The.Originals.S01E03.HDTV.x264-LOL.txt

(32 KB) Pobierz
[7][29]Moi bracia i ja jestemy|pierwszymi wampirami.
[29][64]W całej historii...|Pierwotnymi.
[64][99]300 lat temu,|pomoglimy zbudować Nowy Orlean.
[99][135]Teraz wrócilimy by |znaleć miasto w wojnie.
[135][155]Wampir Marcel przewodzi armii
[155][189]przeciw sabatowi|zdesperowanych czarownic.
[189][222]Mój brat Klaus|gra przeciwko dwóm stronom,
[223][246]głodny mocy
[246][281]i z nadziejš, że uratuje wilkołaka|noszšcego jego dziecko,
[281][301]ale Marcel ma przewagę.
[301][318]Trzyma naszego brata|Elijah na uwięzi
[319][342]z pomocš tajnej broni.
[342][372]Teraz, aby dostać z powrotem |brata, którego kocham.
[372][412]Nie mam wyboru i muszę być po stronie|tego, któremu nie mogę ufać.
[413][455]Sierpień 1359.
[455][474]Zauważyłem różnicę
[475][500]w moim rodzeństwie.
[516][536]Szczepy naszej więzi |sš pod presjš
[536][568]naszego życia jako wampiry.
[569][589]Każdy dzień odsuwa ich dalej|od człowieczeństwa,
[589][609]które kiedy posiadali.
[610][633]Moja słodka siostra Rebekah
[633][657]stała się bardziej obojętna na brutalnoć.
[684][723]Jednakże, prawdziwym problemem|pozostaje mój brat Niklaus.
[760][794]On nadal stara się ukryć swojš |samotnoć poprzez okrucieństwo.
[810][845]Wcišż, trzymam się nadzieli, że|ja, jako ich najstarszy brat,
[846][873]mogę ich poprowadzić |na właciwš cieżkę.
[873][919]cieżkę obcišżonš siłš |zjednoczonej rodziny.
[929][966]Jeli jednak zawiodę,
[966][1003]dziedzictwo naszej rodziny |skończy w ciemnoci.
[1004][1014]Nie mogę uwierzyć, że pozbyłe się
[1014][1031]tych wampirów beze mnie.
[1031][1052]Wiesz jak uwielbiam |stawiać różne rzeczy w ogniu.
[1052][1062]Powinienem zostawić ich
[1062][1081]na podwórku, żeby zgnili?
[1081][1102]Poza tym, oni byli mojš |odpowiedzialnociš.
[1102][1121]Zaatakowali bezbronnš,|dziewczynę w cišży,
[1121][1137]która nosi moje dziecko.
[1137][1161]Jestem taka poruszona
[1161][1178]twoim nowo odkrytym poczuciem|ojcowskiego obowišzku
[1178][1191]wobec wilkołaka noszšcego
[1191][1204]twojš hybrydowš babeczkę|w swoim piekarniku.
[1237][1259]Wilkołak chciałby wiedzieć|jaki jest plan.
[1260][1283]Cóż, to zależy, jaki|plan masz na myli, kochana...
[1283][1302]Mój plan na wiatowš dominację
[1302][1333]czy plan Rebekah, żeby znaleć miłoć|w tym okrutnym wiecie?
[1346][1378]Plan uratowania Elijah,
[1378][1396]wiesz...|Ten dobry barat,
[1396][1409]ten sam, w którego posiadaniu jest
[1410][1428]twój miertelny wróg |po tym jak dgnšłe
[1428][1442]go w plecy.
[1442][1463]W przód, jeli mamy być dokładni.
[1463][1477]Wy dwoje powiedzielicie, że|sprowadzicie go z powrotem.
[1477][1505]Więc jest plan, czy co?
[1506][1524]Ok.
[1524][1567]Cóż, po pierwsze, Marcel|nie jest moim miertelnym wrogiem.
[1567][1586]Jest moim przyjacielem,|aczkolwiek
[1587][1613]nie jest wiadomy tego, że|próbuje go sabotować
[1613][1633]i przechwycić jego społecznoć|nie z tego wiata
[1633][1655]w Francuskich dzielnicach,|ale mimo to wcišż jest przyjacielem,
[1655][1685]a po drugie,|zasztyletowałem Elijah
[1685][1712]żeby zyskać zaufanie Marcela.
[1712][1730]Gdybym wiedział, że umieci |mojego brata
[1731][1756]w rękach szególnie wstrętnej |nastoletniej czarownicy.
[1756][1771]Na pewno rozważyłbym swoje opcje
[1772][1799]trochę inaczej,|Po trzecie, siostro, proszę.
[1799][1821]Po trzecie, plan,|którego zażšdała,
[1822][1840]jest bardzo prosty, Niklaus ma|zapytać Marcela
[1840][1868]czy nie odda Elijah z powrotem.
[1878][1906]To nie jest cały plan, prawda?
[1906][1924]Oh, proszę.
[1924][1942]Klaus może być|marnym usprawiedliwieniem
[1942][1955]dla rodzeństwa,|ale nie ma nikogo
[1955][1982]bardziej diabolicznego.
[1982][2004]To tylko plan "A" kochana.
[2004][2022]Zawsze jest plan "B"
[2022][2050]A jaki jest plan "B"?
[2061][2082]Wojna.
[2085][2102]The Originals 1x03 Napisy PL|Seriale Online: TVseriesOnline.pl
[2103][2182]Tłumaczenie: Oracle19, Katarinax3|Poprawki: Grzegorz Golik|Więcej na www.VampireDiaries24.pl
[2244][2284]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[2284][2309]Cholera, dobrze wyglšdam w garniturze.
[2323][2338]Joshua Rosen, 18,
[2338][2353]który niedawno przyjechał do|Nowego Orleanu jako częć...
[2353][2366]Mój człowiek w Dokach|zamierza zgłosić się
[2367][2394]jako wiadek, powie, |że widział tych dwóch
[2395][2414]jak pijani wpadli do Mississippi.
[2414][2425]Będš szukali tygodniami.
[2425][2440]Nikt nie przyjdzie szukać tutaj.
[2441][2455]To dobrze, bioršc pod uwagę, że jeden
[2455][2472]leży martwy w mietniku|w kostnicy za hrabstwem,
[2472][2494]a drugi jest teraz wampirem.
[2494][2528]Co jeszcze?
[2537][2557]Pozwól mi, kochanie.
[2557][2570]Jedna rzecz.
[2570][2586]Wysłałem czterech chodzšcych nocš, |żeby przyjrzeli się
[2586][2614]wilkołakowi widzianemu w kamienicach.
[2614][2641]Od tamtej pory nie dali żadnego znaku.
[2642][2659]To mamy dziesięciu martwych
[2659][2678]w ostatnim tygodniu.
[2678][2695]Mylisz, że wilkołaki wróciły |z powrotem do miasta
[2695][2711]starajšc się narobić nowych kłopotów?
[2711][2743]Spójrz. Wiem, że ty i |Klaus jestecie przyjaciółmi,
[2743][2763]ale faktem jest, że odkšd |pojawili się pierwotni...
[2764][2782]Daj spokój, Thierry.
[2783][2800]Nie jeste wcišż zły, |o to małe
[2800][2825]toksyczne ugryzienie wilkołaka, |które ci zafundowałem, prawda?
[2825][2842]Mylałem, że mamy to za sobš.
[2843][2867]Widzę, że dałe mu teraz też wolnš rękę|do mieszania się w twoje zwišzki.
[2867][2880]Tak. Cóż, zważywszy, że|moja rodzina i ja
[2880][2900]żylimy tutaj, budowalimy|to miejsce, właciwie...
[2900][2912]W porzšdku.|Chod.
[2912][2925]Obydwoje znacie zasady.
[2925][2942]Thierry jest moim kolesiem,|wewnštrz.
[2942][2965]Klaus jest moim starym|przyjacielem i tak jakby mnie spłodził.
[2965][2994]Jest tutaj także gociem.
[2994][3034]Pokój, w porzšdku?|W porzšdku?
[3035][3050]Czego potrzebujesz,|mój bracie?
[3050][3071]Obawiam się, że moja siostra|Rebekah nalega.
[3071][3097]Żebym zażšdał zwrócenia Elijah.
[3097][3115]Doprowadza mnie tym do szaleństwa.
[3116][3133]Powiem tak.
[3133][3159]Nie chcemy mieć 3 Pierwotnych|chodzšcych sobie po miecie, prawda?
[3160][3184]Połowa naszych chłopaków myli, że|siostra zabiła 6 chodzšcych nocš.
[3184][3212]Czy to jest oskarżenie |przeciwko Pierwotnym?
[3212][3252]Co powiedziałem o pokoju?
[3262][3283]Dalej.
[3283][3307]Chod ze mnš.
[3320][3350]Twojemu człowiekowi wewnštrz kręgu|brakuje poczucia humoru.
[3350][3365]On jest trochę nadopiekuńczy,
[3365][3383]ale lojalny do przesady.
[3383][3403]Uratowałem jego życie w |latach czterdziestych
[3403][3416]znalazłem go umierajšcego od |ranny wojennej
[3416][3431]poza szpitalem dla weteranów.
[3431][3453]Zabił by dla mnie|i umarł by za mnie.
[3453][3471]Poza tym, nie uwierzyłby jak |ten chłopak
[3471][3489]potrafi grać na tršbce.
[3489][3505]Może zobaczę czy może choć |trochę zagrać
[3505][3520]dzisiaj wieczorem na przyjęciu.
[3520][3539]Przychodzisz, prawda?
[3539][3561]Jak mogę przegapić szansę |poznania radnego miasta
[3561][3587]kiedy akceptuje twoje gigantyczne |charytatywne darowizny?
[3587][3609]On jest dupkiem,|ale pozwala nam
[3609][3623]robić nasze rzeczy |w zamian
[3624][3644]za pewne usługi społeczne,
[3644][3676]jak trzymanie naszych kłów z dala|od miejscowych.
[3676][3698]Posłuchaj. Jeli chodzi|o twojego brata.
[3698][3716]Chciałbym ci pomóc,
[3716][3730]ale Thierry ma rację.
[3730][3743]Moi ludzie sš na krawędzi.
[3744][3762]Widzš wprowadzajšcš się rodzinę|pierwotnych,
[3762][3790]umierajšce wampiry,|to sprawia, że sš nerwowi.
[3790][3807]Jeli dałbym Elijah z powrotem,
[3807][3823]to by mogło dać złe wrażenie
[3823][3841]o tym, kto tutaj naprawdę dowodzi.
[3841][3865]Wiesz co mam na myli?
[3873][3901]Rozumiesz, musiałem spytać.
[3901][3920]Hey, Klaus, na miłoć Marii Magdaleny,
[3921][3941]jak długo zajmuje zadanie |prostego pytania?
[3941][3954]Wiele dłużej, niż może ci się wydawać,
[3954][3990]zważywszy na to, że odpowied, była, |jak się spodziewalimy, nie.
[3990][4019]Człowiek Marcela Thierry|jest podejrzliwy.
[4019][4041]Myli, że zabiła|10 chodzšcych nocš.
[4041][4058]Cóż, to kłamstwo.|Zabiłam tylko 8.
[4058][4070]Powinnam uczynić|Thierry'ego dziewištym?
[4070][4086]Marcel gra przyjanie.
[4086][4101]Nie możemy zabić ulubionego syna,
[4101][4114]bo on może nas złapać.
[4114][4135]Więc jest wojna, tak?|W rzeczy samej.
[4136][4156]Wiesz co zrobić z wiedmami?
[4156][4181]Wierzę, że tak.|Dobrze.
[4181][4197]Porad sobie z |Sophie Deveraux.
[4197][4222]Ja zajmę się kolejnym krokiem.
[4223][4241]Nakazałem ci, żeby spucił|z niego krew.
[4241][4279]Co zajmuje tyle czasu?
[4279][4321]Sorry. Nie jestem redniowiecznym |ekspertem od tortur.
[4354][4367]Co on ci tak w ogóle zrobił?
[4367][4384]Tutaj nie chodzi o to, co zrobił.
[4384][4404]Tutaj chodzi o to, co zamierza zrobić.
[4404][4423]Kiedy tutaj skończymy,|mianowicie
[4423][4460]cokolwiek chcę żeby zrobił,|tak jak ty.
[4460][4507]Na przykład, przebij tym jego tułowie.
[4552][4585]To szaleństwo.
[4585][4615]Nie chciałem tego zrobić, ale|i tak to zrobiłem.
[4615][4635]To się nazywa przymus umysłu.
[4635][4652]Wampiry mogš zauroczyć ludzi.
[4652][4666]Pierwotni jak moje rodzeństwo i ja
[4666][4681]mogš również zauroczyć wampiry.
[4681][4699]Ale nikt nie może zauroczyć|Pierwotnych.
[4699][4724]Nadšżasz? Dobrze.
[4725][4743]Tak włanie nowy chodzšcy nocš
[4743][4762]czyli ty stoi tutaj i wykonuje |moje rozkazy
[4762][4781]bez własnego rozumu.
[4781][4804]Ale nigdy nie byłem osuszony |z moich wnętrznoci.
[4804][4834]Tak. To dlatego, młody Joshua,|ponieważ dotarłem do ciebie
[4834][4849]zanim miałe chodby kroplę
[4849][4865]zioła znanego jako |werbena w swoim organimie.
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin