[13][44]/Marshall i Lily byli ze sobš|/przez dziewięć cudownych lat, [46][74]/do czasu gdy ona go rzuciła|/i wyjechała do San Francisco. [81][108]/Proces leczenia|/trwał przez długi czas. [122][149]/Jednak pewnej nocy,|/postawił wielki krok naprzód. [151][165]Zobaczymy się póniej. [167][176]Odprowadzę cię. [178][191]Na razie. [194][234]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [234][253]Gapiłe się na tyłek Robin. [255][273]Co? Nie!|Nie, Barney ja tylko... [275][293]Stary, to było wietne. [295][325]W końcu zapomniałe|o tej małej rudowłosej. [327][332]Lily. [334][364]Tak, Lily. Dzięki.|Mylałem nad tym całš noc. [366][386]Ted, Marshall gapił się|na tyłek twojej laski. [388][413]- Nie zrobiłem tego, Ted.|- To było wietne. [415][427]W końcu czujesz się lepiej. [429][446]To jest ta chwila,|na którš czekałem. [448][480]Zaczynajšc od dzisiaj,|nauczę cię jak żyć. [482][500]Ted, miałe swojš szansę.|Teraz moja kolej. [502][514]- Tak!|- O Boże. [516][554]Marshall, samotny facet|w Nowym Jorku jest jak... [562][577]Jest jaka rzecz,|którš wszyscy lubiš? [579][587]Cukierki. [589][612]Tak, jeste jak sklep z cukierkami. [614][647]Po prostu idziesz|i zabierasz sobie draże. [652][666]Tak. [671][685]Draże sš najlepsze? [687][696]Chałwy. [698][709]Krówki. [711][728]Mordoklejki. [736][756]/Tak było przez kolejnš godzinę. [758][771]/Przejdmy do końca. [773][791]- Kuleczki.|- Wypas! [793][809]Marshall. Robimy to. [811][828]Nie przyjmuję odmowy. [830][841]Dobra. [843][862]Czeć, Robin.|Marshall gapił się na twój tyłek. [864][877]Ted, co z tobš? [879][894]Gapił się na mój tyłek? [896][930]Podziękuj mu. Mylałam, że mój|tyłeczek nie wyglšda najlepiej. [932][951]Na razie. [982][997]Lily. [999][1020]Masz wietny tyłek. [1041][1090]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [2x02] Scropion and the Toad|"SKORPION I ROPUCHA" [1100][1120]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ [1130][1153]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [1179][1202]/Nikt z nas nie widział|/Lily od trzech miesięcy. [1204][1222]/Mielimy tak wiele pytań|/bez odpowiedzi, [1224][1238]/tak wiele do powiedzenia. [1240][1267]Twoja fryzura jest cudowna. [1284][1311]/W tym samym czasie, Barney zabrał|/Marshalla na podryw [1313][1337]/po raz pierwszy|/odkšd miał siedemnacie lat. [1339][1361]Hej, poznała już Marshalla? [1369][1383]- Czeć.|- Czeć. [1401][1425]Zobacz jakie mam|spocone ręce. [1434][1458]Dziwne, nie?|Takie spocone? [1460][1499]Pachnš potem z twojej skóry. [1519][1535]Miło było cię poznać. [1537][1563]Nie chcę się wtršcać... [1565][1582]Lubisz magię? [1584][1604]Chyba tak. [1613][1627]CHYBA TAK [1629][1647]O mój Boże! [1653][1665]O MÓJ BOŻE [1690][1713]W każdym razie,|Marshall jest cudowny. [1715][1737]Sałatka w torebce?|To jego pomysł. [1739][1765]Stary! Ostatniej nocy|byłe wietny. [1767][1782]Byłe czarujšcy,|zabawny, [1784][1800]całkowicie zapanowałe|nad tš dziewczynš. [1802][1814]Pojechałe z niš do domu. [1816][1834]Tak, pojechałem. [1838][1865]Powiedziała mi,|że gdybym nie pojawił się ja, [1867][1881]to ty by miał z niš zdjęcie, [1883][1909]więc hipotetycznie możemy założyć,|że zaliczyłe jš. [1911][1922]I tak ma być! [1924][1942]Hipotetycznie mocna pištka. [1957][1970]Niele. [1972][1994]W porzšdku.|Dzisiaj idziemy do baru... [1996][2021]Barney, nie,|nigdzie z tobš nie pójdę. [2023][2050]Daj spokój!|Nauczę cię kilku sztuczek. [2052][2058]Naprawdę? [2060][2079]Moja ulubiona, numer siedem: [2081][2098]Bšd tajemniczy. [2100][2136]Jeli będziesz wystarczajšco intrygujšcy,|zatrzymasz jš przy sobie przez całš noc. [2138][2156]Och, nie mów,|że to działa? [2158][2188]Może działa,|może nie. [2213][2240]Cholera, zainteresowałe mnie.|Wchodzę w to. [2270][2289]- Muszę ci co powiedzieć.|- Nie uwierzysz co się stało. [2291][2307]Ty pierwszy. [2318][2345]Znalazłem w metrze|pensa z 1939 roku. [2347][2374]Wyobra sobie tylko historię|tego małego gliniarza... [2376][2392]Lily wróciła. [2394][2417]I pozwoliła|powiedzieć mi pierwszemu? [2419][2427]Widziała się z niš? [2429][2462]Tak. Szukałam z niš mieszkania. [2464][2478]Jak się ma? [2480][2497]Nie spodoba ci się to. [2500][2520]Jestem taka szczęliwa. [2522][2542]To najlepsze lato|w moim życiu! [2544][2569]San Francisco jest takie radosne. [2571][2585]Jest szczęliwa? [2587][2620]Marshall przeżywał najgorsze lato|w swoim życiu, a ona jest szczęliwa. [2626][2663]Tak i pewnie ten program artystyczny|zajmował jej cały czas. [2665][2701]Program artystyczny.|Był genialny. [2703][2719]O Boże. [2721][2738]To twoja najlepsza praca. [2740][2772]Przez wszystkie swoje lata,|nigdy nie widziałem czego tak... [2776][2818]Szkoda słów,|to jest sztuka. [2829][2852]Nie nauczę cię już niczego. [2886][2905]Ale najlepszš częciš SF... [2907][2926]Tak mówimy na San Francisco. [2928][2938]Sš ludzie. [2940][2961]Nawet jeli jedzisz|autobusami przez całe lato. [2963][2995]To jest jak skupisko ludzi. [2997][3011]Czeć, jestem Mike. [3013][3042]Jestem mnichem|i piszę ksišżki o podróżach. [3044][3077]Jestem Paula.|piewam w zespole punkowym dla dzieci. [3079][3090]Tak. [3092][3108]Jestem Dan,|pracuję jako neurochirurg. [3110][3132]Przy okazji, jeste fantastyczna. [3155][3179]Tak się cieszę. [3181][3207]Och, ona jest taka... [3223][3255]Po tym co zrobiła Marshallowi,|powinna wrócić załamana, [3257][3293]powinna płakać nad stłuczonš szklankš|i czuć się zawstydzona i ubolewać nad tym. [3295][3316]Nigdy nie stoisz po czyjej stronie.|Doceniam to. [3318][3334]Jest niewiarygodna.|Po prostu niewiarygodna. [3336][3358]Niewiarygodne?|Co jest niewiarygodne? [3360][3372]Marshall, posłuchaj. [3374][3413]Ted znalazł starego pensa w metrze|i to jest takie interesujšce. [3444][3460]Idę stšd. [3488][3515]Po pierwsze,|to jest interesujšce. [3517][3530]Po drugie,|musimy mu powiedzieć. [3532][3567]Nie musimy. Dopiero co mu się poprawiło,|zaczšł wychodzić z Barneyem. [3569][3599]Jak mylisz jak będzie się czuł,|gdy usłyszy, że Lily się przeprowadziła? [3601][3623]- Przeprowadziła się?|- To się zdarza. [3625][3644]Odkochałam się|szybciej niż wczeniej, [3646][3670]czasami nagle,|bez żadnego ostrzeżenia. [3672][3703]Jednego dnia jestem zakochana,|następnego dnia, ty już się nie liczysz. [3713][3733]Ale my mamy się wietnie. [3735][3752]Kochanie. [3778][3805]Teraz pogadamy o zasadach Barneya.|Zaliczanie bez randkowania. [3807][3830]Lekcja druga, wniosek pišty. [3832][3864]Bierz pięknš kobietę,|ktora czuje się skrępowana i nieatrakcyjna, [3866][3878]a ona wpadnie w twoje ramiona. [3880][3902]Znakomicie.|Wybrałe już swój cel? [3904][3931]Tak.|Ładna brunetka, na ósmej. [3933][3949]Dziewištej. Dziesištej trzydzieci. [3951][3969]Jest przy barze. [3978][3995]- Ona? Naprawdę?|- Tak. [3997][4025]Masz rację.|Ambicja jest przeciwnikiem sukcesu. [4027][4044]Dobra.|Uderzaj. [4082][4108]Co ci się stało, czworooka,|masz astygmatyzm czy co w tym rodzaju? [4110][4128]Przepraszam,|próbowałem cię figlarnie oczarować, [4130][4143]ale włanie popsuł mi się|mój długotrwały zwišzek. [4145][4165]Nie mam pojęcia co ja robię. [4173][4181]Jestem Marshall. [4183][4204]Hej, Marshall. Amy. [4206][4223]Nie martw się.|Przeżyłam co takiego. [4225][4238]Zaczekaj chwilkę. [4240][4260]Niezła próba.|To zaczyna działać. [4262][4287]To mój przyjaciel, Barney. [4289][4306]Barney, to jest Amy. [4308][4325]Czeć, Barney. Miło cię poznać. [4327][4341]Czeć. [4349][4383]Amy, lubisz magię? [4385][4412]- Nienawidzę cię.|- Przepraszam. [4414][4444]To choroba.|Ja jestem tu poszkodowany. [4446][4456]Dwa razy. [4458][4494]Dwa razy pod rzšd zabrałe mi cukierka.|To był mój cukierek. [4496][4525]- Wiem, ale dzisiaj...|- Nie. Zapomnij. [4527][4549]Jeste głupkiem. [4551][4575]JESTE DUPKIEM [4577][4600]Mylałem, że powiesz "dupkiem". [4609][4634]W porzšdku, przepraszam.|Dzisiaj ci to wynagrodzę. [4636][4663]Pójdziemy do baru studenckiego koło NYU|(New York University) [4665][4683]"Skorpion i Ropucha". [4685][4716]Wtopimy się w tłum|i zobaczysz mnóstwo dojrzałych, [4718][4753]wiatowych i mšdrych studentek|trzeciego roku. [4794][4817]Dobra, ale żadnej magii. [4843][4858]Jak to zrobiłe? [4860][4882]Poszedłem się odlać, głupolu. [4899][4930]/Następnego dnia, Robin ja poszlimy|/szukać mieszkania z ciociš Lily. [4932][4957]Ale ja potrzebuję przestrzeni,|żeby wyrażać swojš pasję, [4959][4980]którš było malowanie,|ale teraz mylę, że to muzyka. [4982][4999]Albo może obydwie. [5001][5021]Boże!|Czy to nie jest cudowne? [5023][5049]Tak się cieszę,|że cię widzę, Ted. [5051][5079]Muszę wzišć klucze z pudełka. [5108][5115]Co? [5117][5143]Jest załamana.|Uwiadomiła sobie, że popełniła wielki błšd. [5145][5167]Ona i Marshall będš razem|w przecišgu tygodnia. Kocham to! [5169][5189]Nie. Po prostu chcesz,|żeby Lily była załamana. [5191][5202]Prawda jest taka,|że jest szczęliwa. [5204][5222]Zaufaj mi.|Znam Lily od dziewięciu lat. [5224][5235]Zaufaj mi.|Jestem kobietš. [5237][5254]Tak, ale jeste Kanadyjkš. [5256][5277]- Dlaczego zawsze musisz się sprzeczać?|- Jeste dziwnš sšsiadkš z północy. [5279][5318]- Sprzeczasz się za każdym razem.|- Pięć dolców, że chce być z Marshallem. [5320][5331]Wchodzę w to. [5333][5346]Pięć amerykańskich dolców. [5348][5364]Cholera. [5366][5387]Dobra, więc jak chcesz|wydostać z niej prawdę. [5389][5406]Tequila. To jej słaboć. [5408][5434]Trzy kieliszki|i powie ci wszystko co chcesz. [5437][5466]Mam nadzieję,|że to będzie mój nowy dom. [5490][5521]Chyba jednak wezmę|to pierwsze mieszkanie. [5533][5551]Marshallu Eriksen,|ubieraj się! [5553][5559]Nie ma mowy. [5561][5575]Jeste w tym dobry. [5577][5597]- Idziemy.|- Czekaj. [5599][5616]Opróżnij kieszenie. [5626][5639]Dalej. [569...
marcinvx