|że lubisz koty. {710}{769}Mam mózg w czaszce?|Serce w piersi? {772}{813}- Cóż to za cudowna istota?|- Nazywa się Mikado. {815}{883}Muszę pilnie lecieć na kilka tygodni|do biura w Hongkongu. {886}{950}Z pewnociš znajdę|odpowiedni hotel dla zwierzšt. {953}{1006}- Nie pogrywaj sobie.|- Więc się zgadzasz? {1009}{1045}Ni... Tak, mogę się niš zajšć? {1048}{1088}Czego chcesz, Stephen? {1091}{1133}Ponoć Cameron ma wiadka. {1136}{1185}Ma, i co z tego? {1188}{1234}Tylko sprawdzam,|czy mogę jako pomóc. {1237}{1253}Nie możesz. {1256}{1277}Akurat. {1280}{1340}Jeli nie miałe Marigi wczoraj,|to dzisiaj też nie. {1343}{1403}Może spytaj Stephena Huntleya,|swojego przyjaciela. {1406}{1463}To on mnie doprowadził|do Marigi. {1662}{1708}Mógłby być ideałem. {1711}{1768}Dopiero teraz na to wpadła? {1978}{2008}Donna. {2011}{2069}Muszę chwilę pomówić|ze Stephenem. {2072}{2127}Tylko chwilę,|czy mam brać taksówkę? {2130}{2210}To nie potrwa długo.|Co dalej, zależy od ciebie. {2359}{2413}Raczej nie chcesz|zjeć z nami deseru. {2416}{2473}Dzwoniłe do pułkownika Marigi. {2505}{2568}Zgadza się.|Dzwoniłem. {2580}{2630}By dowiedzieć się,|co mu oferował Cameron Dennis, {2633}{2689}i zasugerować,|że stać go na więcej. {2692}{2777}- Oferowałe mu łapówkę.|- To nieistotne. {2791}{2844}Dennis blefował.|Nigdy go nie miał. {2847}{2955}Nie miał, a teraz ma...|Przez ciebie. {2974}{3055}- Wyledził to połšczenie?|- Włanie tak. {3058}{3135}- I jeste zły na mnie?|- Miałe dbać o Avę. {3138}{3212}Można pomyleć, że pracujesz|dla Camerona Dennisa. {3214}{3277}I przy okazji,|ten człowiek się ukrywa. {3280}{3331}Własny rzšd nie może go znaleć.|Jak tobie się udało? {3333}{3369}Twojš metodš. {3377}{3439}Ty znasz ludzi tutaj,|a ja wszędzie. {3442}{3494}Kontakt z tymi ludmi|włanie nas pogršżył. {3496}{3555}Skontaktowałem się z nimi,|bo ty nic nie robiłe. {3558}{3623}Bo on nic nie miał. {3626}{3695}A potem wykluczyłem nagranie|i miał mniej niż nic. {3698}{3759}Więc zarzucił haczyk na lepo,|a ty się dałe złapać. {3761}{3813}Jeli znalazł Marigę,|podsłuchujšc moje telefony, {3816}{3853}sędzia go wywali. {3856}{3900}Mylisz, że udowodnimy,|iż tak go odnalazł? {3903}{3969}Dalej będziesz się drzeć,|czy naprawimy tę sytuację? {3972}{4025}Skończ z tymi pierdołami|o naprawianiu! {4028}{4084}Gówno naprawiasz.|Zawaliłe po całoci. {4087}{4123}To po co tu jeste? {4125}{4176}By ci powiedzieć,|że jeli się dowiem, {4179}{4263}że znów kręcisz się|koło mojej sprawy, to ci wpieprzę. {4414}{4459}Powiedziałe,|że mu wpieprzysz? {4462}{4547}Tak. I to była nasza|ostatnia rozmowa. {4560}{4576}No co? {4579}{4651}- Mylisz, że bym tego nie zrobił?|- Nie wiem, czy by mógł. {4654}{4749}- Przywali mi fularem?|- Gra w rugby. To nie żarty. {4752}{4823}- Skšd to w ogóle wiesz?|- Z witryny kancelarii Darby'ego. {4826}{4912}Daję ci za mało pracy.|Zaraz to naprawię. {4915}{4973}Cameron nie odmawia nam|dostępu do Marigi, {4976}{5029}czyli ten zapiewa wszystko,|co Cameron zechce, {5032}{5092}- by uniknšć plutonu egzekucyjnego...|- Czyli mam znaleć wszystko, {5095}{5132}co rozłoży Marigę. {5134}{5167}Co to jest, u diabła? {5169}{5195}Powiem ci. {5198}{5274}Lista wiadków od Camerona Dennisa|z pułkownikiem Marigš włšcznie. {5277}{5349}Udostępnia jš,|czyli nie blefuje. {5352}{5398}- Wiem.|- Mówiłe, że go nie ma. {5401}{5453}- Bo nie miał.|- To jak go zdobył? {5456}{5519}Stephen.|Próbował to naprawić. {5522}{5571}Powiadasz,|że pozwoliłe Huntleyowi {5574}{5622}doprowadzić Camerona|do głównego wiadka? {5624}{5653}Gówno mu pozwoliłem. {5656}{5709}- Zrobił to sam.|- To twój człowiek. {5712}{5752}- Dogadałe się z nim.|- Nie wyszło. {5754}{5818}To człowiek Darby'ego.|Miałe układ z Edwardem. {5821}{5873}A to czyni go|twoim człowiekiem. {5938}{6054}- Teraz chcesz to roztrzšsać?|- Chcesz powiedzieć, że on nie wie? {6099}{6127}Wiesz, że wiem. {6130}{6253}Rozmawialimy i wiesz,|wobec kogo jestem lojalny. {6256}{6320}Wiedz, że Stephen|jest tu tylko dlatego, {6323}{6385}że ty weszła w układ z Darbym. {6388}{6478}I jak już ci mówiłem,|mój jest nieaktualny. {6497}{6534}Czyli nadal tu dowodzę. {6537}{6593}Skoro zostałam wcišgnięta|w tę sprawę, {6596}{6716}Darby ani Huntley|nie dostajš żadnych informacji. {6719}{6793}Kto w tym pokoju|ma z tym problem? {6886}{6978}{C:$FF9933}{y:b}:: Project HAVEN ::|{y:b}:: prezentuje :: {7054}{7158}{C:$FF9933}{y:b}Tekst polski:|{y:b}loodka, zmarcin, crt {7503}{7602}{C:$FF9933}{y:b}Suits 3x07|{y:b}She's Mine {7940}{7962}Co masz? {7965}{8022}Nie pierwszy raz Mariga kłamał,|by uniknšć oskarżenia. {8025}{8061}- Inne morderstwa?|- Morderstwo. {8064}{8104}Wymuszenie.|Defraudacje. {8107}{8145}Trzeba ci kogo,|kto popełni przestępstwo {8148}{8192}i zwali winę na innš osobę,|idealny kandydat. {8195}{8226}Spisałe pytania? {8229}{8256}Mam je tutaj. {8264}{8343}Ale chyba wiesz,|o co najbardziej chcę zapytać. {8377}{8399}Co mam powiedzieć? {8402}{8454}Zmieniłem zdanie o Darbym.|Powiedziałem Jessice. {8457}{8520}Nie było okazji, by ci powiedzieć,|bo miałem ważniejsze sprawy. {8523}{8604}To rozumiem, ale dlaczego|jej powiedziałe? {8607}{8673}Gdybym nie wierzył,|że to przełknie, {8676}{8747}przede wszystkim|utknšłbym z Darbym. {8750}{8821}- Raczej tego nie przełknęła.|- Bo wie to, co my. {8824}{8886}Teraz mamy|ważniejszš sprawę. {9200}{9240}To jaki żart? {9319}{9412}Norma? Milion razy ci mówiłem.|Popołudniowe mleko Mikado ma 2%. {9415}{9483}Wyczuje odtłuszczone.|I na kogo będzie? {9486}{9510}Na mnie. {9530}{9602}I dowiedz się, co z moim|patentem na "Zlittować". {9605}{9677}- Nigel, jeste tydzień wczeniej.|- Miałem dodatkowy tydzień urlopu, {9680}{9799}ale odpoczšłem już po dwóch dniach|naturalnej gliny w Kantonie. {9802}{9831}Promieniejesz. {9834}{9903}I nie mogę się doczekać|spotkania z Mikado. {9910}{9994}- Ta urocza dziewczyna tu jest.|- Nie ma jej tu. {10008}{10052}Zatem dla kogo to? {10098}{10129}Dla mnie. {10150}{10199}Popołudniowe mleko. {10404}{10458}Tego mi było trzeba.|Muszę lecieć. {10473}{10497}Louis. {10515}{10544}Gdzie ona jest? {10569}{10662}W najlepszym kocim spa w miecie,|polerujš jej pazurki. {10665}{10714}- Rozpieszczasz jš.|- To ona mnie. {10716}{10771}- Zadzwoń, gdy wróci.|- Zadzwonię. {10902}{10953}Rachel, tu Louis.|Czerwony alarm. {11489}{11528}CILE TAJNE|NISZCZENIE DOKUMENTÓW {11566}{11598}Kto widział,|że wychodzisz ode mnie? {11601}{11655}- Norma spojrzała.|- Jest z nami. Skup się. {11658}{11704}Nie wiem, czy ja jestem.|Tak nie można. {11707}{11775}- Chce być mojš kotkš.|- Nie, ty tego chcesz. {11778}{11842}Nie rozumiesz. To najlepszy tydzień|w moim życiu, odkšd... {11845}{11916}Bruno, rozumiem,|ale nie zatrzymasz Mikado. {11919}{11953}Należy do Nigela. {11956}{12028}- Zgadza się.|- Nigel, jak nas...? {12030}{12098}Robišc to, co każdy|szanujšcy się właciciel kota: {12100}{12151}wyposażyłem w system RFID. {12154}{12203}Bezprzewodowy|identyfikator scalony. {12206}{12255}Dlaczego ukrywałby|mojš własnoć? {12258}{12320}Tym dla ciebie jest?|Własnociš? {12323}{12410}To sprawa między mnš i niš,|czym dla mnie jest. {12468}{12497}Masz rację. {12542}{12567}Ma rację. {12640}{12664}Przepraszam. {12782}{12811}Nie jestem gotowy. {12814}{12841}Miało go nie być|dwa tygodnie. {12844}{12902}Mielimy ustnš umowę,|że mam jš wtedy pod opiekš. {12905}{12944}Umowa dotyczyła|niańczenia. {12947}{12998}Nastawiłem się na to psychicznie,|emocjonalnie i fizycznie. {13001}{13069}Zgodnie z tym mam pełne prawa|do Mikado jeszcze przez tydzień. {13072}{13120}Nie ma takiego przepisu. {13130}{13169}Jest precedens. {13181}{13236}Sprawa Warminsky-Mitchell,|z roku 1974. {13306}{13343}Mam spotkanie, {13346}{13450}po którym odbiorę to,|co prawnie jest moje. {13593}{13670}- To było genialne. - Nie, Louis.|Tylko przecišgnęłam sprawę. {13673}{13725}Nigel ma rację. {13728}{13770}To nie twój kot. {13796}{13848}Musisz pozwolić jej odejć. {13897}{13959}- Chcesz pomówić|o wczorajszym wieczorze? - Nie. {13962}{14019}Mówiłe, że mój zwišzek|ze Stephenem cię drażni. {14022}{14049}Chcę się tylko upewnić... {14052}{14124}Że miałem prawo przeszkodzić ci|w randce z powodu tego, co zrobił? {14126}{14172}- I jak? - Nie wiem.|Ty mi powiedz. {14174}{14217}Sprawa była zamknięta. {14220}{14301}Twój chłopak dał Cameronowi|kartę "Wychodzisz z więzienia" {14303}{14355}po tym, jak mu kazałem|trzymać się od tego z daleka. {14358}{14443}- Co zrobił? - Namierzył Marigę|i doprowadził do niego Camerona. {14446}{14518}Wiesz co? Zamiast gadać o tym,|że Stephen zafajdał łóżko, {14521}{14579}muszę spróbować|to posprzštać. {14735}{14759}Gwambaa. {14785}{14809}Makaiwa. {14835}{14866}Port Eefa. {14873}{14902}40 zabitych. {14905}{14970}Odpowiadasz na pytania,|czy je zadajesz? {14973}{15045}- Poznaje pan te zdjęcia?|- Odpowiadam za nie. {15048}{15078}Jest pan z tego dumny? {15081}{15140}Jestem żołnierzem|w kraju pełnym przemocy. {15142}{15193}Robię, co trzeba. {15196}{15294}- To nie czyni mnie mordercš.|- Bo zabija pan ludzi na rozkaz rzšdu. {15296}{15320}W rzeczy samej. {15322}{15378}Nie to włanie pan zrobił|na ziemi Hessington Oil? {15381}{15471}Nie, zabiłem tych ludzi,|bo opłaciła mnie ...
ajusXXX