jezyk ukrainski-lekcja 10.pdf

(118 KB) Pobierz
163458584 UNPDF
Lekcja 10
Lekarka przywitała się
Д о брий день!
i spytała, w czym problem.
В чом у пробл е ма?
Д о брого дня! Прив і т!
Pacjent powiedział, że się przeziębił. Я застуд и вся.
Powiedział, że ma gorączkę,
У м е не гар я чка.
Witamy państwa na kolejnej lekcji języka ukraińskiego.
prawie cały czas kaszle,
М а йже весь час к а шляю,
kicha,
чих а ю,
Na poprzedniej lekcji mówiliśmy o pociągach, kupowaniu biletu i tak dalej. Powtórzmy
kilka istotnych wyrażeń:
п о їзд czyli pociąg
швидк и й п о їзд czyli pociąg pośpieszny
квит о к bilet
цін а cena
куп е
a do tego jeszcze boli go gardło та ще й г о рло у м е не бол и ть
i męczą dreszcze:
і озн о б м у чить.
Powtórzmy od razu kilka określeń:
застуд и тися
przeziębić się
заст у да
to przeziębienie
przedział
гар я чка
gorączka
вокз а л
dworzec
к а шляти
kaszleć
д о відка
informacja
чих а ти
kichać
Г о рло бол и ть.
Boli gardło .
Pogoda nie sprzyja ostatnio ani dalekim wyprawom, ani nawet krótkim spacerom.
Dzisiaj pomówimy o wizytach u lekarza, przeziębieniach, gorączce i innych
„cudownych” rzeczach, z którymi możemy mieć w takim okresie do czynienia.
озн о б
dreszcze
чих а ти
kichać
Na pytanie o wysokość temperatury pacjent
odpowiedział:
Oto krótki dialog z przychodni:
Тр и дцять д е в'ять гр а дусів.
– Д о брий день!
– Д о брий день! В чом у пробл е ма?
– Я застуд и вся. У м е не гар я чка. М а йже весь час к а шляю, чих а ю та ще й г о рло
у м е не бол и ть і озн о б м у чить.
– Температ у ра у вас як а ?
– Тр и дцять д е в'ять гр а дусів.
– Відкр и йте рот, я вам загл я ну у г о рло. Скаж і ть „А”.
– Ааа...
– Так... Вам нед о вго залиш и лося.
– Що?
– Хвор і ти вам нед о вго залиш и лося. Ось вам рец е пт: прийм а йте чот и ри табл е тки
на день пр о тягом т и жня, будь ласка.
– Дякую.
– Не пережив а йте! Ск о ро б у дете здор о ві.
czyli oczywiście trzydzieści dziewięć stopni .
Pani doktor kazała choremu otworzyć usta Відкр и йте рот,
i powiedziała, że zajrzy mu do gardła.
я вам загл я ну у г о рло.
Powiedziała też: Niech pan powie „A”,
Скаж і ть „А”.
po czym orzekła: Niedługo panu zostało. Вам нед о вго залиш и лося.
Po niespokojnym: Co?
Що?
ze strony pacjenta dokończyła, że niewiele mu
zostało chorować.
Хвор і ти вам нед о вго залиш и лося.
Wreszcie powiedziała: Oto recepta dla pana. Ось вам рецепт.
Na koniec lekarka pocieszyła przeziębionego
obywatela mówiąc, żeby się nie przejmował, Не пережив а йте!
bo szybko będzie zdrowy.
Ск о ро б у дете здор о ві.
Як ти с е бе почув а єш, А нно?
Цілк о м д о бре, ал е , зда є ться, що ти хв о рий?
Я тр о хи застуд и вся, та це ж не д у же тяжк а хвор о ба.
– Все одн о сход и кр а ще до л і каря.
– Уж е був. Л і кар сказ а в, що ск о ро в и дужаю. Теп е р я на бюлет е ні відпоч и ну,
подивл ю ся телев і зор...
– Так ти сюд и прийш о в т і льки для т о го, щоб ког о сь зараз и ти?
Skoro mowa o gardle, przyszła mi do głowy rada dla tych, którym szczególną trudność
sprawia wymowa ukraińskiego gardłowego „ г ”. Spróbujcie państwo wymowić polski
dźwięk „ch” tak, jakbyście mieli zatkany nos i bardzo bolało was gardło. Raczej nie
będzie to idealna ukraińska wymowa, ale z pewnością coś zbliżonego. Proszę
powtórzyć:
г о рло – гар я чка – тр и дцять д е в'ять гр а дусів
Taras zapytał mnie, jak się czuję.
Як ти с е бе почув а єш, А нно?
Żegnajmy się czym prędzej – і баж а ємо вам здор о в'я , czyli życzymy państwu zdrowia .
Цілк о м д о бре, ал е , зда є ться, що ти
хв о рий?
Taras stwierdził, że się trochę przeziębił, Я тр о хи застуд и вся,
ale to przecież niezbyt ciężka choroba. та це ж не д у же тяжк а хвор о ба.
Poradziłam, żeby tak czy owak poszedł do
lekarza.
На все д о бре! До поб а чення!
Все одн о сход и кр а ще до л і каря.
Taras powiedział, że już był i że lekarz
powiedział mu, że wkrótce wyzdrowieje:
Уж е був. Л і кар сказ а в, що ск о ро
в и дужаю.
A teraz jest na zwolnieniu, odpocznie
i poogląda telewizję:
Теп е р я на бюлет е ні, відпоч и ну,
подивл ю ся телев і зор...
Zapytałam, czy w takim razie przyszedł tu
tylko, żeby kogoś zarazić:
Так ти сюд и прийш о в т і льки для т о го,
щоб ког о сь зараз и ти?
Powtórzmy znów najistotniejsze wyrażenia:
л і кар lekarz
сход и ти до л і каря iść do lekarza
хвор о ба
choroba
хв о рий
chory
здор о вий
zdrowy
хвор і ти
chorować
застуд и тися
przeziębić się
в и дужати
wyzdrowieć
прийм а ти л і ки
zażywać lekarstwa
бюлет е нь
zwolnienie
гар я чка
gorączka
чих а ння
kichanie
зараз и ти
zarazić
Odpowiedziałam, że całkiem dobrze, ale
zdaje się, że on jest chory.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin