Haven.S04E10.HDTV.XviD-FUM.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{43}Poprzednio w Haven...
{47}{76}To wy jestecie tymi, którzy porywajš ludzi
{80}{107}i mieszacie z Kłopotami. Dlaczego?
{123}{190}Audrey Parker.
{193}{245}Nie będziesz groził Audrey.
{296}{338}Ty.
{341}{393}Ty umieciłe ten znak na tych ludziach.
{396}{432}Oni sš podwładnymi, wszyscy z nich.
{435}{471}Oni? Nie my?
{477}{548}Tu w zasadzie nie chodzi o jaki głupi Kłopot.
{573}{600}To chodzi o nas.
{603}{660}Kocham cię i ty też mnie kochasz.
{663}{732}Nie ma we mnie żadnej częci,|która kiedykolwiek cię pokocha.
{735}{782}Nie Audrey Parker.
{785}{903}Ani nie Lexi czy inna zbawczyni Haven,|ale jest tam kto inny.
{906}{1005}I ona jest moja.
{1083}{1132}Oczyćcie drogę.
{1135}{1230}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1231}{1297}Trzymaj się Susie.|Jestem tu z tobš.
{1336}{1367}Nic jej nie będzie, prawda?
{1370}{1403}Szpital jej oczekuje.
{1406}{1457}Kocham cię, Susie.|To moja dziewczyna.
{1459}{1528}Nie martw się Cliff.|Nic mi nie będzie.
{1807}{1844}To William.
{1847}{1919}Znów jest jeden krok przed nami.
{2060}{2096}Cóż, to jest do dupy.
{2099}{2129}Co się stało? Nic ci nie jest?
{2132}{2249}Tak, zabrałem kilka przybłęd na wyższe tereny.
{2252}{2324}Jak do cholery to się stało?
{2378}{2436}Doreen Hanscomb...  bibliotekarka?
{2439}{2487}Zanim William podrasował jej Kłopot na sterydach,
{2490}{2563}przypomniała sobie podróż na Hawaje|i miała piasek w swoich butach.
{2566}{2608}Teraz wybuchł wulkan.
{2611}{2712}W porzšdku, zadzwonię do Jennifer i|upewnię się, że nic jej nie jest.
{2715}{2763}Chodmy do domu.
{2868}{2929}William.
{2931}{3024}On zmienia Kłopoty i nie wiemy jak.
{3027}{3087}I nie mamy nic.
{3147}{3217}Co?
{3219}{3275}Twoje włosy.
{3278}{3324}To.
{3379}{3453}Miło znów zobaczyć Audrey.
{3655}{3726}Ale prawdziwe pytanie brzmi...
{3787}{3868}Za kogo uważa mnie William?
{3903}{3973}Cóż, on z pewnociš myli,
{3975}{4071}że co jest pomiędzy wami, ale się myli.
{4121}{4192}Oczywicie.
{4231}{4279}Co?
{4335}{4397}Jest kłopot...
{4400}{4446}- w twoim łóżku.|- Nie.
{4449}{4527}Tak, mylę, że powinnimy go sprawdzić.
{4559}{4588}Chcę, aby się temu przyjrzała.
{4995}{5043}Nathan?
{5162}{5210}Nathan?
{5237}{5324}Co?
{5327}{5356}William.
{5487}{5560}To dlatego nie robię pedicure.
{5612}{5681}Nie. Gdzie jest moje auto?
{5684}{5724}Rany.
{5727}{5800}Dopiero co dostałam to auto.
{5803}{5857}Halo?
{5860}{5894}Więc "Mewa" jest teraz sklepem z przynętami.
{5897}{5983}Mieszkam w sklepie z przynętami.
{5986}{6040}Boże.
{6143}{6221}Racja, tędy. Dobrze.
{6224}{6299}W porzšdku.
{6302}{6391}Naprawdę mam tego doć.
{6394}{6474}Jaki rodzaj Kłopotu zabiera moje buty?
{6561}{6610}O, dzięki Bogu.
{6924}{6957}- Co?|- Proszę pani?
{6960}{7019}Co pani tu robi?
{7067}{7096}To jaki żart?
{7099}{7152}Nie wiem, ty mi powiedz.
{7155}{7203}Ty kręcisz się w swojej piżamie bez butów.
{7206}{7257}Wszystko w porzšdku?
{7260}{7286}Potrzebujesz pomocy?
{7289}{7331}Przestań, Duke.
{7334}{7390}Znasz moje imię?
{7393}{7460}Tak. Jestem Audrey.
{7463}{7532}Audrey Parker.
{7535}{7618}Nie znasz mnie.
{7621}{7734}Dobrze, zakładam, że nie masz przy sobie dowodu.
{7737}{7771}Nie, nie mam przy sobie dowodu.
{7774}{7851}Więc pani Parker, dokšd pani zmierza?
{7854}{7938}Cóż, szłam na posterunek|Haven, żeby znaleć Nathana.
{7941}{8036}Nathan Wuornos.
{8039}{8092}Nie ma żadnego Wuornosa w policji Haven.
{8095}{8120}Chcesz spróbować ponownie?
{8123}{8192}Posłuchaj, to musi być która z|tych rzeczy Haven, w porzšdku?
{8195}{8221}Obudziłam się tego ranka i wszystko było inne.
{8223}{8285}Ty jeste policjantem... wyglšdasz dobrze jako|policjant, ale wcišż jeste policjantem.
{8287}{8350}"Mewa" nie jest "Mewš".
{8353}{8389}Wsišdmy do auta i wszystko rozwišżemy.
{8392}{8439}Naprawdę teraz nie mówisz z sensem.
{8442}{8484}Wiesz o tym miecie, prawda?
{8487}{8539}Proszę pani, wiem wszystko o tym miecie.
{8542}{8649}Jestem trzecim pokoleniem policjantów Haven.
{8652}{8698}Chodmy, zabierzmy cię z tej drogi.
{8701}{8764}No dalej. Chod.
{8767}{8797}Wszystko w porzšdku.|Nic ci nie będzie.
{8799}{8856}Tak, to prawda.
{8859}{8893}Wskakuj na tył mojego auta.
{8896}{8927}Na tył?
{9183}{9272}Naprawdę Duke mylę, że co ci się stało.
{9275}{9322}Powiedziała kobieta, która włóczy|się w swojej piżamie.
{9325}{9444}Dobrze, posłuchaj, jeli jeste policjantem to|dlatego nie wemiesz mnie na posterunek?
{9447}{9544}Nie złamała żadnego prawa|i muszę zrobić pilny przystanek.
{9547}{9631}Jeli zgodzisz się na test psychologiczny|w szpitalu, to ci pomogę.
{9634}{9701}Najpierw znajdziemy ci jakie buty
{9704}{9738}i spróbuję pomóc ci znaleć twojego przyjaciela.
{9741}{9772}Tak.
{9775}{9814}Ale najpierw musisz zaczekać w aucie,
{9817}{9919}żebym mógł zebrać zeznania wiadków.
{9967}{10020}Wandalizm? Tym tak się martwisz?
{10023}{10054}Wiem.
{10057}{10139}To miasto zmierza do piekła.
{10142}{10218}Jeli cię tu zostawię, to mi nie uciekniesz?
{10221}{10258}Nie zajdę zbyt daleko.
{10261}{10319}Tak.
{10322}{10394}Poczekaj w aucie.
{10499}{10533}Vince!
{10536}{10599}Dave!
{10645}{10703}Hej.
{10706}{10783}Przepraszam. Czy my się znamy?
{10786}{10850}Moja droga, co się stało z twoimi butami?
{10853}{10917}To ja.. Audrey.
{10920}{10958}O, rany.
{10961}{11000}Teraz rozumiem, co się tu dzieje.
{11003}{11055}Rozumiesz?|To fantastycznie.
{11058}{11101}Haven ma swojš pierwszš bezdomnš osobę.
{11104}{11175}Najpierw wandalizm, a teraz włóczęgostwo.
{11178}{11199}Chłopaki posłuchacie.
{11202}{11274}Wiem o Kłopotach.
{11277}{11338}Moja droga to Haven.
{11341}{11422}Nigdy nie było tu żadnych Kłopotów.
{11580}{11637}O, mój Boże.
{11640}{11718}Kłopoty odeszły.
{12366}{12409}Haven [4x10]|- The Trouble With Troubles -
{12411}{12459}Tłumaczenie: Kiper|Korekta: cat84
{12507}{12591}Cóż, pielęgniarki powiedziały,|że nic ci nie jest.
{12594}{12659}Doktor będzie musiał podpisać wypis,|zanim oficjalnie zostaniesz wypisana,
{12662}{12722}ale, tak.
{12725}{12771}Byłe w stanie dowiedzieć się czegokolwiek?
{12774}{12879}Nikt o imieniu Nathan Wuornos|nigdy nie mieszkał w Haven.
{12882}{12930}- Przykro mi.|- Nic nie szkodzi.
{12933}{12967}Wiesz, znajdę go.
{12970}{13015}Zawsze to robię.
{13018}{13229}Spójrz, nie wiem dokładnie|przez co przechodzisz, ale
{13232}{13279}cóż, z pewnociš nie musisz tego robić sama.
{13282}{13357}Jestem tu, jeli będziesz czego potrzebować.|To numer mojej komórki.
{13359}{13427}Wcišż nie mogę uwierzyć, że jeste policjantem.
{13430}{13502}To przez te włosy, co?|Tak, szeryf też ich nienawidzi.
{13505}{13567}I dlatego je zostawiłe.
{13570}{13614}Tak.
{13658}{13707}Lepiej być ostrożnym,|by nie zostać zwolnionym.
{13710}{13758}To mało prawdopodobne.
{13761}{13832}Szeryfem jest mój tata.
{13835}{13874}Doktor jest już gotowy.
{13877}{13965}Dobrze, więc dzięki za wszystko.
{13968}{14071}Poznanie cię było naprawdę nieoczekiwane.
{14074}{14124}Cóż, to wzajemne uczucie.
{14127}{14196}- Bšd bezpieczna.|- Jasne.
{14359}{14446}Dobrze.
{14449}{14524}Pani Parker, jestem doktor Hansen.
{14527}{14605}Nathan.
{14608}{14686}Nathan... Hansen.
{14726}{14793}Racja, twoim ojcem był Max Hansen.
{14796}{14842}Znała go?
{14845}{14866}Tak jakby.
{14869}{14917}Proszę.
{15030}{15079}Przepraszam.
{15082}{15116}Czy... my się nie spotkalimy?
{15119}{15211}Technicznie tak, ale w rzeczywistoci nie bardzo.
{15214}{15299}Więc, nie. Nie.
{15302}{15338}Jeste lekarzem?
{15341}{15413}Tak mówiš.
{15460}{15617}Więc wyniki testów sš dobre i pielęgniarki|powiedziały, że jeste w pełni wiadoma.
{15620}{15692}Ale masz co przeciwko?
{15742}{15788}Więc znaleli cię błšdzšcš po autostradzie?
{15791}{15837}Szłam.|Nie błšdziłam.
{15839}{15887}To całkowicie co innego.
{15890}{15933}Dokšd szła?
{15936}{16038}Szukałam kogo, ale znalazłam go.
{16041}{16076}Dobrze.
{16079}{16127}W tym raporcie pisze, że wcišż powtarzasz
{16130}{16183}że jest jaki Kłopot, który musisz naprawić.
{16186}{16285}Kłopot, o który się martwiłam, naprawił się sam.
{16287}{16383}- Dobrze.|- Wszystko jest... idealne.
{16386}{16440}Dobrze, pani Parker.
{16443}{16572}Audrey Parker, ale ty...|możesz nazywać mnie po prostu Paker.
{16575}{16670}Dobrze, Parker jeste wolna.
{16718}{16782}wietnie.
{16785}{16915}To może zabrzmieć trochę dziwnie,|ale robisz co dzisiejszej nocy?
{16918}{16997}Kod niebieski, pokój 305.
{16999}{17063}Przepraszam.
{17133}{17190}W porzšdku, mogę wyczuć rozdarcie.
{17193}{17264}Tak, kleszcze hemostatyczne.
{17319}{17394}Dobrze, przygotujmy go do operacji.
{17397}{17471}Stara, cieszę się, że cię widzę.
{17474}{17528}Czy ten dzień nie był dziwaczny?
{17634}{17819}- Dobrze, musisz tu zostać.|- Przemylmy to.
{17822}{17844}Komu uwierzš?
{17846}{17938}Mnie, czy dziewczynie, która była|tutaj na testach psychologicznych?
{17941}{17979}Co zrobiłe z Haven?
{17982}{18019}Proszę, nie zrobiłem tego.
{18022}{18111}Czyj Kłopot zostawił nas w|tej nudnej turystycznej pułapce.
{18114}{18186}Wiesz, co się dzieje?
{18238}{18277}Jeste odporny na Kłopoty.
{18280}{18349}Tak jak ty.
{18352}{18418}- Mówiłem ci, że jestemy połšczeni.|- Nie, nie jestemy.
{18421}{18479}Muszę przywrócić cię do starego Haven,
{18482}{18535}żeby mogła sobie przypomnieć,|kim naprawdę jeste.
{18538}{18634}I niestety będziemy potrzebować starych|Kłopotów, żeby to zrobić, racja?
{18637}{18661}- Hej, tu jest tata.|- Tatusiu!
{18664}{18693}Hej, tu jest moja duża dziewczynka.
{18696}{18732}Jak się masz?
{18735}{18796}W porzšdku?
{18843}{18901}Doktor dupek ma rodzinę.
{18904}{18962}Czeć piękna.
{18965}{19075}- Tak zakochany.|- Cóż, dobrze dla niego.
{19078}{19164}Cieszę się, że jest szczęliwy.
{19217}{19306}Haven jest lepsze ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin