Suits S03E07 HDTV.XviD-AFG.txt

(39 KB) Pobierz
{29}{66}Jutro pojawi się na cianie.
{69}{124}Chcesz mnie przecišgnšć|na swojš stronę.
{127}{191}Nie chcę cię po mojej stronie.
{193}{232}Mamy być po tej samej stronie.
{235}{279}Załatwiłem uniewinnienie|Avie Hessington.
{282}{325}Darby przywróci mnie|na wspólnika zarzšdzajšcego.
{328}{371}Już nie chcę nim być.
{374}{408}Zejd mi z oczu.
{411}{453}Pozwól, że ci to wyjanię.
{456}{510}Nie pracujesz nad mojš sprawš|beze mnie,
{513}{553}a skoro tego nie rozumiesz,
{556}{606}w ogóle nie pracujesz|nad mojš sprawš.
{609}{643}Ty i Stephen,
{649}{674}to mnie drażni.
{677}{707}Nie wiedziałem,|że lubisz koty.
{710}{769}Mam mózg w czaszce?|Serce w piersi?
{772}{813}- Cóż to za cudowna istota?|- Nazywa się Mikado.
{815}{883}Muszę pilnie lecieć na kilka tygodni|do biura w Hongkongu.
{886}{950}Z pewnociš znajdę|odpowiedni hotel dla zwierzšt.
{953}{1006}- Nie pogrywaj sobie.|- Więc się zgadzasz?
{1009}{1045}Ni... Tak, mogę się niš zajšć?
{1048}{1088}Czego chcesz, Stephen?
{1091}{1133}Ponoć Cameron ma wiadka.
{1136}{1185}Ma, i co z tego?
{1188}{1234}Tylko sprawdzam,|czy mogę jako pomóc.
{1237}{1253}Nie możesz.
{1256}{1277}Akurat.
{1280}{1340}Jeli nie miałe Marigi wczoraj,|to dzisiaj też nie.
{1343}{1403}Może spytaj Stephena Huntleya,|swojego przyjaciela.
{1406}{1463}To on mnie doprowadził|do Marigi.
{1662}{1708}Mógłby być ideałem.
{1711}{1768}Dopiero teraz na to wpadła?
{1978}{2008}Donna.
{2011}{2069}Muszę chwilę pomówić|ze Stephenem.
{2072}{2127}Tylko chwilę,|czy mam brać taksówkę?
{2130}{2210}To nie potrwa długo.|Co dalej, zależy od ciebie.
{2359}{2413}Raczej nie chcesz|zjeć z nami deseru.
{2416}{2473}Dzwoniłe do pułkownika Marigi.
{2505}{2568}Zgadza się.|Dzwoniłem.
{2580}{2630}By dowiedzieć się,|co mu oferował Cameron Dennis,
{2633}{2689}i zasugerować,|że stać go na więcej.
{2692}{2777}- Oferowałe mu łapówkę.|- To nieistotne.
{2791}{2844}Dennis blefował.|Nigdy go nie miał.
{2847}{2955}Nie miał, a teraz ma...|Przez ciebie.
{2974}{3055}- Wyledził to połšczenie?|- Włanie tak.
{3058}{3135}- I jeste zły na mnie?|- Miałe dbać o Avę.
{3138}{3212}Można pomyleć, że pracujesz|dla Camerona Dennisa.
{3214}{3277}I przy okazji,|ten człowiek się ukrywa.
{3280}{3331}Własny rzšd nie może go znaleć.|Jak tobie się udało?
{3333}{3369}Twojš metodš.
{3377}{3439}Ty znasz ludzi tutaj,|a ja wszędzie.
{3442}{3494}Kontakt z tymi ludmi|włanie nas pogršżył.
{3496}{3555}Skontaktowałem się z nimi,|bo ty nic nie robiłe.
{3558}{3623}Bo on nic nie miał.
{3626}{3695}A potem wykluczyłem nagranie|i miał mniej niż nic.
{3698}{3759}Więc zarzucił haczyk na lepo,|a ty się dałe złapać.
{3761}{3813}Jeli znalazł Marigę,|podsłuchujšc moje telefony,
{3816}{3853}sędzia go wywali.
{3856}{3900}Mylisz, że udowodnimy,|iż tak go odnalazł?
{3903}{3969}Dalej będziesz się drzeć,|czy naprawimy tę sytuację?
{3972}{4025}Skończ z tymi pierdołami|o naprawianiu!
{4028}{4084}Gówno naprawiasz.|Zawaliłe po całoci.
{4087}{4123}To po co tu jeste?
{4125}{4176}By ci powiedzieć,|że jeli się dowiem,
{4179}{4263}że znów kręcisz się|koło mojej sprawy, to ci wpieprzę.
{4414}{4459}Powiedziałe,|że mu wpieprzysz?
{4462}{4547}Tak. I to była nasza|ostatnia rozmowa.
{4560}{4576}No co?
{4579}{4651}- Mylisz, że bym tego nie zrobił?|- Nie wiem, czy by mógł.
{4654}{4749}- Przywali mi fularem?|- Gra w rugby. To nie żarty.
{4752}{4823}- Skšd to w ogóle wiesz?|- Z witryny kancelarii Darby'ego.
{4826}{4912}Daję ci za mało pracy.|Zaraz to naprawię.
{4915}{4973}Cameron nie odmawia nam|dostępu do Marigi,
{4976}{5029}czyli ten zapiewa wszystko,|co Cameron zechce,
{5032}{5092}- by uniknšć plutonu egzekucyjnego...|- Czyli mam znaleć wszystko,
{5095}{5132}co rozłoży Marigę.
{5134}{5167}Co to jest, u diabła?
{5169}{5195}Powiem ci.
{5198}{5274}Lista wiadków od Camerona Dennisa|z pułkownikiem Marigš włšcznie.
{5277}{5349}Udostępnia jš,|czyli nie blefuje.
{5352}{5398}- Wiem.|- Mówiłe, że go nie ma.
{5401}{5453}- Bo nie miał.|- To jak go zdobył?
{5456}{5519}Stephen.|Próbował to naprawić.
{5522}{5571}Powiadasz,|że pozwoliłe Huntleyowi
{5574}{5622}doprowadzić Camerona|do głównego wiadka?
{5624}{5653}Gówno mu pozwoliłem.
{5656}{5709}- Zrobił to sam.|- To twój człowiek.
{5712}{5752}- Dogadałe się z nim.|- Nie wyszło.
{5754}{5818}To człowiek Darby'ego.|Miałe układ z Edwardem.
{5821}{5873}A to czyni go|twoim człowiekiem.
{5938}{6054}- Teraz chcesz to roztrzšsać?|- Chcesz powiedzieć, że on nie wie?
{6099}{6127}Wiesz, że wiem.
{6130}{6253}Rozmawialimy i wiesz,|wobec kogo jestem lojalny.
{6256}{6320}Wiedz, że Stephen|jest tu tylko dlatego,
{6323}{6385}że ty weszła w układ z Darbym.
{6388}{6478}I jak już ci mówiłem,|mój jest nieaktualny.
{6497}{6534}Czyli nadal tu dowodzę.
{6537}{6593}Skoro zostałam wcišgnięta|w tę sprawę,
{6596}{6716}Darby ani Huntley|nie dostajš żadnych informacji.
{6719}{6793}Kto w tym pokoju|ma z tym problem?
{6886}{6978}{C:$FF9933}{y:b}:: Project HAVEN ::|{y:b}:: prezentuje ::
{7054}{7158}{C:$FF9933}{y:b}Tekst polski:|{y:b}loodka, zmarcin, crt
{7503}{7602}{C:$FF9933}{y:b}Suits 3x07|{y:b}She's Mine
{7940}{7962}Co masz?
{7965}{8022}Nie pierwszy raz Mariga kłamał,|by uniknšć oskarżenia.
{8025}{8061}- Inne morderstwa?|- Morderstwo.
{8064}{8104}Wymuszenie.|Defraudacje.
{8107}{8145}Trzeba ci kogo,|kto popełni przestępstwo
{8148}{8192}i zwali winę na innš osobę,|idealny kandydat.
{8195}{8226}Spisałe pytania?
{8229}{8256}Mam je tutaj.
{8264}{8343}Ale chyba wiesz,|o co najbardziej chcę zapytać.
{8377}{8399}Co mam powiedzieć?
{8402}{8454}Zmieniłem zdanie o Darbym.|Powiedziałem Jessice.
{8457}{8520}Nie było okazji, by ci powiedzieć,|bo miałem ważniejsze sprawy.
{8523}{8604}To rozumiem, ale dlaczego|jej powiedziałe?
{8607}{8673}Gdybym nie wierzył,|że to przełknie,
{8676}{8747}przede wszystkim|utknšłbym z Darbym.
{8750}{8821}- Raczej tego nie przełknęła.|- Bo wie to, co my.
{8824}{8886}Teraz mamy|ważniejszš sprawę.
{9200}{9240}To jaki żart?
{9319}{9412}Norma? Milion razy ci mówiłem.|Popołudniowe mleko Mikado ma 2%.
{9415}{9483}Wyczuje odtłuszczone.|I na kogo będzie?
{9486}{9510}Na mnie.
{9530}{9602}I dowiedz się, co z moim|patentem na "Zlittować".
{9605}{9677}- Nigel, jeste tydzień wczeniej.|- Miałem dodatkowy tydzień urlopu,
{9680}{9799}ale odpoczšłem już po dwóch dniach|naturalnej gliny w Kantonie.
{9802}{9831}Promieniejesz.
{9834}{9903}I nie mogę się doczekać|spotkania z Mikado.
{9910}{9994}- Ta urocza dziewczyna tu jest.|- Nie ma jej tu.
{10008}{10052}Zatem dla kogo to?
{10098}{10129}Dla mnie.
{10150}{10199}Popołudniowe mleko.
{10404}{10458}Tego mi było trzeba.|Muszę lecieć.
{10473}{10497}Louis.
{10515}{10544}Gdzie ona jest?
{10569}{10662}W najlepszym kocim spa w miecie,|polerujš jej pazurki.
{10665}{10714}- Rozpieszczasz jš.|- To ona mnie.
{10716}{10771}- Zadzwoń, gdy wróci.|- Zadzwonię.
{10902}{10953}Rachel, tu Louis.|Czerwony alarm.
{11489}{11528}CILE TAJNE|NISZCZENIE DOKUMENTÓW
{11566}{11598}Kto widział,|że wychodzisz ode mnie?
{11601}{11655}- Norma spojrzała.|- Jest z nami. Skup się.
{11658}{11704}Nie wiem, czy ja jestem.|Tak nie można.
{11707}{11775}- Chce być mojš kotkš.|- Nie, ty tego chcesz.
{11778}{11842}Nie rozumiesz. To najlepszy tydzień|w moim życiu, odkšd...
{11845}{11916}Bruno, rozumiem,|ale nie zatrzymasz Mikado.
{11919}{11953}Należy do Nigela.
{11956}{12028}- Zgadza się.|- Nigel, jak nas...?
{12030}{12098}Robišc to, co każdy|szanujšcy się właciciel kota:
{12100}{12151}wyposażyłem w system RFID.
{12154}{12203}Bezprzewodowy|identyfikator scalony.
{12206}{12255}Dlaczego ukrywałby|mojš własnoć?
{12258}{12320}Tym dla ciebie jest?|Własnociš?
{12323}{12410}To sprawa między mnš i niš,|czym dla mnie jest.
{12468}{12497}Masz rację.
{12542}{12567}Ma rację.
{12640}{12664}Przepraszam.
{12782}{12811}Nie jestem gotowy.
{12814}{12841}Miało go nie być|dwa tygodnie.
{12844}{12902}Mielimy ustnš umowę,|że mam jš wtedy pod opiekš.
{12905}{12944}Umowa dotyczyła|niańczenia.
{12947}{12998}Nastawiłem się na to psychicznie,|emocjonalnie i fizycznie.
{13001}{13069}Zgodnie z tym mam pełne prawa|do Mikado jeszcze przez tydzień.
{13072}{13120}Nie ma takiego przepisu.
{13130}{13169}Jest precedens.
{13181}{13236}Sprawa Warminsky-Mitchell,|z roku 1974.
{13306}{13343}Mam spotkanie,
{13346}{13450}po którym odbiorę to,|co prawnie jest moje.
{13593}{13670}- To było genialne. - Nie, Louis.|Tylko przecišgnęłam sprawę.
{13673}{13725}Nigel ma rację.
{13728}{13770}To nie twój kot.
{13796}{13848}Musisz pozwolić jej odejć.
{13897}{13959}- Chcesz pomówić|o wczorajszym wieczorze? - Nie.
{13962}{14019}Mówiłe, że mój zwišzek|ze Stephenem cię drażni.
{14022}{14049}Chcę się tylko upewnić...
{14052}{14124}Że miałem prawo przeszkodzić ci|w randce z powodu tego, co zrobił?
{14126}{14172}- I jak? - Nie wiem.|Ty mi powiedz.
{14174}{14217}Sprawa była zamknięta.
{14220}{14301}Twój chłopak dał Cameronowi|kartę "Wychodzisz z więzienia"
{14303}{14355}po tym, jak mu kazałem|trzymać się od tego z daleka.
{14358}{14443}- Co zrobił? - Namierzył Marigę|i doprowadził do niego Camerona.
{14446}{14518}Wiesz co? Zamiast gadać o tym,|że Stephen zafajdał łóżko,
{14521}{14579}muszę spróbować|to posprzštać.
{14735}{14759}Gwambaa.
{14785}{14809}Makaiwa.
{14835}{14866}Port Eefa.
{14873}{14902}40 zabitych.
{14905}{14970}Odpowiadasz na pytania,|czy je zadajesz?
{14973}{15045}- Poznaje pan te zdjęcia?|- Odpowiadam za nie.
{15048}{15078}Jest pan z tego dumny?
{15081}{15140}Jestem żołnierzem|w kraju pełnym przemocy.
{15142}{15193}Robię, co trzeba.
{15196}{15294}- To nie czyni mnie mordercš.|- Bo zabija pan ludzi na rozkaz rzšdu.
{15296}{15320}W rzeczy samej.
{15322}{15378}Nie to włanie pan zrobił|na ziemi Hessington Oil?
{15381}{15471}Nie, zabiłem tych ludzi,|bo opłaciła mnie ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin