{1}{1}23.976 {25}{120}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {121}{170}{y:i}O mój Boże.|{y:i}O mój Boże. {173}{213}{y:i}O mój Boże Jenny!|{y:i}Mój Boże. {216}{247}{y:i}Tak.|{y:i}O mój Boże. {249}{309}O mój Boże. {312}{369}{y:i}Jenny!|{y:i}Daj mi to. {372}{400}{y:i}Daj mi to, Jenny. {412}{457}Po prostu daj jej to. {637}{660}Też nie możesz spać? {663}{734}Nie.|Jenny szaleje z koleżankš. {750}{801}Udało ci się kiedy sprawić,|żeby kobieta tak krzyczała? {803}{827}Raz. {829}{871}Potršciłem jš samochodem. {874}{911}To brzmi,|jakby Jenny jš potršciła, {914}{990}a potem wrzuciła wsteczny. {992}{1029}I potršciła jš, {1031}{1088}a następnie...|znów wrzuciła wsteczny. {1123}{1167}I potršciła jš... {1169}{1211}i znowu wrzuciła wsteczny. {1213}{1289}Doliczyłem się omiu orgazmów,|nie liczšc mojego. {1291}{1322}To moja bratanica. {1324}{1393}Dlatego, z szacunku do ciebie,|słuchałem tylko jej koleżanki. {1395}{1447}Ja też. {1472}{1543}A może w weekend|my znajdziemy jakie kobiety {1545}{1582}i sprawimy,|że będš tak krzyczeć? {1596}{1703}W twojej wyobrani|one biegnš do ciebie, czy uciekajš? {1718}{1753}Wiesz, o co mi chodzi. {1755}{1806}Chodmy gdzie|i poznajmy kogo obcego. {1808}{1883}Włanie patrzę na takš osobę. {1885}{1928}Tak poza tym, to nie mogę. {1931}{1973}Moja mama organizuje|kolację charytatywnš w ten weekend. {1975}{2018}Dalej próbuje pomagać małpom? {2020}{2095}Tak, zbiera pienišdze|na rozwój rezerwatu {2098}{2171}dla bezbronnych istot,|których nikt nie chce. {2173}{2211}Czyli co,|co ja robię dla ciebie. {2214}{2271}Czy będš tam|jakie samotne panie, {2274}{2317}które będš szukały|zastosowania dla kciuków? {2319}{2390}Wiesz, pohutać się|na moim pnšczu, obrać banana. {2399}{2469}Może być kilka, które będš chciały|zrobić na ciebie kupę. {2480}{2539}Brzmi niele.|Piszę się na to. {2542}{2611}Wejcie kosztuje $1000. {2613}{2687}Pożyczysz mi $998? {2873}{2907}To może się udać. {2927}{2958}Wiesz jak to mówiš: {2960}{3051}Raz użyjesz Zelmera|i już na nic go nie zamienisz. {3060}{3170}"Dwóch i pół" 11x06|"Sprawiedliwoć w seksownych spodenkach w gwiazdki" {3173}{3287}Tłumaczenie: mazinho|Korekta: ali5 {3493}{3506}No proszę. {3508}{3554}Dokšd idziesz|w tym małpim garniturze? {3556}{3595}Na kolację charytatywnš. {3597}{3646}Na rzecz małp. {3677}{3701}Jak wyglšdam? {3704}{3769}Jakby miał się znaleć|na szczycie tortu. {3772}{3814}Niech zgadnę:|ty jeste tym tortem? {3816}{3928}Nie, jestem tš,|która zdmuchuje wieczki. {3991}{4068}Kiedy powiesili tu lustro? {4081}{4105}Powiedz prawdę Berta, {4108}{4147}widziała kiedy dwóch przystojniejszych goci? {4149}{4180}Nie. {4183}{4218}Tak. {4278}{4327}To musi być|moja towarzyszka. {4370}{4424}- Czeć kochanie.|- Wyglšdasz niesamowicie. {4426}{4487}Ty też ładnie wyglšdasz. {4489}{4558}Dobra robota, Walden.|Gdzie się poznalicie? {4560}{4620}To jedna z tych romantycznych...|Wyskoczyłem z niej. {4651}{4692}Jenny, poznaj mojš mamę,|Robin. {4695}{4756}Mamo, to jest|moja nowa współlokatorka, Jenny. {4759}{4796}Miło mi cię poznać. {4799}{4875}Alan, czy to znaczy,|że w końcu się wyprowadziłe? {4950}{4986}Nie, nie.|Jenny to moja bratanica. {4988}{5019}Zatrzymała się w pokoju Jake'a. {5021}{5099}Ja prowadzę swojš|działalnoć charytatywnš, a ty swojš. {5123}{5180}Już wiem po kim Walden|odziedziczył urodę. {5183}{5212}Jeste słodka. {5215}{5242}Wiesz, że jest samotny. {5244}{5298}Wiem.|A ty? {5335}{5455}Dobra.|Uratujmy kilka małp. {5496}{5528}Poważnie? {5530}{5606}To, że ty z niej wyszedłe,|nie znaczy, że ja nie mogę w niš wejć. {5722}{5784}Oni nazywajš to co martini? {5786}{5856}Jedyne przed czym chroniš te małpy,|to jazda pod wpływem. {5889}{5921}Spodobało się? {5924}{6027}Nie, tylko wyobraziłem sobie|pijanš małpę kierujšcš autem. {6040}{6073}Walden. {6129}{6191}Kobieta obok twojej mamy|wyglšda jak Lynda Carter. {6250}{6279}To jest Lynda Carter. {6281}{6308}Serio? {6311}{6356}Czekaj,|serialowa Wonder Woman? {6358}{6392}Klejnot rajskiej wyspy? {6395}{6477}Bohaterka walczšca o sprawiedliwoć|w seksownych spodenkach w gwiazdki? {6480}{6532}Dla mnie to Lynda. {6535}{6613}Włanie straciłem kaucję|na czyszczenie smokingu. {6616}{6642}Walden. {6644}{6687}Lynda, wyglšdasz przepięknie. {6689}{6752}Mój Boże.|Kiedy widzielimy się ostatnio, {6754}{6792}to ledwo sięgałe tutaj. {6795}{6822}Pamiętam te... {6825}{6855}czasy. {6877}{6928}Przedstaw mnie. {6930}{6982}Robin, mówiła mi,|że on cieszy się powodzeniem, {6984}{7040}ale nie powiedziała,|że jest aż tak atrakcyjny. {7043}{7103}Więc jedna atrakcyjna osoba|poznaje drugš. {7135}{7187}Nie do końca.|Jestem Alan.. {7232}{7303}To jest Alan Harper.|Mieszka z Waldenem. {7305}{7338}Miło cię poznać. {7341}{7418}Moi gejowscy fani|zawsze wspierali mnie najmocniej. {7420}{7472}Nie, nie.|Nie jestem gejem. {7475}{7539}Przepraszam.|Transpłciowiec? {7561}{7607}Mówiłem, że hormony|nie zadziałajš. {7635}{7684}Żartuje.|Jestem hetero. {7686}{7764}Coraz większym hetero,|im dłużej patrzę na ciebie. {7767}{7833}Jeli wybaczysz nam,|to muszę zaczšć zbierać pienišdze, {7836}{7904}żeby ratować Lindę|od tej rozmowy. {7906}{7956}Miło było cię poznać. {7958}{8035}Ciebie też było|wspaniale poznać. {8037}{8100}Zabawne.|Nigdy wczeniej nie słyszałam tego. {8103}{8143}- Nie stań się dziwakiem.|- Dobrze. {8164}{8203}Zadzwoń do mnie. {8299}{8332}Co ty wyprawiasz? {8334}{8419}Chciałem, żeby moje usta|były tam gdzie jej. {8421}{8481}I chciałem podziękować|za wspaniały wieczór. {8596}{8621}Dobry. {8623}{8659}Muszę ci powiedzieć, {8661}{8731}że nigdy nie zapomnę|ostatniej nocy, dzięki tobie. {8775}{8835}Nigdy więcej|tak do mnie nie mów. {8838}{8870}Mówię serio.|Poznanie Lyndy Carter {8872}{8912}to jeden z najlepszych momentów|w moim życiu. {8915}{8953}Była mojš pierwszš|celebryckš miłociš. {8956}{9038}Miałem jej plakat,|który wyglšdał jak dno klatki dla ptaków {9070}{9172}W imieniu Lyndy Carter|i reszty ludzkoci... {9175}{9216}fuj. {9218}{9277}Tu nie chodzi tylko o to,|jak piękna była. {9280}{9339}Jest bardzo utalentowana.|Mam jej wszystkie płyty. {9341}{9389}Widziałem wszystko,|co kiedykolwiek zrobiła. {9391}{9423}Jak? {9425}{9487}Byłe schowany za krzakiem obok jej domu? {9576}{9650}Krzak Lyndy Carter. {9694}{9743}Ona jest samotna. {9745}{9772}I? {9775}{9814}I? {9816}{9858}Umów mnie z niš. {9860}{9943}A może...|kupię ci nowy plakat? {9960}{10005}Zalaminuję go. {10024}{10072}Daj spokój. {10074}{10122}Kochałem się w niej|całe życie. {10125}{10197}Dzięki temu, że ty znasz jš,|a ja ciebie, {10200}{10238}mogłem się z niš spotkać. {10240}{10272}To przeznaczenie. {10275}{10313}Pewnie dlatego|umarł mój brat. {10316}{10372}Mówiłe, że przeznaczenie|zabiło twojego brata, {10375}{10424}dzięki czemu|mogłe kupić ekspres do kawy. {10426}{10465}Przestań! {10468}{10504}Zobaczę, co da się zrobić. {10506}{10532}Naprawdę? {10535}{10570}Tak. Ale nie miej|zbyt dużej nadziei. {10572}{10606}Oczywicie. {10608}{10647}Dziękuję. {10680}{10748}Panie i panowie,|po raz pierwszy na parkiecie, {10750}{10817}jako mšż i żona... {10820}{10891}pan i pani Lynda Carter. {11047}{11107}Super.|Zobaczymy się wkrótce. {11183}{11213}To była ona? {11215}{11241}Kto? {11244}{11310}{y:i}Wonder Woman! {11335}{11409}{y:i}Dla twojego kumpla,|{y:i}Alana Harpera! {11412}{11440}Co ty robisz? {11442}{11488}To piosenka|z "Wonder Woman". {11491}{11535}{y:i}Wonder Woman! {11537}{11620}{y:i}Ty jeste Wonder Woman! {11623}{11653}Nie znam. {11656}{11678}A powiniene,|bo to jest... {11681}{11742}{y:i}Niesamowite! {11744}{11797}Zamówiłem pizzę. {11820}{11869}Nie miałem jeszcze okazji|z niš porozmawiać. {11872}{11904}Dlaczego? {11907}{11969}{y:i}Czy twoje słowo|{y:i}nic nie znaczy? {11972}{12040}Wiesz co, tak szczerze to... {12042}{12103}nie wiem,|czy to dobry pomysł. {12105}{12132}Co?|Dlaczego? {12135}{12175}Co jest z niš nie tak?|Jest stuknięta? {12177}{12240}Lubię takie. Poznałe Lyndsey,|jest zdrowo walnięta. {12242}{12329}Nie, z niš jest|wszystko w porzšdku. {12332}{12356}Więc w czym problem? {12359}{12412}To... Lynda Carter. {12415}{12461}I? {12463}{12514}A ty jeste... {12516}{12589}{y:i}Alan Harper! {12677}{12720}Załapałem.. {12722}{12776}Uważasz, że nie jestem|dla niej odpowiedni. {12779}{12820}Nie, to nie tak. {12823}{12855}Nie, w porzšdku. {12857}{12912}A tak z ciekawoci, dla kogo jestem odpowiedni? {12915}{12954}- Dla wielu ludzi.|- Wymień jednš. {12956}{12995}No to może... {12997}{13028}baristka z kawiarni. {13031}{13060}Ta seksowna blondyna,|Vanessa? {13063}{13121}Boże, nie. {13122}{13137}Ja... {13140}{13168}mówiłem o tej drugiej. {13170}{13222}Tš drugš jest Miguel. {13224}{13308}Nie, nie, Tracy.|Ta z ciemnymi włosami. {13311}{13384}Które wychodzš|z jej pieprzyka na brodzie. {13386}{13426}Dobra, więc niech będzie Miguel. {13429}{13493}Nie wierzę,|że masz o mnie takie zdanie. {13496}{13534}- To nie tak.|- Wiesz co? {13537}{13615}Dobrze, że to się stało.|Wreszcie wiem na czym stoję z moim "przyjacielem". {13617}{13635}Alan... {13638}{13712}A miałe zostać naszym drużbš! {13776}{13844}Jednak nie, nie jest nawet|odpowiedni dla Miguela. {14135}{14158}Wczenie wstała. {14166}{14221}Tak.|Skoro wit. {14225}{14310}Ale cicho, bo ona nadal pi. {14342}{14358}Dzień dobry. {14363}{14390}Dzień dobry. {14393}{14437}Jenny, masz może jaki pomysł, {14440}{14492}jak usunšć łzy z poduszki? {14495}{14578}To z pewnociš nie były|tylko łzy, bo próbowałem. {14580}{14616}Czy wywołałe|zdesperowany płacz, {14618}{14663}żeby przycišgnšć|naszš uwagę? {14701}{14721}Chcesz kawę? {14725}{14764}Chętnie. {14770}{14823}Walden, masz może|takš gorszš kawę, {14825}{14882}która byłaby bardziej|odpowiednia dla mnie? {148...
xAdi22x