Desperate Housewives - Episode 1.11 - Move on.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2}{38}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{38}{100}Staram się tylko ić na przód z moim życiem
{103}{148}Czy masz romans z moim mężem?
{148}{194}Podejrzenia kończš się tragicznie.
{194}{266}Przyszłam zobaczyć Rexa Van De Kampa.|Miał atak serca.
{266}{285}Zaufanie...
{285}{321}To mnie zabija, że musisz przez to przechodzić.
{321}{347}przechodziło próbę.
{347}{412}Proszę dostarczyć paszport,| a pan Solis będzie mógł zobaczyć się ze swojš matkš.
{412}{436}A były mšż...
{436}{479}Odzedłe od swojej rodziny.
{479}{508}został zastšpiony.
{508}{594}Ona jest tam, mizdżšc się do Mike'a Delfino.
{594}{625}I każdy
{625}{688}Twoja własna osobista opiekunka?
{688}{774}przezwyciężali swoje przeciwnoci.
{887}{1011}Edie Britt nigdy nie mogła zrozumieć,|dlaczego nie ma żadnych przyjaciółek.
{1033}{1131}Oczywicie, zawsze starała się mówić|ludziom, że nie potrzebuje żadnej,
{1146}{1189}ale prawda była taka,
{1189}{1289}że dręczyło jš to, iż inne kobiety nie lubiły jej.
{1318}{1366}Nawet po przeprowadzce do Wisteria Lane...
{1366}{1416}Badcie ostrożni.|Tam sš łatwo tłuczšce się rzeczy.
{1416}{1524}Edie nie mogła zrozumieć dlaczego,|jej sšsiadki trzymajš się do niej z dystansem.
{1594}{1671}I wówczas poznała Marthę Huber.
{1690}{1800}W išgu 5 minut, pani Huber zdšżyła|zdyskredytować w to co Edie była ubrana.
{1800}{1822}Nie.
{1822}{1954}Tak naprawdę, obojętnie kiedt się spotykały,|pani Huber ubliżała jej.
{1954}{2040}miała się ze wszystkiego, |poczšwszy od makijażu Edie...
{2061}{2121}kończywszy na jej gucie do mężczyzn.
{2121}{2263}Tak, Martha Huber potrafiła być okrutna,|agresywna, i szczera do bólu,
{2268}{2450}ale Edie to nie obchodziło, bo była jej|pierwszš prawdziwš przyjaciółkš, jakš kiedykolwiek miała.
{2469}{2572}Ale teraz Martha Huber zniknęła.|Przepadła bez ladu,
{2572}{2699}i nie wprawiało jej to w zakłopotanie, by przyznać|że chce by wróciła.
{2716}{2754}Edie?
{2754}{2781}Tak.
{2781}{2826}Jestem Felicia Tilman,
{2836}{2865}Siostra Marthy.
{2865}{2903}Naprawdę?
{2913}{2944}Co nie tak?
{2953}{3049}Nie. To tylko to, że Martha|zawsze mówiła, jak podobne do siebie jestecie.
{3054}{3109}Nie widzę poprostu podobieństwa.
{3109}{3188}Jest. Tylko musi trochę zajšć za nim się go dostrzeże.
{3251}{3291}Masz klucze do jej domu?
{3291}{3414}Tak. Po tym jak policja sforsowała drzwi,|wstawili przejciowy zamek.
{3414}{3493}Nawiasem mówišc, sšdiedzi|przyjdš po południu.
{3493}{3558}Zamierzamy zorganizować i rozdawać ulotki.
{3586}{3618}Klucz?
{3618}{3653}Ach, tak.
{3663}{3740}Wiesz, mogę sobie tylko wyobrazić,| jak bardzo musisz się martwić.
{3740}{3785}Nie martwię się, Edie.
{3785}{3886}Martha and i ja utrzymywalimy silne więzi.|Kontaktowałymy się na najbardziej pierwotnym poziomie,
{3886}{4001}i parę dni temu, poczułam to doznanie w mojej duszy.
{4001}{4075}I wówczas przyszlo mi na myl, że co|stało się mojej siostrze,
{4075}{4152}a póniej nie przyjechała do mnie|tak jak planowałymy,
{4152}{4229}cóż, wówczas wiedziałam, że ona nieżyje.
{4229}{4301}Kochanie nie. |Nie możesz tak myleć.
{4301}{4337}Martha tylko zaginęła.
{4337}{4430}Nie, Edie. Ona nieżyje.
{4430}{4572}Ale jest mojš siostrš,|i dowiem się co dokładnie jej się stało.
{4593}{4706}Posłuchaj, Felicia, to naturalne, że komu odbija|kiedy ukochana osoba zaginie.
{4716}{4754}Ukochana?
{4754}{4847}Edie, wyraże się janiej...
{4857}{4919}Nienawidziłam Marthy.
{4929}{5051}Była okropnš kobietš, a dzień w którym|umarła, ten wiat stanie się lepszym miejscem.
{5058}{5198}I to był włanie ten moment w ktorych, Edie w końcu|dostrzegła rodzinne podobieństwo.
{6272}{6329}Pani Huber zaginęła.
{6329}{6487}Słowa te rozniosły się jak echo po Wisteria Lane, dopóki ostatni|mieszkaniec nie dowiedział się o jej zniknięciu.
{6487}{6562}W południe, mnóstwo sšsiadów przyszło na zebranie.
{6562}{6612}Niektórzy przyszli by pomóc.
{6612}{6660}Niektórzy przyszli z sympatii.
{6660}{6770}A niektórzy przyszli by dowiedzieć się |co dokładnie policja wie,
{6773}{6830}a czego nie wie.
{6842}{6895}Chcę, abycie wzięli te ulotki.
{6895}{6993}Umieszczajcie je w sklepach, parkach, wszędzie gdzie uważacie, że|pani Huber mogła być widziana.
{7001}{7077}Musimy temu podołać. Czas jest tutaj istotny.
{7096}{7140}Edie, chciałaby co powiedzieć?
{7168}{7267}W imieniu Marthy i jej siostry Felicii,
{7293}{7360}chciałabym podziękować wam wszystkim za dzisiejsze przybycie.
{7370}{7470}Wiecie, moja ostatnia rozmowa|z Marthš odbyła się w złoci,
{7490}{7562}i nigdy sobie nie wybacze,| za to co powiedziałam.
{7578}{7653}Budze się w nocy i myle o tym.
{7816}{7897}Nie wiem jak ona to zrobiła, ale Edie|pokierowała tym wszystkim i zrobiła to wszystko dla niej.
{7897}{7952}Nasz Edie jest utalentowanš dziewczynš.
{7952}{8012}Czy kto rozmawiał z Bree?|Jak się czuje Rex?
{8012}{8058}Przywiozła go dzisiaj do domu ze szpitala.
{8058}{8135}Nie wiem, jak on mógł mieć atak serca.|On jest przecież taki młody.
{8137}{8190}Przerażajšca jest siostra pani Huber.
{8190}{8219}Wiem.
{8219}{8288}Sposób w jaki mówiła o pani Huber,|brzmiało jakby ona już nieżyła.
{8288}{8317}Nie mylisz chyba, że ona...
{8317}{8389}Nie. Jestem pewna, że nic jej nie jest.|Mówimy o pani Huber.
{8389}{8439}Ona jest jak płotka.
{8444}{8571}Chcę tylko żeby wiedziała, że wszyscy w Wisteria Lane|modlš się za twojš siostrę, by wróciła bezpiecznie.
{8597}{8665}Poważnie w to wštpie.
{8825}{8878}Co masz na myli, mówišc,|że nie przejmujesz się nim?
{8878}{8947}Tatę dzisiaj wypuszczajš.|Musi mieć miejsce by wrócić do zdrowia.
{8947}{9039}Więc, może ić do motelu,|bo nie zezwole mu wrócić do mojego domu.
{9043}{9094}Mylałam, że już się pogodzilicie.|Co się stało?
{9094}{9132}To jest sprawa...
{9144}{9185}pomiędzy twoim ojcem, a mnš.
{9185}{9221}Jeste taka samolubna.
{9221}{9290}Czekam z niecierpliwociš na dzień, kiedy|będę kazał Cię wsadzić do domu opieki.
{9290}{9333}Przykro mi, że Cię zawiodłam, Andrew,
{9333}{9398}ale mój plan, to dostać zatoru i umrzeć młodo.
{9398}{9463}Tak, cóż mamy nadzieje że nam w tym pomożesz,|ale możesz nie mieć tyle szczęcia.
{9463}{9484}Andrew.
{9484}{9528}Chcesz zobaczyć, jak długo potrafię trwać w urazie?
{9528}{9590}Chod i porzuć mojego ojca,|a obiecuje Ci, że będziesz tego żałować.
{9590}{9643}Nie mówiłby tak, gdyby wiedział to...
{9652}{9679}Wiedział co?
{9679}{9784}Dalej, powiedz mi, ponieważ chciałbym wiedzieć|co mój ojcec zrobił tak okropnego.
{9835}{9906}Dobrze. Pomogę mu przez to przejć, ale potem
{9906}{9986}wasz ojciec może gnić w piekle.
{10053}{10122}Nie jestemy jak inne rodziny, prawda?
{10134}{10206}Nie. Nie jestemy.
{10221}{10290}Gabrielle, to nie moja wina, że|zamrozili twoje konto w banku.
{10290}{10345}Nie mówię, że to twoja wina.|Mówię tylko, żeby to naprawił.
{10345}{10436}Cóż, chciałbym, ale ludzie z departamnetu|sprawiedliwoci nie sš zbyt sympatyczni.
{10436}{10468}Jestem prawie bez pieniędzy.
{10468}{10525}Za kilka tygodni, |będę kompletnie spłukana.
{10525}{10568}Dlaczego nie zastawisz trochę swojej biżuterii?
{10568}{10664}Jest mnóstwo rzeczy, których nigdy nie nosisz,|a większoć jest brzydka.
{10676}{10734}Czy nie miała czycić toalety?
{10746}{10813}Jestem tylko taka zła na Carlosa.
{10813}{10897}O czym on mylał, eksportujšc rzeczy|pochodzšce z niewolniczej pracy?
{10897}{10949}Dlaczego nie mógł sprzeniewirzyć jak|inni yrzędnicy?
{10949}{11026}Cały departwament sprawiedliwoci chce mieć pewnoc,|że Carlos nie opuci kraju.
{11026}{11072}Teraz, jeżeli zostanie wypuszczony za kaucjš,
{11072}{11201}mogę argumentować, że potrzebuje pieniędzy do życia, a oni|prawdopodobnie odblokujš mniejsze konta.
{11201}{11264}Ale nie wypuszczš do za kaucjš|dopóki nie odda paszportu
{11264}{11304}Dokładnie.
{11307}{11359}Nie znalazła go jeszcze, prawda?
{11371}{11470}Gabrielle bez chwili zastanowienia,| chciała żeby jej stare życie powróciło do normalnoci.
{11470}{11592}Ale chciała też, aby Carlos cierpiał|za swojš zdradę.
{11630}{11669}Nadal szukam.
{11669}{11757}Cóż, w takim razie, może pomylisz o|znalezieniu pracy.
{11853}{11885}Spędziłam naprawdę miło czas.
{11885}{11925}Założe się.
{12031}{12067}Mam Cię.
{12086}{12119}Przyszedłem nie w porę?
{12119}{12155}Dla Ciebie? Oczywicie, że tak.
{12155}{12211}To urocze. Podatki.|Potrzebuje twojego podpisu.
{12211}{12247}Rozwiedlimy się ponad rok temu.
{12247}{12287}W 2003.
{12287}{12366}Cóż, proszę, wejd.
{12371}{12467}Mike, nie wydaje mi się żeby oficjalnie|poznał mojego eks Carla Mayera.
{12467}{12501}Mike Delfino.
{12501}{12558}A, tak. Hydraulik.
{12570}{12714}Tak, nie mam odpowiedniego uszczelniacza ale tego kurka, wieć|skocze do siebie i go wezmę.
{12781}{12817}Wyglšda w porzšdku.
{12817}{12870}Tak.
{12889}{12927}Więc, co chcesz żebym podpisała?
{12927}{12992}Rozumiem.
{12995}{13055}Nawiasem mówišc, |Julie powiedziała mi o jej planach urodzinowych.
{13055}{13117}Tak, idziemy do restauracji do centrum miasta.
{13117}{13179}Facet, który gra tam na pianinie, zna Mike'a.
{13179}{13249}Julie zaprosiła swoje przyjaciółki,|więc będziemy mieli wieczór wolny.
{13249}{13302}Julie uwielbia piewać. |Brzmi dobrze.
{13302}{13325}Proszę.
{13325}{13345}W porzšdku.
{13345}{13393}Pozdrów ode mnie Brandi.
{13395}{13443}Tak właciwie...
{13445}{13491}to nie jestemy już razem.
{13491}{13515}Nie?
{13515}{13534}Co sie stało?
{13534}{13608}Nakryłem jš w łóżku z innym facetem.
{13637}{13702}Proszę. Żartuj sobie.|Zasłużyła na to.
{13702}{13795}Nie. Przykro mi, że|musisz przez to przejć.
{13954}{14026}Jest mi tylko teraz naprawdę trudno.
{14033}{14078}Dzięki.
{14263}{14371}Spróbuj podrzeć stare zdjęcia.|To pomaga.
{14431}{14481}Cóż, miłego weekendu.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin