Haven S01E01 Welcome To Haven.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{146}{241}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{242}{309}/Agentko Parker?
{357}{442}/Agentko Parker?|/Gdzie jeste?
{538}{640}- Nie za wczenie?|- Nie mogłem z tym czekać.
{688}{805}Zadziwiajšce, jak mało zrobiła...|w tak małym mieszkaniu.
{810}{859}Na tyle starcza czasu|z urlopów, których nie biorę.
{863}{978}Odwiedzam sklepy sportowe i meblowe|z masš facetów, których nie spotykam.
{982}{1054}Nigdy nie mylałem,|że lubisz... nastoletnie wampiry.
{1058}{1113}Powinien pan zobaczyć,|co czytuję w samolotach.
{1117}{1217}Praca dla FBI to nie fikcja.|I tego masz się trzymać.
{1221}{1260}Chodzi o Miami?
{1264}{1334}No tak, oczywicie|znowu gadam o Miami...
{1338}{1391}Przerabialimy już to.
{1395}{1521}To dzięki rozważaniu wszystkich opcji udaje|nam się zamykać sprawy, tak jak tamtš.
{1525}{1588}I przez to natrafiasz na lepe uliczki.
{1592}{1708}Tam, gdzie dorastałam,|były one lepsze od rzeczywistoci.
{1746}{1857}- Gdzie tym razem mnie pan wysyła?|- Do Haven w stanie Maine.
{1861}{1924}Rodzinne miasto Jonasa Lestera.
{1928}{1996}19 godzin temu|uciekł spod nosa FBI.
{2000}{2084}Podczas ucieczki zabił strażnika.|Znajd Lestera i zaaresztuj go.
{2088}{2184}I nic poza tym.|Oto twoja rzeczywistoć.
{2203}{2317}Jeste dobrš agentkš, Audrey.|I być może kiedy będziesz wietnš.
{2321}{2409}Po prostu...|skup się na robocie.
{2448}{2544}Proszę potem|odłożyć ksišżkę na miejsce.
{3182}{3236}Stój!
{3269}{3323}Stój, do cholery!
{3327}{3394}Stój!|Stój, do jasnej cholery!
{3398}{3490}Nie zmuszaj mnie,|bym cię zastrzelił!
{4237}{4320}/Sprzed chwili: odnalazło się 6 z 7|/zaginionych palców Tommy'ego Bolta.
{4324}{4427}/Jest z wami Ryan Wisely z WDLH,|/głosu Haven.
{5158}{5253}Nie ma mowy,|że zginę przy tym kawałku.
{5449}{5507}Dobra...
{5514}{5593}- Rany!|- Potrzebna pomoc?
{5606}{5685}Nie, wszystko gra, dzięki.
{5702}{5769}Tak?|W porzšdku.
{5829}{5893}Nie do wiary.
{6321}{6417}- Szkoda samochodu.|- Tylko wypożyczony.
{6535}{6590}- FBI, kim jeste?!|- Policja Haven, kim ty jeste?
{6594}{6665}- Przecież powiedziałam, że z FBI.|- Jakš mogę mieć pewnoć?
{6669}{6786}Po pierwsze noszę pistolet.|To rzšdowa seria, kaliber 9mm.
{6808}{6899}- No i dali mi też takie cacko.|- Trzymaj ręce na widoku.
{6903}{6995}I co zrobię,|wycišgnę kolejnš spluwę?
{7157}{7240}Teraz ty.|Ja swojš pokazałam.
{7632}{7697}Wszystkie wasze drogi|sš w takim stanie?
{7701}{7791}Piaskowiec często się przemieszcza.
{7812}{7845}Podwieć paniš gdzie?
{7849}{7917}To chyba lepsze|od rekwirowania pojazdu.
{7921}{8001}I mniej roboty papierkowej.
{8048}{8104}Dzięki.
{8144}{8261}- Przepraszam, nic się nie stało?|- Nie, nic nie poczułem.
{8295}{8360}Twardziel, co?
{8525}{8618}Zapewne nie widziałe ostatnio|gocia o nazwisku Jonas Lester?
{8622}{8696}Włanie od niego jadę.
{9013}{9057}Szukaj ile chcesz.|Goć nie żyje.
{9061}{9133}I raczej się to nie zmieni.
{9137}{9203}- To komisarz Wuornos, a to...|- Agentka specjalna Audrey Parker.
{9207}{9259}A więc mamy tu FBI.
{9263}{9389}To jedna z tych sytuacji, w których|chcecie pomóc, a tylko przeszkadzacie?
{9393}{9504}Nie w moim przypadku.|Przybyłam szukajšc tego gocia.
{9543}{9599}Powiadomiono nas|o jego ucieczce.
{9603}{9730}FBI mylało, że wróci w rodzinne strony.|I wyglšda, że tak zrobił.
{9794}{9865}Kto co przeoczył.
{9882}{9931}Napisano tu co.
{9935}{10004}Nie odczytam teraz,|ale warto to sprawdzić.
{10008}{10047}Zawiozę to|do laboratorium w Bangor.
{10051}{10173}To może nas pani owieci?|Jakš teorię snuje specjalna agentka?
{10182}{10307}Jego obrażenia wskazujš na brak walki.|Wštpię, żeby go tu zacišgnięto.
{10311}{10357}- Nie?|- Zginšł zeszłej nocy.
{10361}{10428}Będziecie musieli|ustalić dokładny czas.
{10432}{10483}Na pierwszy rzut oka wyglšda,|jakby spadł stamtšd,
{10487}{10606}ale leży zbyt daleko od krawędzi,|chyba że macie tam jakie działo.
{10610}{10664}W każdym bšd razie|nie stawiam tu na wypadek.
{10668}{10722}Za bardzo pani tu kombinuje.
{10726}{10818}Najlepsze, co Jonas Lester|mógł zrobić dla Haven, to umrzeć.
{10822}{10866}Więc jak dla mnie|sprawa zamknięta.
{10870}{10927}Zabił strażnika,|więc nie kończę sprawy,
{10931}{10995}dopóki nie dowiem się, po co wrócił|i co mu się przytrafiło.
{10999}{11075}Nathan, znajd sobie|jakš prawdziwš sprawę.
{11079}{11194}Szefie, może oprowadzę agentkę Parker|po okolicy, dopóki nie skończymy tutaj.
{11198}{11324}miało, proszę i jemu marnować czas.|I tak nie ma co z nim robić.
{11420}{11494}- Howard.|/- Tu Parker.
{11498}{11562}- Lester nie żyje.|- Jak to się stało?
{11566}{11665}Mówiš, że to był wypadek,|ale co mi nie pasuje.
{11669}{11713}Czyli to twoja działka,|agentko Parker.
{11717}{11768}/- Komisarz Wuornos nie zgadza się.|- Ufam twojej intuicji.
{11772}{11847}Pracuję z miejscowym|detektywem...
{11851}{11909}Wuornos.
{11920}{12006}- Mówisz do ojca "szefie"?|- Mówię tak do przełożonego.
{12010}{12083}Uparty z niego człowiek.|O co mu chodzi, sprawdza mnie?
{12087}{12137}Ciebie nie.|Mnie.
{12141}{12261}Bez obrazy, ale chcę też|rozwišzać tę sprawę, by go wkurzyć.
{12265}{12298}Tak by zapewne było.
{12302}{12427}Chyba jednš z zalet bycia wychowanym|przez rzšd jest brak ojcowskich konfliktów.
{12431}{12487}- Więc jeste sierotš?|- Jestem wolnš agentkš.
{12491}{12545}Tuwiuwok.|To po indiańsku?
{12549}{12622}W dialekcie Migmawów oznacza "Haven"|/("przystań")
{12626}{12704}Tak jest łatwiej wymówić.
{12805}{12852}To chyba lady Lestera.
{12856}{12941}Goniš innš parę odcisków tutaj.
{12966}{13040}Natomiast lady Lestera...
{13044}{13114}urywajš się tutaj.
{13141}{13191}Możliwe.
{13195}{13306}Powyrywane drzewa. Dziwne.|Macie o tej porze tornada?
{13317}{13386}- Może... jedno na rok.|- Serio?
{13390}{13494}- Bo co niele zszargało te drzewa.|- Noc była bezwietrzna, sprawdziłem.
{13498}{13593}- Poważnie?|- Nie znalazłem też działa.
{13835}{13884}No to teraz co mamy.
{13888}{13970}Niezła broń,|ale Lestera nie postrzelono.
{13974}{14053}- Znalazłem też to.|- Kapelusz?
{14057}{14151}- Wiem, kto nosi taki kapelusz.|- Ja też, ale to żaden dowód.
{14155}{14293}- Lester ukradł mu pienišdze.|- To jednak uznam to za dowód.
{14326}{14383}Chodmy z nim pogadać.
{14387}{14448}/Witamy w Haven.|/Lubisz naleniki?
{14452}{14505}/- Słyniemy z pysznych naleników.|/- A co z homarami?
{14509}{14588}/- To nie z tego słynie Maine?|/- Nie lubię homarów.
{14592}{14640}/Uwielbiam za to naleniki.
{14644}{14686}/Niezła bryka.
{14690}{14744}/Dzięki.|/Mam jš odkšd skończyłem 19 lat.
{14748}{14807}/Jak ci się udało|/utrzymać go na chodzie?
{14811}{14890}/Unikam spadania z klifów.
{15059}{15106}Czyj to kapelusz?
{15110}{15191}Conrada Browera, weterana wojny w Zatoce.|To taka lokalna złota ršczka.
{15195}{15233}Zacišgnšł się z Lesterem.
{15237}{15349}Conrad skończył na bezrobociu,|Lester okazał się frajerem z komputerem.
{15353}{15429}Siedział za kradzieże|rent żołnierskich.
{15433}{15509}- W tym Conrada?|- Tak.
{15573}{15656}Czeć, Conrad.|Pomagasz Marion?
{15660}{15720}Dokładnie.
{15733}{15797}Znalazłem twój kapelusz|na Urwisku Tuwiuwok.
{15801}{15846}Dzięki.
{15850}{15963}- Był tam pan wczoraj wieczorem?|- Zachowaj odległoć.
{15995}{16071}- Proszę.|- Co takiego?
{16093}{16185}- Conrad ma swojš strefę.|- Rozumiem.
{16206}{16245}Przepraszam, panie Brower.
{16249}{16353}Kiedy planuje pan|odpowiedzieć na moje pytania?
{16359}{16404}Byłem tam dzi rano.
{16408}{16483}Lubię obserwować wypływajšce łodzie.|Musiałem zapomnieć o kapeluszu.
{16487}{16529}Więc nie widział pan|Jonasa Lestera?
{16533}{16598}- Żywego nie.|- Ale znał go pan.
{16602}{16652}Chodzi o to,|że służylimy razem?
{16656}{16714}A kiedy skończył służbę,|ukradł wszystkie pana pienišdze.
{16718}{16806}Nie tylko moje.|Wiem, do czego to zmierza.
{16810}{16894}Gdzie byłe wczoraj wieczorem?
{16923}{17011}Łowiłem małże w Zatoce Edgewater.
{17016}{17081}Aż do zachodu.
{17109}{17244}Chciałby wejć w jego przestrzeń|podczas gdy ja pogadam ze sklepikarzem?
{17254}{17304}W porzšdku.
{17308}{17418}- Dokšd to?|- Jeli chce pan co powiedzieć, czekam.
{17897}{17953}Dziwne.
{18131}{18187}Conrad?
{18224}{18280}Zniknšł.
{18376}{18431}Uwaga!
{18465}{18531}Nathan, uważaj!
{18871}{18980}Gratulacje, Nathan.|Wracasz ze mnš zrobić rezonans.
{18984}{19072}- Dziewišty z kolei.|- Głowa do góry, dziesišty jest za darmo!
{19076}{19159}Praktycznie tam mieszka.|Za chwilę wrócę.
{19163}{19228}Naprawdę nie odczuwasz bólu?
{19232}{19302}To tak zwana|idiopatyczna neuropatia.
{19306}{19378}I kiedy samochód cię uderzył,|w ogóle nic nie poczułe?
{19382}{19444}- Nie.|- Odczuwasz ogień?
{19448}{19481}- Nie.|- A lód?
{19485}{19545}- To dziwne, ale lód akurat tak.|- Naprawdę?
{19549}{19566}Nie.
{19570}{19649}Czuję natomiast|nadchodzšcy ból głowy.
{19653}{19758}Dziwne to było.|Nigdy nie widziałam takiej mgły.
{19765}{19848}W Maine sš jej różne kategorie.
{19852}{19920}- Dobra, wsiadaj.|- Mogę pojechać swoim autem.
{19924}{20016}Nie będę się z tobš spierać.|Wsiadaj.
{20020}{20116}Jed. Zadzwonię do biura,|a potem sprawdzę alibi Conrada.
{20120}{20176}Eleanor, przesadzasz.
{20180}{20244}/- Howard.|- Agencie Howard, witam.
{20248}{20363}Nadal tu jestem. Póki co nie znalazłam|nic ważnego, ale będę w kontakcie.
{20367}{20459}Agentka Parker?|Bada pani okolicznoci mierci Lestera?
{20463}{20536}- A panowie to kto?|- Dave Tiggs. To mój brat, Vince.
{20540}{20607}Wydawcy, redaktorzy i tak dalej|w "Głosie Haven".
{20611}{20676}Mylelimy, że zajmiemy się Lesterem,|ale bierzemy jednak tę mgłę.
{20680}{20782}- Dziwna była, prawda?|- Cóż, witamy w Haven.
{20787}{20880}- Chyba już paniš widziałem.|- Wcale nie jest to dziwne.
{20884}{20928}Rany, racja.
{20932}{20993}Ale dlatego,|że to pow...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin