Chicago.PD.S01E02.HDTV.XviD.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{46}{91}- Policja!|/- W poprzednim odcinku...
{91}{132}Dekapitacja... to znak kartelu.
{134}{192}Adres Dias, aka Pulpo.
{194}{218}Otwierać!
{221}{269}Ranna funkcjonariuszka!
{269}{326}Stać!
{328}{360}- Bawisz się.|- Odsuń się, Voight.
{362}{391}Przez ciebie zginęła!
{391}{448}To krew mojej partnerki.
{511}{573}Antonio, ktoś porwał Diego.
{595}{689}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{691}{758}No dalej. Idź, Antonio.
{760}{806}Mitchell, wpuść go.
{993}{1026}Nasze dziecko...
{1026}{1089}- musi być przerażony.|- Odnajdziemy go.
{1089}{1163}Wiem, że tak. Musisz.
{1163}{1189}Co wiemy?
{1189}{1228}W alejce nie ma kamer.
{1228}{1302}Sprawdzamy kamery uliczne.
{1302}{1328}Sąsiedzi?
{1328}{1367}Jakaś kobieta powiedziała nam|o białym vanie,
{1367}{1431}ale nie mamy numerów,|opisu kierowcy, nic.
{1434}{1496}Detektywi działają,|oddziały przeczesują obszar
{1496}{1530}i chodzą po ludziach,|sprawdzają kamery.
{1530}{1563}Ktoś właśnie jest na gnieździe.
{1563}{1609}Mamy kamery z przodu,
{1609}{1664}- ale żadnych w alejce.|- Wiem.
{1664}{1690}- Dla Laury, dla Laury!|- Proszę pana...
{1726}{1798}Wpuśćcie go! Wpuśćcie go!
{2050}{2139}"Uwolnij Pulpo do północy|albo twój syn umrze."
{2249}{2311}Gdzie jest mój syn?
{2393}{2467}Wiem, że nie ma go tutaj.
{2467}{2510}Poza tym...
{2510}{2546}Chyba nie chcesz,|abym ponownie zadał ci to pytanie.
{2549}{2616}Tak, tak, tak.
{2618}{2673}Słyszałem o tego typu rzeczach|jeszcze w Bogocie.
{2673}{2781}Twój syn został porwany, tak?
{2781}{2815}Tak.
{2815}{2870}Wiele razy o tym czytałem.
{2870}{2925}Wiele, wiele razy.
{2925}{2971}Jeśli żądania porywaczy|zostawały spełnione,
{2971}{3069}żonę lub syna oddawano
{3126}{3213}bez pojedynczego zadrapania.
{3254}{3301}Może powinieneś dać im to,|czego żądają, Antonio,
{3301}{3364}cokolwiek to może być.
{3364}{3431}A przynajmniej jeżeli chcesz|zobaczyć jeszcze Diego.
{4038}{4074}- Cześć, Erin.|- Emmy, Liam.
{4074}{4126}cześć wam.
{4126}{4179}Tata jest w domu?
{4179}{4253}Hej, tato! Erin tu jest!
{4253}{4306}- Tak?|- Alec?
{4361}{4419}Hej, chcecie wejść do środka?
{4419}{4443}Okej, pewnie.
{4445}{4500}- Pa, Erin.|- Pa!
{4500}{4577}Jules...
{4956}{5047}Tłumaczenie: Magy, EmgA3, Dżoana|Korekta: Dżoana
{5148}{5215}Porwali syna Antonio.
{5215}{5315}a zarazem mojego własnego.
{5315}{5404}Nic więcej się nie liczy,|dopóki nie odzyskamy Diego.
{5407}{5474}Nic.
{5531}{5591}Sierżancie...
{5591}{5632}Więc wszystko zaczęło się
{5632}{5661}od odrąbania głów Reva i Coopa.
{5661}{5723}Obaj wykonywali właściwie|tę samą pracę dla Pulpo,
{5723}{5759}dystrybucja średniego szczebla,|zgadza się?
{5761}{5807}Więc wiemy,|że Pulpo robi porządki w domu.
{5807}{5853}A co robisz,|kiedy pozbywasz się starych mebli?
{5853}{5905}Musisz sprowadzić coś nowego.
{5908}{5936}Ten facet się wyróżniał.
{5939}{5984}To Ernesto Milpas.
{5984}{6054}Rządził 15 rogami|między ulicami 22nd i Kedzie
{6056}{6085}kiedy policja, w 2009|go przyskrzyniła.
{6088}{6133}Tak, tak, byłem przy|tym złapaniu z Jules.
{6135}{6183}- Wypuszczono go rok temu.|- To karierowicz.
{6183}{6210}Może liczy na awans.
{6210}{6263}Jest najlepszą z najgorszych opcji.
{6265}{6294}Co mamy teraz na niego?
{6296}{6368}Skrzynka pocztowa|ma adres sprzed roku.
{6478}{6562}- Olinsky, Olinsky!|- Tak?
{6562}{6593}- Hej.|- Hej, chodźmy, człowieku.
{6596}{6639}Jestem gotowy|do przyciśnięcia tego skurwysyna.
{6641}{6699}- Najpierw musimy się ubrać.|- Możesz po prostu wybrać jedną.
{6699}{6766}W porządku, tym razem nasze zadanie
{6768}{6797}polega na wcześniejszej|obserwacji tego miejsca
{6800}{6852}i późniejszego zapewnienia wsparcia.
{6852}{6884}Przyjąłem.
{6987}{7023}Narzeczona?
{7023}{7063}Tak.
{7063}{7128}- Rozmawiałeś z nią?|- Nie, jeszcze nie.
{7130}{7159}Nadal nie wie, czym się zajmujesz?
{7159}{7214}Kiedy ostatnio myłeś zęby?
{7214}{7267}Mam udawać bezdomnego, stary.
{7267}{7320}To niezbyt dobra wymówka.
{7320}{7435}- Okej, dostajecie auto nr 118.|- Dzięki, sierżancie.
{7437}{7519}Atwater i Burgess,|auto o numerze 452.
{7519}{7562}452?
{7562}{7615}Co?
{7617}{7672}- Jesteście dziś z nami.|- Oczywiście.
{7672}{7730}- Chodźcie.|- Dawson.
{7732}{7816}Posłuchaj, jeśli czegoś|byś potrzebował,
{7819}{7843}masz moje wsparcie.
{7845}{7895}Dziękuję panu.
{7967}{8051}Porozmawiajmy.
{8051}{8090}Dobra, co się dzieje?
{8090}{8130}W zasadzie oskarżył mnie|o zabicie Willhite
{8130}{8166}przed całym wydziałem.
{8169}{8202}Nie w zasadzie.
{8202}{8253}Jesteś po złej stronie krat, Voight.
{8255}{8296}Jak to świadczy|o twoich umiejętnościach policyjnych,
{8298}{8332}skoro dano mi pracę, którą chciałeś?
{8332}{8389}Wystarczy. Belden, przejdź się.
{8547}{8636}Hank, mam nadzieję,|że cię to nie zaskoczy,
{8639}{8667}ale są ludzie, którzy myślą,
{8667}{8720}że nie zasługujesz,|żeby z powrotem tu pracować.
{8720}{8744}Co mnie to obchodzi?
{8744}{8792}Cóż, jak na razie,|dorobiłeś się martwej policjantki
{8794}{8854}i porwanego dziecka jako dziedzictwa.
{8854}{8900}To będzie bardzo krótka przygoda
{8900}{8950}jeśli nie odmienisz stanu rzeczy.
{9058}{9092}- 452?
{9264}{9305}O Boże. Co...
{9307}{9387}O jejku. Coś ty zrobił Platt?
{9387}{9430}Nic jej nie zrobiłem.|Co ty jej zrobiłaś?
{9432}{9468}Coś musiałeś zrobić.
{9468}{9506}Burgess, powiem ci coś teraz.
{9506}{9576}Nie mów nic z czego|nie będziesz mogła się wycofać.
{9578}{9612}Okej, dobra.
{9614}{9658}- Nazwałam jej dom norą.|- Nie zrobiłaś tego.
{9660}{9703}Wysyłała mnie wszędzie
{9703}{9792}w sprawie pstrego pierścionka|swojego kuzyna, a potem...
{9792}{9840}Przepraszam.
{9842}{9938}Czasami mój temperament może utrudniać|moja zdolność do komunikowania się.
{10036}{10127}Nie wiem jak Antonio|to wszystko znosi.
{10127}{10207}Gdyby mi porwano dziecko,|nic by do mnie nie docierało.
{10259}{10374}Myślałam, że policjanci|pod wodzą Voighta są niezniszczalni,
{10374}{10446}a potem zmarła Jules.
{10449}{10537}Trzymałam ją za rękę.
{10537}{10612}Jako żołnierz,|jak ty sobie z tym radzisz?
{10672}{10727}Zazwyczaj...
{10727}{10806}wyżywam się na tych,|którzy na to nie zasługują.
{11000}{11036}No dalej. Dalej.
{11477}{11525}Rany. Kim jesteś, ninją?
{11525}{11619}Stary, musisz wydawać|jakieś odgłosy.
{11619}{11676}- Cokolwiek?|- Nic.
{11724}{11813}Chyba sobie żartujesz.
{11813}{11842}Dobra, jedyne co mam|to 20 dolców.
{11842}{11923}Chcę je z powrotem.
{12046}{12086}Będzie myślała, że masz romans.
{12129}{12168}Powiedziałem jej, że|wyciągnęli mnie z akademii,
{12168}{12218}żeby odwalać papierkową|robotę w zakresie "Ivory Tower".
{12221}{12269}Oryginalne.
{12271}{12302}Nie chcę żeby się martwiła.
{12302}{12362}Zakończ to, dzieciaku.
{12362}{12408}Uniknij życia w nędzy i rozpaczy.
{12408}{12511}Idź znajdź kolejną|puszkę w śmietniku, co?
{12726}{12794}To on.
{12794}{12827}Nasz chłopak.
{12923}{12973}Co do cholery robi Ruzek?
{13110}{13141}- Stój!|- Wszyscy, wchodzimy!
{13201}{13244}Cholera, stój!
{14215}{14316}Podejrzany jest w drodze do wyjścia,|po południowo-wschodniej części magazynu.
{14760}{14827}Wychodzę! Przepadł.
{15071}{15105}Hej. Wszystko w porządku?
{15107}{15167}Tak, jestem cała.|Jestem idiotką, ale jestem cała.
{15167}{15203}Hej, to nie była twoja wina.|Uwierz mi.
{15203}{15294}Żadnych śladów, że Diego|tu kiedykolwiek był.
{15294}{15330}Mieliśmy go! Co to do cholery było?
{15333}{15364}- Hej, zareagowałem.|- Wyluzuj!
{15364}{15407}- Głupek!|- Uspokój się, wyluzuj.
{15407}{15441}Nie zapominajmy kto|się dał znokautować!
{15441}{15503}Hej, ja...
{15522}{15558}/Detektywie Dawson, tu Burgess.
{15558}{15618}/Będziesz chciał to zobaczyć.
{15618}{15676}Chodźmy. No dalej.
{15894}{15994}Powiedz mi, że coś macie.
{16105}{16131}Tłumaczenie.
{16133}{16237}Krzyknij a wytnę ci język.
{16237}{16277}Tatusiu.
{16277}{16361}Tatusiu, powiedzieli, że mnie zabiją.
{16407}{16448}Zobaczcie na panele ścienne.
{16450}{16495}To nie tutaj.
{16649}{16680}Chcę wykaz innych pasażerów,
{16680}{16721}z samolotów, na których|przylecieli Kolumbijczycy.
{16723}{16747}Bezpieczeństwo wewnętrzne|powinno to wszystko mieć.
{16774}{16834}Może ktoś jeszcze przybył|z Pulpo, kogo możemy sprawdzić.
{16949}{17047}Wiem, że to przeczy|wszelkim zasadom.
{17076}{17109}Powinniśmy wziąć pod uwagę|zawarcia umowy.
{17116}{17160}- Wymienić Pulpo na Diego.|- Antonio.
{17162}{17232}To mój syn, Voight.|Zróbmy tę wymianę.
{17232}{17280}Wymiany to niewypały, stary.
{17280}{17354}Nikt z góry by się na to nie zgodził.
{17356}{17414}Powiedz mi, w którą z tych|wymówek mam wierzyć.
{17419}{17500}Nadal mamy czas.
{17567}{17615}Dobra, przejrzyjcie to po kolei.
{17615}{17678}Zobaczcie czy ktokolwiek|jest powiązany z Pulpo albo Ernesto.
{17678}{17728}To są moi.
{17728}{17771}Okej, pamiętajcie,|akta z czerwoną zakładką,
{17771}{17807}to sprawdzeni informatorzy, dobra?
{17809}{17860}A ty... hej, nie. Nie.
{17860}{17893}Te nie należą do tej sterty.
{17896}{17929}Musisz trzymać je osobno|bo je wymieszasz
{17929}{17960}- z innymi i...|- Jin!
{17960}{17984}- Mówiłem ci...|- Jin.
{17984}{18011}Co?
{18011}{18059}Czego się dowiedziałeś|z tego nagrania?
{18059}{18126}Zostało nagrane wczoraj.
{18126}{18186}W tle słychać
{18188}{18236}różne głosy, więc mamy podstawy,|by sądzić, że zostało nagrane
{18239}{18263}w jakimś miejscu publicznym.
{18263}{18320}Na zapleczu baru, może w jakimś motelu.
{18322}{18344}Nie wiadomo z niego zbyt wiele.
{18346}{18394}Dzięki.
{18397}{18483}Halstead, Lindsey, chodźcie na słowo.
{18521}{18579}W razie gdyby trzeba było dokonać wymiany,
{18579}{18632}chciałbym, żebyście sprawdzili te miejsca.
{18634}{18684}Wszystko, co widać w zasięgu wzroku,|miejsca dla snajperów.
{18684}{18740}Bierzesz pod uwagę negocjacje?
{18742}{18764...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin