{1}{1}23.976 {46}{91}- Policja!|/- W poprzednim odcinku... {91}{132}Dekapitacja... to znak kartelu. {134}{192}Adres Dias, aka Pulpo. {194}{218}Otwierać! {221}{269}Ranna funkcjonariuszka! {269}{326}Stać! {328}{360}- Bawisz się.|- Odsuń się, Voight. {362}{391}Przez ciebie zginęła! {391}{448}To krew mojej partnerki. {511}{573}Antonio, ktoś porwał Diego. {595}{689}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {691}{758}No dalej. Idź, Antonio. {760}{806}Mitchell, wpuść go. {993}{1026}Nasze dziecko... {1026}{1089}- musi być przerażony.|- Odnajdziemy go. {1089}{1163}Wiem, że tak. Musisz. {1163}{1189}Co wiemy? {1189}{1228}W alejce nie ma kamer. {1228}{1302}Sprawdzamy kamery uliczne. {1302}{1328}Sąsiedzi? {1328}{1367}Jakaś kobieta powiedziała nam|o białym vanie, {1367}{1431}ale nie mamy numerów,|opisu kierowcy, nic. {1434}{1496}Detektywi działają,|oddziały przeczesują obszar {1496}{1530}i chodzą po ludziach,|sprawdzają kamery. {1530}{1563}Ktoś właśnie jest na gnieździe. {1563}{1609}Mamy kamery z przodu, {1609}{1664}- ale żadnych w alejce.|- Wiem. {1664}{1690}- Dla Laury, dla Laury!|- Proszę pana... {1726}{1798}Wpuśćcie go! Wpuśćcie go! {2050}{2139}"Uwolnij Pulpo do północy|albo twój syn umrze." {2249}{2311}Gdzie jest mój syn? {2393}{2467}Wiem, że nie ma go tutaj. {2467}{2510}Poza tym... {2510}{2546}Chyba nie chcesz,|abym ponownie zadał ci to pytanie. {2549}{2616}Tak, tak, tak. {2618}{2673}Słyszałem o tego typu rzeczach|jeszcze w Bogocie. {2673}{2781}Twój syn został porwany, tak? {2781}{2815}Tak. {2815}{2870}Wiele razy o tym czytałem. {2870}{2925}Wiele, wiele razy. {2925}{2971}Jeśli żądania porywaczy|zostawały spełnione, {2971}{3069}żonę lub syna oddawano {3126}{3213}bez pojedynczego zadrapania. {3254}{3301}Może powinieneś dać im to,|czego żądają, Antonio, {3301}{3364}cokolwiek to może być. {3364}{3431}A przynajmniej jeżeli chcesz|zobaczyć jeszcze Diego. {4038}{4074}- Cześć, Erin.|- Emmy, Liam. {4074}{4126}cześć wam. {4126}{4179}Tata jest w domu? {4179}{4253}Hej, tato! Erin tu jest! {4253}{4306}- Tak?|- Alec? {4361}{4419}Hej, chcecie wejść do środka? {4419}{4443}Okej, pewnie. {4445}{4500}- Pa, Erin.|- Pa! {4500}{4577}Jules... {4956}{5047}Tłumaczenie: Magy, EmgA3, Dżoana|Korekta: Dżoana {5148}{5215}Porwali syna Antonio. {5215}{5315}a zarazem mojego własnego. {5315}{5404}Nic więcej się nie liczy,|dopóki nie odzyskamy Diego. {5407}{5474}Nic. {5531}{5591}Sierżancie... {5591}{5632}Więc wszystko zaczęło się {5632}{5661}od odrąbania głów Reva i Coopa. {5661}{5723}Obaj wykonywali właściwie|tę samą pracę dla Pulpo, {5723}{5759}dystrybucja średniego szczebla,|zgadza się? {5761}{5807}Więc wiemy,|że Pulpo robi porządki w domu. {5807}{5853}A co robisz,|kiedy pozbywasz się starych mebli? {5853}{5905}Musisz sprowadzić coś nowego. {5908}{5936}Ten facet się wyróżniał. {5939}{5984}To Ernesto Milpas. {5984}{6054}Rządził 15 rogami|między ulicami 22nd i Kedzie {6056}{6085}kiedy policja, w 2009|go przyskrzyniła. {6088}{6133}Tak, tak, byłem przy|tym złapaniu z Jules. {6135}{6183}- Wypuszczono go rok temu.|- To karierowicz. {6183}{6210}Może liczy na awans. {6210}{6263}Jest najlepszą z najgorszych opcji. {6265}{6294}Co mamy teraz na niego? {6296}{6368}Skrzynka pocztowa|ma adres sprzed roku. {6478}{6562}- Olinsky, Olinsky!|- Tak? {6562}{6593}- Hej.|- Hej, chodźmy, człowieku. {6596}{6639}Jestem gotowy|do przyciśnięcia tego skurwysyna. {6641}{6699}- Najpierw musimy się ubrać.|- Możesz po prostu wybrać jedną. {6699}{6766}W porządku, tym razem nasze zadanie {6768}{6797}polega na wcześniejszej|obserwacji tego miejsca {6800}{6852}i późniejszego zapewnienia wsparcia. {6852}{6884}Przyjąłem. {6987}{7023}Narzeczona? {7023}{7063}Tak. {7063}{7128}- Rozmawiałeś z nią?|- Nie, jeszcze nie. {7130}{7159}Nadal nie wie, czym się zajmujesz? {7159}{7214}Kiedy ostatnio myłeś zęby? {7214}{7267}Mam udawać bezdomnego, stary. {7267}{7320}To niezbyt dobra wymówka. {7320}{7435}- Okej, dostajecie auto nr 118.|- Dzięki, sierżancie. {7437}{7519}Atwater i Burgess,|auto o numerze 452. {7519}{7562}452? {7562}{7615}Co? {7617}{7672}- Jesteście dziś z nami.|- Oczywiście. {7672}{7730}- Chodźcie.|- Dawson. {7732}{7816}Posłuchaj, jeśli czegoś|byś potrzebował, {7819}{7843}masz moje wsparcie. {7845}{7895}Dziękuję panu. {7967}{8051}Porozmawiajmy. {8051}{8090}Dobra, co się dzieje? {8090}{8130}W zasadzie oskarżył mnie|o zabicie Willhite {8130}{8166}przed całym wydziałem. {8169}{8202}Nie w zasadzie. {8202}{8253}Jesteś po złej stronie krat, Voight. {8255}{8296}Jak to świadczy|o twoich umiejętnościach policyjnych, {8298}{8332}skoro dano mi pracę, którą chciałeś? {8332}{8389}Wystarczy. Belden, przejdź się. {8547}{8636}Hank, mam nadzieję,|że cię to nie zaskoczy, {8639}{8667}ale są ludzie, którzy myślą, {8667}{8720}że nie zasługujesz,|żeby z powrotem tu pracować. {8720}{8744}Co mnie to obchodzi? {8744}{8792}Cóż, jak na razie,|dorobiłeś się martwej policjantki {8794}{8854}i porwanego dziecka jako dziedzictwa. {8854}{8900}To będzie bardzo krótka przygoda {8900}{8950}jeśli nie odmienisz stanu rzeczy. {9058}{9092}- 452? {9264}{9305}O Boże. Co... {9307}{9387}O jejku. Coś ty zrobił Platt? {9387}{9430}Nic jej nie zrobiłem.|Co ty jej zrobiłaś? {9432}{9468}Coś musiałeś zrobić. {9468}{9506}Burgess, powiem ci coś teraz. {9506}{9576}Nie mów nic z czego|nie będziesz mogła się wycofać. {9578}{9612}Okej, dobra. {9614}{9658}- Nazwałam jej dom norą.|- Nie zrobiłaś tego. {9660}{9703}Wysyłała mnie wszędzie {9703}{9792}w sprawie pstrego pierścionka|swojego kuzyna, a potem... {9792}{9840}Przepraszam. {9842}{9938}Czasami mój temperament może utrudniać|moja zdolność do komunikowania się. {10036}{10127}Nie wiem jak Antonio|to wszystko znosi. {10127}{10207}Gdyby mi porwano dziecko,|nic by do mnie nie docierało. {10259}{10374}Myślałam, że policjanci|pod wodzą Voighta są niezniszczalni, {10374}{10446}a potem zmarła Jules. {10449}{10537}Trzymałam ją za rękę. {10537}{10612}Jako żołnierz,|jak ty sobie z tym radzisz? {10672}{10727}Zazwyczaj... {10727}{10806}wyżywam się na tych,|którzy na to nie zasługują. {11000}{11036}No dalej. Dalej. {11477}{11525}Rany. Kim jesteś, ninją? {11525}{11619}Stary, musisz wydawać|jakieś odgłosy. {11619}{11676}- Cokolwiek?|- Nic. {11724}{11813}Chyba sobie żartujesz. {11813}{11842}Dobra, jedyne co mam|to 20 dolców. {11842}{11923}Chcę je z powrotem. {12046}{12086}Będzie myślała, że masz romans. {12129}{12168}Powiedziałem jej, że|wyciągnęli mnie z akademii, {12168}{12218}żeby odwalać papierkową|robotę w zakresie "Ivory Tower". {12221}{12269}Oryginalne. {12271}{12302}Nie chcę żeby się martwiła. {12302}{12362}Zakończ to, dzieciaku. {12362}{12408}Uniknij życia w nędzy i rozpaczy. {12408}{12511}Idź znajdź kolejną|puszkę w śmietniku, co? {12726}{12794}To on. {12794}{12827}Nasz chłopak. {12923}{12973}Co do cholery robi Ruzek? {13110}{13141}- Stój!|- Wszyscy, wchodzimy! {13201}{13244}Cholera, stój! {14215}{14316}Podejrzany jest w drodze do wyjścia,|po południowo-wschodniej części magazynu. {14760}{14827}Wychodzę! Przepadł. {15071}{15105}Hej. Wszystko w porządku? {15107}{15167}Tak, jestem cała.|Jestem idiotką, ale jestem cała. {15167}{15203}Hej, to nie była twoja wina.|Uwierz mi. {15203}{15294}Żadnych śladów, że Diego|tu kiedykolwiek był. {15294}{15330}Mieliśmy go! Co to do cholery było? {15333}{15364}- Hej, zareagowałem.|- Wyluzuj! {15364}{15407}- Głupek!|- Uspokój się, wyluzuj. {15407}{15441}Nie zapominajmy kto|się dał znokautować! {15441}{15503}Hej, ja... {15522}{15558}/Detektywie Dawson, tu Burgess. {15558}{15618}/Będziesz chciał to zobaczyć. {15618}{15676}Chodźmy. No dalej. {15894}{15994}Powiedz mi, że coś macie. {16105}{16131}Tłumaczenie. {16133}{16237}Krzyknij a wytnę ci język. {16237}{16277}Tatusiu. {16277}{16361}Tatusiu, powiedzieli, że mnie zabiją. {16407}{16448}Zobaczcie na panele ścienne. {16450}{16495}To nie tutaj. {16649}{16680}Chcę wykaz innych pasażerów, {16680}{16721}z samolotów, na których|przylecieli Kolumbijczycy. {16723}{16747}Bezpieczeństwo wewnętrzne|powinno to wszystko mieć. {16774}{16834}Może ktoś jeszcze przybył|z Pulpo, kogo możemy sprawdzić. {16949}{17047}Wiem, że to przeczy|wszelkim zasadom. {17076}{17109}Powinniśmy wziąć pod uwagę|zawarcia umowy. {17116}{17160}- Wymienić Pulpo na Diego.|- Antonio. {17162}{17232}To mój syn, Voight.|Zróbmy tę wymianę. {17232}{17280}Wymiany to niewypały, stary. {17280}{17354}Nikt z góry by się na to nie zgodził. {17356}{17414}Powiedz mi, w którą z tych|wymówek mam wierzyć. {17419}{17500}Nadal mamy czas. {17567}{17615}Dobra, przejrzyjcie to po kolei. {17615}{17678}Zobaczcie czy ktokolwiek|jest powiązany z Pulpo albo Ernesto. {17678}{17728}To są moi. {17728}{17771}Okej, pamiętajcie,|akta z czerwoną zakładką, {17771}{17807}to sprawdzeni informatorzy, dobra? {17809}{17860}A ty... hej, nie. Nie. {17860}{17893}Te nie należą do tej sterty. {17896}{17929}Musisz trzymać je osobno|bo je wymieszasz {17929}{17960}- z innymi i...|- Jin! {17960}{17984}- Mówiłem ci...|- Jin. {17984}{18011}Co? {18011}{18059}Czego się dowiedziałeś|z tego nagrania? {18059}{18126}Zostało nagrane wczoraj. {18126}{18186}W tle słychać {18188}{18236}różne głosy, więc mamy podstawy,|by sądzić, że zostało nagrane {18239}{18263}w jakimś miejscu publicznym. {18263}{18320}Na zapleczu baru, może w jakimś motelu. {18322}{18344}Nie wiadomo z niego zbyt wiele. {18346}{18394}Dzięki. {18397}{18483}Halstead, Lindsey, chodźcie na słowo. {18521}{18579}W razie gdyby trzeba było dokonać wymiany, {18579}{18632}chciałbym, żebyście sprawdzili te miejsca. {18634}{18684}Wszystko, co widać w zasięgu wzroku,|miejsca dla snajperów. {18684}{18740}Bierzesz pod uwagę negocjacje? {18742}{18764...
Kubar1976