Warehouse 13 S02E10 Where and When 720p.txt

(30 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{8}{56}/W poprzednich odcinkach...
{60}{106}- Rebecca St. Clair?|- Znalelicie Jacka.
{110}{166}- Nie była pani tylko jego dziewczynš.|- Jest pani agentkš Magazynu.
{170}{218}Wiedziałam, że jeli tego nie rzucimy,
{222}{272}pewnego dnia jedno z nas|straci drugiego.
{276}{332}Jest jeszcze co,|co może chcesz zobaczyć.
{336}{399}Na zawsze razem.
{403}{472}Chyba ostatecznie Jack wybrał ciebie,|a nie Magazyn.
{476}{570}Według historii proces odbršzowania|był aktywowany dwa razy.
{574}{642}- Kim jest ten tajemniczy goć?|- Pete, Artie mówi,
{646}{686}- że H.G. Wells to tak naprawdę...|- Kobieta.
{690}{732}Miałam praktyki w Magazynie 12.
{736}{794}Moja córka Christina|została zamordowana.
{798}{863}Wszystko, co było|w moim życiu ważne, przepadło,
{867}{900}poza Magazynem.
{904}{950}Chcę wrócić i znów tam pracować.
{954}{1013}W niczym mnie nie przypomina!|Nigdy jej nie zaufam.
{1017}{1123}H.G. Wells zostaje przywrócona|na stanowisko agentki Magazynu.
{1321}{1380}GREEN BAY W STANIE WISCONSIN|ROK 1961
{1491}{1572}Co tu robisz?|Nie...
{2006}{2039}Denerwujesz się przy mnie,|kochanie?
{2043}{2128}Nie, dlaczego miałabym się denerwować?
{2132}{2210}Jeste teraz częciš zespołu i...|nie jeste zła.
{2214}{2266}Artie!|Dobry... dzień.
{2270}{2309}- Dzień dobry.|- Dlaczego nikogo tu nie ma?
{2313}{2340}- Ja jestem.|- Gratulacje.
{2344}{2411}Będę musiał dostarczyć ci|medal do pokoju.
{2415}{2469}- Gdzie reszta?|- Tutaj.
{2473}{2548}- Claud, upuciła co?|- Miałam trochę liskie palce.
{2552}{2617}- Denerwuje się przy mnie.|- Niepotrzebnie.
{2621}{2660}Wcale się nie denerwuję.
{2664}{2732}W porzšdku,|to będzie okres adaptacji.
{2736}{2814}- Chociaż zdobyłam już medal.|- Dlaczego?
{2818}{2843}Nie zdobyła.
{2864}{2916}Pomówmy o kolejnym zadaniu.
{2920}{2984}Powinna też być teczka dla H.G.
{2988}{3048}- To nie jest konieczne.|- Nie róbmy awantury.
{3052}{3087}Ty już masz medal.
{3091}{3165}Nie ma medalu i nie będzie teczki.|Wystarczy, że w ogóle tu jest!
{3169}{3204}Spróbujmy to przejrzeć.
{3296}{3320}Teraz się denerwuję.
{3324}{3379}Przez niš wszystko|musi się zmieniać?
{3466}{3492}Przepraszam.
{3516}{3535}Rebecca?
{3573}{3680}Nadal działacie w branży|odzyskiwania artefaktów?
{3747}{3822}Jonah Raitt, lat 82.|Miejscowy nauczyciel angielskiego.
{3826}{3872}- Zmarł z przyczyn naturalnych.|- Przyjaciel?
{3876}{3885}Ledwie.
{3889}{3942}Jonah Ross to tak naprawdę|Jonah Raitt.
{3947}{4032}W 1961 roku był wydawcš|magazynu "Gdzie i kiedy".
{4036}{4125}- Zabił swoje trzy sekretarki.|- Oraz żonę.
{4135}{4192}Użył artefaktu|zmieniajšcego chemię ciała.
{4196}{4293}Zamieniał skórę, koci,|mięnie i krew w szkło.
{4297}{4361}Jack i ja nie odnalelimy|ani jego, ani artefaktu.
{4365}{4446}Dwie z nich zginęły, zanim dostalimy|sprawę szklanej dziewczyny.
{4455}{4521}Moglimy ocalić żonę Raitta|i Roxanne Crane,
{4525}{4560}ale Raitt co nam zrobił.
{4564}{4633}Nie pamiętalimy nic z dnia,|w którym zostały zabite.
{4637}{4671}Potem zniknšł.
{4675}{4741}Przez te wszystkie lata|mieszkał w tym samym miecie co ja.
{4745}{4830}Poszłam do niego,|żeby odzyskać artefakt, ale...
{4834}{4898}- Nic nie znalazła.|- Sam napisał ten nekrolog.
{4902}{4934}Przeczytaj ostatniš linię.
{4938}{4979}"Jacku i Rebecco,|Jeli tam jestecie,
{4983}{5027}dziękuję za swoje życie".
{5031}{5095}- Mylisz, że z ciebie szydził?|- Był okrutnym sukinsynem.
{5099}{5159}Artefakt nadal|gdzie tam jest i działa.
{5163}{5229}Nikt nie powinien ginšć przez to,|że nie mogłam się z tym rozprawić.
{5233}{5280}Musimy go znaleć.
{5284}{5335}Dobra, pojadę do St. Louis|i ponownie sprawdzę ten dom.
{5339}{5420}Claudia, przelij mi dane.|Przyda mi się robota w terenie.
{5423}{5517}- My nie mamy jechać?|- Nie, ja się tym zajmę.
{5521}{5626}- Robi się tu tłoczno.|- Chciałabym jechać z tobš.
{5634}{5645}Dobra.
{5701}{5723}Znajdziemy go.
{5765}{5826}Mówiła, że stracilicie pamięć.
{5830}{5878}Najwyraniej Jack i ja|robilimy swoje.
{5882}{5919}Tyle że nie tego nie pamiętalimy.
{5923}{5976}Założylimy, że to sprawka Jonah.
{5980}{6025}- Nie pamiętalicie dokładnie doby?|- Nie.
{6029}{6103}22 godzin i 19 minut.
{6137}{6186}Jestem bardzo spostrzegawcza.|A co?
{6275}{6329}Nie obchodzi mnie,|czy to sekcja H.G. Wells.
{6333}{6354}Co my tu robimy?
{6399}{6451}Dlaczego te 22 godziny|i 19 minut sš takie ważne?
{6455}{6498}Co to oznacza?
{6515}{6584}Że kto użył mojego wehikułu czasu.
{7331}{7451}{C:$aaccff}Warehouse 13 [2x10] Where and When|GDZIE I KIEDY
{7483}{7531}To nie jest machina|jak z mojej powieci.
{7535}{7587}Fizyczna podróż w czasie|nie jest możliwa.
{7591}{7640}Czyli to nie wehikuł czasu.
{7651}{7704}To machina do transferu|wiadomoci.
{7708}{7787}Sposób na przemierzanie czasoprzestrzeni|przy użyciu umysłu.
{7791}{7847}- Czyli to jednak wehikuł czasu.|- Nie do końca.
{7851}{7906}Zaintrygowała mnie idea|psychologii postaci,
{7910}{7946}niewiadomoć zbiorowa.
{7950}{8006}A jeli kto byłby w stanie|połšczyć się z umysłem osoby
{8010}{8030}żyjšcej przed wiekami?
{8034}{8116}- Czasem się to zdarza.|- Wspomnienia z poprzedniego życia.
{8124}{8138}No tak.
{8142}{8238}Na przykład Russell Crowe był|tasmańskim więniem w XIX wieku.
{8261}{8286}Czytałem w necie.
{8290}{8366}Moja machina pozwala umysłowi|przejšć ciało kogo z przeszłoci.
{8370}{8475}Widzieć i czuć to, co on.|Przeżyć dzień w historii.
{8486}{8550}Zrobiła to.|Naprawdę podróżowała w czasie?
{8561}{8606}To dopiero musi być wyršbiste.
{8621}{8660}Nie bardzo.
{8682}{8767}A co z osobš,|którš opętasz?
{8771}{8862}Tracš pamięć|na 22 godziny i 19 minut.
{8869}{8927}Tyle trwa ta podróż.|Nie dowiedziałam się, dlaczego.
{8931}{9019}Twierdzisz, że kto użył|lub użyje tej machiny
{9023}{9081}by przejšć mnie i Jacka|w 1961 roku?
{9085}{9126}To by wyjaniało|lukę w życiorysie.
{9130}{9179}To chyba nie jest na swoim miejscu.
{9229}{9258}Mogę spojrzeć?
{9323}{9353}"Droga Charlie,|wywiadcz mi przysługę
{9357}{9413}i połóż to w magazynie|H.G. Wells.
{9417}{9471}"Nie będę o to pytał.|Nie wspominaj o tym.
{9475}{9515}Zaufaj mi. Jack".
{9519}{9586}- To nie jego pismo.|- Wiem, bo to moje.
{9621}{9683}Jestem gotowa.
{9687}{9761}Nie musisz się za mnš wlec.
{9765}{9836}Wiem, ale pomylałam, że byłoby miło|spędzić trochę czasu razem.
{9846}{9917}Może po odnalezieniu artefaktu|skoczymy na kolację i do kina.
{9921}{9966}- Serio?|- Nie!
{9977}{10071}- Tak teraz będzie?|- Nie wiem, o czym mówisz.
{10075}{10171}Nie możesz unikać rozmów ze mnš za to,|że poparłam Helenę.
{10175}{10216}Teraz to Helena?|Jeli to ci nie przeszkadza,
{10220}{10257}ja dalej będę nazywał jš "łotrem".
{10261}{10286}Artie, jeste dziecinny.
{10290}{10371}Wiesz, czego trzeba,|by utrzymać przy życiu agenta Magazynu?
{10388}{10433}Wiary, że agent obok ciebie|cię osłania.
{10437}{10489}Nie mogłem ufać MacPhersonowi,|prawda?
{10493}{10539}To on uwolnił H.G.
{10543}{10581}Jak niby mam jej ufać?
{10585}{10663}Helena nieraz udowodniła,|że mogę na niš liczyć.
{10667}{10713}Sšdziłam, że tobie|dowiodłam tego samego.
{10717}{10802}Po zastanowieniu|jednak sam się tym zajmę.
{10927}{11089}Artie postanowił,|że sam sprawdzi mieszkanie Raitta.
{11099}{11113}No co?
{11127}{11176}/Wiem, że to zabrzmi zwariowanie.
{11180}{11217}/Na pewno siedzisz|/z założonymi rękami,
{11221}{11255}/zawijajšc włosy|/i przygryzajšc wargę,
{11259}{11347}/nie chcšc wierzyć,|/że jestem tobš.
{11361}{11392}/Jestem Mykš w ciele Rebecca.
{11396}{11440}/A przynajmniej jestem twoim umysłem.
{11444}{11485}/Cofnęlimy się w czasie.
{11489}{11519}/Jestem Pete.|/Siemka, Pete!
{11523}{11580}- Siemka, ja.|- Nie wierzę...
{11585}{11623}To niemożliwe.
{11627}{11678}/Nie mamy wiele czasu.|/Możesz być poważny?
{11694}{11747}/Nie oddawaj Rebbece jej ciała,|/gdy jest tak spięta.
{11751}{11777}/Skup się, Pete.
{11781}{11816}To na pewno wy.
{11820}{11840}/Posłuchaj, Myka.
{11850}{11883}/Pete będzie cię przekonywał,
{11887}{11947}/żeby przy pomocy wehikułu czasu|/cofnšć się do 1961 r.
{11951}{11981}/i zidentyfikować artefakt.
{11985}{12048}/Tym razem dla odmiany|/ma rację.
{12106}{12205}Zabieraj dupsko na Marsa.
{12209}{12245}Jak w "Pamięci absolutnej"!
{12249}{12292}- Uwielbiam to!|/- To wszystko.
{12296}{12382}/Zanim tu przybędziesz,|/musisz wiedzieć o czym jeszcze.
{12395}{12423}/Artefakt to...
{12551}{12635}- Wszystko w porzšdku?|- Znów zobaczyłam Jacka...
{12705}{12738}A co z efektem motyla?
{12742}{12851}Gdy nadepniesz na motyla w przeszłoci,|zmienia to całš przyszłoć.
{12856}{12895}Nie.|Próbowałam zmienić przeszłoć.
{12899}{12927}Nie udało mi się.
{12931}{12963}To będzie misja zwiadowcza.
{12967}{13046}Wrócimy, zobaczymy artefakt|i namierzymy go w naszych czasach.
{13050}{13095}Może powinnimy zaczekać na Artiego.
{13099}{13187}Każda chwila oczekiwania to ryzyko|dla życia kolejnej osoby w teraniejszoci.
{13285}{13326}Sama sobie powiedziałam,|żeby to zrobić.
{13330}{13357}Super.
{13361}{13414}Wielka przygoda Pete'a and Myki!
{13515}{13543}Zabawne.
{13559}{13644}To po tej sprawie|Jack i ja zakochalimy się w sobie.
{13648}{13705}To był dzień naszego zamroczenia.
{13709}{13778}Obudziłam się w sadzie,|a Jack mnie całował.
{13782}{13860}Nasz pierwszy pocałunek.|Byłam zaskoczona.
{13874}{13994}Zawsze mi się podobał,|ale był dla mnie taki niedobry.
{14026}{14067}Podłšczyłam machinę|do głównego zasilania.
{14071}{14136}Na pewno starczy energii|na cały dzień.
{14140}{14218}Czekaj.|Co z nami będzie,
{14223}{14311}jeli Jacka i Rebeccę kto kropnie,|gdy będziemy w ich ciałach? Odpukać.
{14315}{14416}Podejrzewam, że wasze umysły|przepadnš na zawsze.
{14465}{14507}Odpukać.
{14511}{14571}Upewniłem się tylko,|że jest tak le jak mylałem.
{14669}{14752}Nie mogłam zmienić przeszłoci,|ale może wam się ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin